Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вы еще живы, Такаяма-сан?! (СИ) - Дубов Дмитрий - Страница 54
— Нет конечно! — у неё даже глаза от возмущения расширились. — Это здание рассчитано на любые подземные толчки. По-моему, баллов до пяти-шести точно.
— А потом? — поинтересовался я, но тут же понял, что сделал это совершенно зря.
— А потом нам уже ничего не поможет, — ответила она, мгновенно расстроившись.
Наконец, турникеты открыли, и людской поток потёк прочь из здания на улицу пережидать удар стихии. Насколько я понимал, толчки могли больше и не повториться. Только вот слишком уж ясно перед глазами стояла обескураженная фигура Миямото, падающая в следующий момент мне в ноги.
И было оно столь ярким и красочным, что не было никаких сомнений, что-то должно ещё произойти.
Мы выскочили наружу. И я на автомате стал озираться. Почти следом за нами быстрой походкой вышел Иендо-сан в окружении трёх телохранителей, у одного из которых был испачкан пиджак. Значит, мне не показалось, что кто-то наверху упал.
И в этот момент снова тряхнуло. Но не так, как в первый раз. А гораздо сильнее. Ощущение было такое, что пытаешься устоять на быстро вибрирующей платформе, но она ещё куда-то уходит из-под твоих ног.
Команда Иендо шла почти вдоль здания к парковке, на которой был припаркован представительский автомобиль.
Раздался хруст и звон. На верху что-то сломалось или разбилось.
— Нет! — закричала Аямэ и ринулась к пожилому японцу.
Я же понял всё чуть раньше и тоже ринулся к нему. А сверху им, да и другим работникам компании, в том числе и нам, на головы летели огромные осколки растрескавшихся и вылетевших стёкол.
Глава 24
Вокруг творился ад. Этим словом можно было охарактеризовать всё то, что нас окружало. Толчки были настолько сильными, что просто удержаться на ногах оказалось достаточно проблематично. Я выстоял лишь благодаря навыкам Даичи и его тренированному телу.
Аямэ оступилась и не смогла удержать равновесие, но упёрлась в треснувший асфальт руками, после чего практически сразу поднялась и снова ринулась к Иендо.
У команды его телохранителей тем временем наметились проблемы. Одного посекло стеклом, и всё его лицо было в крови. Второй не удержался на ногах. И лишь только третий всё ещё сопровождал пожилого японца, который пытался добраться до автомобиля.
До него, кстати, оставалось всего-то несколько метров, но именно в этот момент на эту машину и на соседние, стоящие на парковке, упал фонарный столб. Иендо замер. Охранник врезался прямо в него.
— Уходите! — закричала Миямото, но Иендо не сдвинулся с места, а лишь обернулся на неё.
Тогда девушка прыгнула на него с грацией большой хищной кошки и сбила с ног. А сама приземлилась удачно. Я прыгнул следом, чувствуя, как по голове, плечам и спине лупят осколки стёкол.
Я был уже перед девушкой, когда особенно большой осколок стекла вошёл ей в шею. Она удивлённо посмотрела мне в глаза, после чего замертво упала ко мне в ноги. Иендо расширившимися от ужаса глазами смотрел на нас, но тут ещё более крупный осколок отсёк ему голову.
— Что с тобой? — тронула меня Аямэ, и я отпрянул от неё, словно ко мне прикоснулась сама смерть. Впрочем, с моей точки зрения примерно так оно всё и было. — Ты расстроился из-за моих слов?
Мы снова толкались в толпе возле турникетов. Ничего себе! Никогда видения не было столь живым и красочным, как в этот раз. Да ещё с полным эффектом погружения.
Оглянувшись, я нашёл в толпе Иендо в окружении трёх весьма рослых для японцев телохранителей. Надо было пробиться к нему и предупредить об опасности! Но как это сделать, когда нас буквально выдавливало к турникетам. Против течения толпы двигаться бессмысленно, поэтому надо было попробовать поймать его на самом выходе.
— На самом деле не стоит переживать, — попыталась приободрить меня спутница. — Тут обычно землетрясения не слишком сильные. Может быть, уже и не повторится.
Но я не слушал её. У меня внутри происходил очень странный диалог, в котором я никак не мог выбрать сторону.
«Зачем тебе спасать Иендо? Он же один из бенефициаров всей этой корпорации! — говорил мне голос хмурого поборника справедливости. — Пусть он умрёт! Без него на свете станет чище! Спаси Аямэ! Она — хорошая девушка».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Во-первых, — возражала ему другая сторона моей личности, — я не могу допустить смерть человека просто из-за того, что он входит в верхушку корпорации, если могу спасти его. Лично он мне ничего плохого не сделал. Во-вторых, через него я смогу получить нужное мне место, и вот тогда уже добьюсь нужной мне информации и получу фамилии всех причастных!»
«Что тебе это даст? Ты сможешь как-то остановить их? Пойми, остановить их можно лишь одним способом. А тут всё за тебя сделают силы стихии, даже напрягаться не надо!»
«Нет! Я должен его спасти!»
— Повториться, — сказал я, обернувшись к Миямото. — И ещё как. Самое главное, когда выйдем, тебе оказаться как можно дальше от здания, — я на секунду зажмурился, припоминая видение. — Вон у того перекрёстка будет вполне безопасное место.
— Ты не можешь этого знать, — улыбнувшись, хмыкнула девушка, судя по всему, полагая, что я её разыгрываю. — Это же землетрясение!
— И тем не менее! — мне некогда было её уговаривать, поэтому я достаточно сурово оборвал Аямэ, и в этот момент мы как раз вышли из здания. — Вперёд!
И я придал ей ускорение.
Сам же остался возле дверей, отойдя вбок от основного потока людей. Он делился на три ручья: налево, на парковку, прямо от дверей, подальше от здания и направо — к специально сделанной зоне.
Иендо в окружении телохранителей вышел из дверей и направился ровно той же дорогой, что и в моём видении. Поэтому наткнулся на меня.
— Вам нельзя туда идти! — сказал я, глядя ему прямо в глаза. — Вы погибнете! Вам нужно спешить туда! — и я махнул рукой в ту сторону, куда должна была удалиться Миямото.
Но оказалось, что никуда она не удалилась, а стояла всего в нескольких метрах от нас и следила за происходящим.
С одним из владельцев корпорации тоже не получилось. Иендо кивнул своему охраннику, чтобы тот освободил дорогу. И в этот момент тряхнуло так, что многие повалились с ног. В том числе и телохранитель, протянувший ко мне руку, чтобы устранить препятствие с прохода.
Аямэ кинулась к нам, чтобы, по всей видимости, вытащить пожилого японца из-под осколков стекла, которые уже летели на нас сверху.
Но я знал, что она не успеет. Никто бы не смог успеть!
Я кинулся к Иендо, обхватил его одной рукой в захват и повлёк прочь от осыпающегося смертельными стеклянными иглами небоскрёба. Один из охранников попытался мне помешать, но в этот момент его руку прошил осколок. Брызнула кровь.
Глаза у девушки, бегущей нам на встречу, становились всё шире и шире. Я видел это всё, словно в замедленной съёмке. Сердце бешено колотилось, перегоняя кровь в ускоренном режиме. Где-то в ней растворилась невероятная доза адреналина. Я буквально чувствовал жар от него.
Свободной рукой прямо на ходу я прихватил Миямото и тоже увлёк прочь от здания. За спиной что-то упало с чудовищным хрустом. Послышался испуганный возглас толпы. Затем крики боли. Но всё это было растянуто для меня, превратившись в какой-то фоновый шум.
Затем я почувствовал укол в шею. Дальше последовал удар в ногу, и после этого я понял, что пытаюсь сделать шаг, но опереться мне уже не на что. Тогда я собрал все свои силы. И даже больше. Я собрал и силы Даичи, и свои собственные, после чего бросил обоих японцев как можно дальше вперёд. Если их уж там заденет, то вряд ли поможет что-то ещё.
Затем последовал тяжёлый удар по голове, и я вырубился.
В себя я пришёл достаточно быстро. Об этом говорило то, что боль в ноге ещё не достигла своего пика, а голова вообще пока почти не болела. Но по крайней мере уже ничего не трясло вокруг, а надо мной склонилось встревоженное и слегка перепачканное лицо Аямэ.
— Ты жив? — спросила меня девушка, хлопая длинными ресницами.
- Предыдущая
- 54/64
- Следующая