Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вы еще живы, Такаяма-сан?! (СИ) - Дубов Дмитрий - Страница 53
— Вас уволить я не смогу, — ответил Мацубара, и уголки его губ съехали вниз, видимо, отмечая недовольство этим обстоятельством. — По крайней мере, до тех пор, пока не найду по-настоящему подрывной деятельности. Но, учитывая вклад вашей семьи в нашу общую компанию, не думаю, что такое вообще возможно. Что же касается конфликта между вами и Имамура-сан, он практически невозможен, потому что вы работаете в разных отделах и практически не пересекаетесь. Конечно, вы можете воспользоваться своим положением и постараться довести работника до увольнения, но я постараюсь вам всячески воспрепятствовать.
Мне показалось, что здание тряхнуло. Но уже буквально через секунду я понял: ещё не тряхнуло. Но обязательно тряхнёт. А это что-то вроде предвидения. Ощущение опасности без конкретного визуального воплощения. Но мои руки автоматом легли на край стола. Мацубара покосился на меня из-за резкого движения. Его охранник сделала шаг к нам.
— Всё-таки прошу дождаться результатов полиграфа, и только после этого принимать столь радикальные меры, как отказ сотруднику в месте работы, — использовала один из последних доводов Миямото. — Мне не хотелось бы составлять отчёт, в котором я бы указала отказ соискателю, полностью удовлетворяющему требованиям, исключительно вашей волей, Мацубара-сан.
— Указывайте, — сказал тот и поднялся со своего места. — Я всё сказал. Это решение окончательное и обжалованию не подлежит.
С тем он развернулся и вышел вон из кабинета. Аямэ дождалась, пока за ним и его охранником закроется дверь, и уронила лицо в раскрытые ладони.
— Как же всё не вовремя! — проговорила она через какое-то время. — Вот не мог этот сумасшедший пойти чуть позже? Или обратиться к кому-то другому?
— Это что-то изменило бы? — поинтересовался я, так как в отличие от девушки, не собирался сдаваться в данной точке. Меня всегда отличала целеустремлённость, благодаря которой я уверенно добивался поставленных целей. — У вас какие-то особые отношения с Мацубара-сан?
— Можно и так сказать, — Миямото невесело усмехнулась. — Наши семьи терпеть друг друга не могут уже несколько поколений. Полагаю, это связано с тем, что кто-то кому-то когда-то отказал в симпатии, а потом переросло в семейную вражду. Но при всём этом мы работаем в одной компании, стараясь не сильно портить отношения. Однако, если есть возможность уколоть другого, никто из нас от неё просто так не откажется.
— Удивительно, — ответил я на это, хотя сам обдумывал уже другие возможности попасть в корпорацию. На данный момент самым реальным мне виделся вариант с другим филиалом. — Что мне теперь делать?
— К сожалению, — Аямэ развела руками и состроила извиняющуюся гримаску, — я вам уже вряд ли смогу чем-то вам помочь. Решения Мацубара-сан не будут оспаривать даже мои родители. И даже если я поднимусь до самого высшего руководства, что само по себе будет ужасно странным, там вряд ли захотят устраивать разборки из-за одного-единственного представителя низшего персонала. Вы же понимаете, они все собираются по выходным вместе, играют во всякие интеллектуальные игры, обсуждают бизнес-модели, стратегии развития. Одним словом, извините, но ничего не могу поделать.
— Что ж, — ответил я, поднимаясь из-за стола. — В таком случае постараюсь устроиться в другой филиал.
— Ничего не выйдет, — Аямэ покачала головой, поджав губы. — После того, как вы выйдете отсюда, уже практически ничто не сможет вас вернуть обратно в стены корпорации Хицуи. Любого из её филиалов.
— Без исключений? — зачем-то спросил я.
— Без, — ответила девушка и пошла сопроводить меня вниз, так как в данный момент у меня было значительно меньше прав, чем тогда, когда я поднимался сюда.
— А, если окажется, что Имамура специально оговорил меня, преследуя какие-то свои неизвестные пока цели? — поинтересовался я, пока мы ожидали лифт. — Тогда у меня есть шанс вернуться в компанию?
— Боюсь, к этому вопросу уже никто не будет возвращаться, — было видно, что Миямото действительно неприятно происходящее, но сделать она ничего не может. — Поэтому извини, ищи другую работу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})У меня в голове снова пронеслась картина шатающегося здания. С одной стороны, мне резко захотелось оказаться где-нибудь в безопасном месте. Но, с другой, мне нужно было войти в лифт, а именно этого делать не хотелось.
— Может быть, пешком спустимся? — предложил я, понимая, что, с точки зрения Миямото, это совершеннейшая глупость.
— Китамура-сан, вы совсем… расстроились? — в последний момент она заменила слово, которое у неё едва не сорвалось с губ. — Почти сорок этажей вниз! Нет! — и, словно в ответ на её слова, двери лифта растворились.
Внутри стоял пожилой японец, окружённый тремя крупными мужчинами в тёмных костюмах, в которых безошибочно угадывались телохранители. Аямэ, кажется, была шокирована встречей, потому что на некоторое время замерла, не делая шаг внутрь. Пожилой бизнесмен кивнул ей, мол, почему встала-то? И только после этого Миямото вошла внутрь и низко поклонилась стоящему в лифте. Я последовал её примеру.
Ехали молча. Аямэ старалась смотреть в стену, чтобы не пересекаться взглядами ни со мной, ни с пожилым спутником.
До земли оставалось не так уж и много, когда тряхнуло в первый раз. Тут же сработали сигнализации по всему зданию, а, судя по шуму, и в соседних.
— Внимание! Сейсмическая активность! Покиньте лифты! По возможности покиньте здание! Оставайтесь в безопасных местах! — раздался голос нейросети из динамика.
«Ещё бы знать, где эти самые безопасные места, — хмыкнул я про себя, напрягшись, потому что перед внутренним взором встала парочка видений, пришедших мне за последние часы. — Но, судя по всему, точно не тут!»
Лифт остановился на шестом этаже. Двери его открылись, а наверху замигала лампочка, оповещающая, что оборудование работает в аварийном режиме.
Аямэ кивнула мне, показывая, чтобы я следовал за ней. Мне ничего не оставалось, как последовать за ней. На пожилого японца, ехавшего с нами в лифте, я даже не оглянулся.
— Ты представляешь⁈ — с некоторой горячностью проговорила мне Миямото, когда мы уже спешили по лестнице. — Это сам Иендо-сан! Один из самых влиятельных боссов Хицуи! Я его никогда не видела так близко! Думала, что он только вертолётными площадками пользуется, а он вот так просто, на лифте…
Договорить ей не дала сама стихия. Здание тряхнуло так, что я споткнулся и чуть было не полетел вниз по лестнице. Вместе с этим, парой этажей выше послышался какой-то шум. Но я его слышал лишь краем уха, потому что сосредоточился полностью на том, чтобы удержать равновесие. Но то, что там, наверху, кто-то упал, было очевидно.
— Быстрее-быстрее, — начала подгонять меня Аямэ. — Нужно как можно быстрее оказаться в безопасном месте.
— А это где? — спросил я, не совсем понимая, что она имеет в виду, так как в памяти Даичи безопасными считались места в удалении от всяческих зданий и побережий. — Есть какое-то убежище?
— Нет, но есть специально рассчитанные места. Тут недалеко есть одно, постараемся успеть! — она говорила громко, почти кричала, хотя после сильного толчка всё уже стихло и совершенно не напоминало о том, что кто-то хотел вырвать небоскрёб из земли, чтобы поиграть им в куличики, например. — Давай, быстрее!
И я ускорился вниз. Благо, что оставалось совсем немного этажей.
Одного мы не учли, что все, находившиеся в здании в этот момент, как один ринулись вниз. И, несмотря на то, что здание были спроектировано с учётом угрозы землетрясения, и в нём было четыре запасных лестницы, на основной, по которой спускались мы, возникла давка. Но хуже всего было в холле. Там уже было целое столпотворение работников с нижних четырёх этажей. Оказывается, охранник внизу был только один, и он не успел открыть все запасные двери.
В итоге он кого-то всё-таки послал это сделать, но, несмотря на это, люди, упираясь в запертые ещё двери по периметру, спешили в центральный холл.
— Обидно будет, если тут нас и придавит, — сказал я сопровождавшей меня девушке, на что она очень странно посмотрела на меня, словно я сказал откровенную чушь. — Или не должно?
- Предыдущая
- 53/64
- Следующая