Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вы еще живы, Такаяма-сан?! (СИ) - Дубов Дмитрий - Страница 27
Наверное, в этот самый момент я всего лишь чуть-чуть ослабил бдительность, за что сразу же едва не поплатился. Краем глаза заметив движение, я отпрыгнул, словно от клыков хищника. И вовремя. Вместо того, чтобы впиться в мой бок, отвёртка порвала рубаху и прочертила глубокую царапину на животе.
Гэндзу в свою очередь понял, что удар не достиг своей цели, поэтому замахнулся второй раз, чтобы всё-таки проткнуть меня.
Кэйташи среагировал мгновенно, бросившись к нему.
Но ещё быстрее среагировал телохранитель Араи, мгновенно достав пистолет и прострелив насквозь ладонь Ясуо, в которой тот держал отвёртку.
Анализируя потом это происшествие, я пришёл к выводу, что мне ничего не угрожало. Второй удар я уже точно мог блокировать, в отличие от первого, который был нанесён подло исподтишка. Кстати, и по поводу телохранителя я тоже думал: он же должен был получить одобрение от хозяина и только потом тянуться за пистолетом.
Одним словом, стычка закончилась не так, как в моём видении. На окровавленной траве лежал и стонал Гэндзу, а не я. Впрочем, радоваться этому я не спешил. Араи Хэчиро оказался очень интересным персонажем и хитрым лисом, к которому я пока не знал, как подступиться.
— Но поймите, — как ни в чём не бывало продолжил вдруг начальник полиции Саппоро, — корпорации — это не зло для обычного человека. Не стоит их противопоставлять, как делает это Ито-сан. Если бы не корпорации, не было бы скоростных поездов, автомобилей, еды, одежды, — он тяжело вздохнул, показывая, что уже устал доказывать очевидные вещи, и развёл руками. — Да ничего бы не было. Мы бы с вами, как наши прадеды, ковырялись бы в земле да запрягали бы лошадей в телеги. Люди только выигрывают, получая допуск ко всем благам цивилизации.
— Не надо меня агитировать, Араи-сан, — проговорил Кэйташи и даже хохотнул, показывая, что его не пробить подобными утверждениями. — Мы с вами уже, кажется, дискутировали на данную тему.
— А я и не вам говорю, — взаимно улыбнулся Хэчиро. — Вас уже ничем не пробить. А вот молодой человек, может быть, ещё опомнится, пока не поздно. Поймёт, что к чему и чьей стороны лучше придерживаться.
— Такаяма-сан весьма умён, — ответил на это старший инспектор. — Он сам разберётся, на чьей стороне ему комфортней.
— Не сомневаюсь, — кивнул Араи, после чего замолк.
Всё это время Гэндзу катался по траве, прижимая к себе руку и стонал. Но никто из нас не обращал на него внимания. Наконец, через калитку вошёл человек из сопровождения начальника полиции и занялся раной механика. Одного беглого взгляда хватило для того, чтобы понять, дела у Гэндзу плохи, и рука сильно повреждена.
— Я так понимаю, вы мне не дадите его арестовать, — проговорил я, наблюдая за тем, как ему оказывают помощь. — Даже за то, что он хотел меня убить?
— Лучше не раскручивай этот клубок, — чуть ли не отеческим тоном проговорил мне Араи Хэчиро. — Ты не потянешь. А сунешься, что ж… в следующий раз я не буду настроен столь миролюбиво. Ито-сан может рассказать, каков я в гневе, — он усмехнулся.
Сдаваться я не хотел. Но понимал, что здесь и сейчас мне войну не выиграть. Причём, если брать во внимание именно этот бой, то он вполне мог считаться моей небольшой победой. И я даже повернулся, чтобы идти прочь, когда у меня в голове сошёлся ещё один паззл, поэтому я развернулся обратно к начальнику полиции, и чётко произнёс:
— Араи-сан, а зачем вы хотели меня убить?
— Я? — он даже опешил, но острый ум старого интригана быстро сориентировался, и он тут же обратился к памяти. — Такаяма Даичи… — он протянул это, словно это было воспоминание из детства. — То-то я и думаю, знакомое имя с фамилией. Убивать вас никто не собирался, дорогой мой. Вы должны были покончить с собой после всех выпавших на вашу долю перипетий. По крайней мере так обещал психолог, просматривавший личные дела. Очень уж у вас ранимая натура. Была. Ну что ж, как говорится, всё, что нас не убивает, делает только сильнее. Вон вы какой бойкий, резкий и агрессивный. Так что стресс явно пошёл вам на пользу. И, знаете, я рад, что вы выжили. Честное слово.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Надо попробовать заполучить его». Такой мыслеобраз я увидел, прикоснувшись в этот момент к мыслям начальника полиции.
— А зачем вам нужно было моё место? — не унимался я, чтобы закрыть все гештальты.
— А это, — уже с лёгким раздражением проговорил Хэчиро, — пусть останется моей маленькой тайной, — после чего указал нам на дверь возле ворот, но, когда мы уже почти дошли туда, остановил вопросом. — Вы хотите остаться в своём участке, или перейти к Ито-сан?
Надо же, какие игры в благородность! Выбор мне даёт! Если честно, мне хотелось бы работать с Кэйташи. В своём участке меня ничего не держало, кроме Кумико, но и с ней мы могли видеться после работы. При всём при этом у меня было совершенно чёткое ощущение, что долго я тут не проработаю. Дело не было завершено, как бы этого не хотел начальник полиции.
У меня есть свидетель, которому я должен обеспечить безопасность. У меня есть пострадавший, который сейчас предположительно находится в Токио. У меня есть союзник, который может мне подсказать какие-то ходы. Одним словом, идти на поводу Араи и закрывать дело я не собирался.
— Куда теперь? — спросил меня Кэйташи, когда мы сели в его машину. — Домой?
Я посмотрел на него с некоторым удивлением. Не ожидал, что он предположит, что я сдамся.
— Вообще-то у нас свидетель и соучастник в одном лице есть, — проговорил я, не скрывая некоторого возмущения. — Нужно допросить, составить протокол. Подумать, как дать делу ход, наконец.
— Я рад, что не ошибся в тебе, — проговорил Кэйташи, завёл двигатель и тронулся обратно в участок. — Боялся, что он сможет заплести тебе мозги в косички своими разговорами про корпорации.
— Кстати, а что за корпорация, почему Араи продался и вообще что всё это значило? О чём шёл разговор? — я не то чтобы совсем не понимал, но в тот момент думал немного о другом.
— Я не знаю, какая именно корпорация, — покачал головой старший инспектор. — Какая-то из наших самых крупных. А речь, собственно, о том, что некоторое время назад пошёл слух, мол, одна из корпораций хочет выкупить весь Саппоро.
— Зачем? — я обернулся к Кэйташи, не понимая, шутит он, или говорит серьёзно.
— В этом-то и дело, что к подобным слухам никто не отнёсся серьёзно, потому что действительно, зачем? А вот Араи, кажется, с кем-то о чём-то договорился, — начальник участка Тюо смотрел вдаль на дорогу и явственно сожалел о том, что не может дать какой-то всеобъемлющей информации.
В этот момент раздался звонок на его телефон. Кэйташи принял звонок на громкой связи.
— Шеф, — раздался панический женский голос. — Мы горим!
Глава 13
Огонь. Никогда его не любил. Нет, угли в мангале или дрова в камине — это нормально, даже приятно, а вот как бушующую стихию терпеть не могу. У меня даже ни одного мага огня не было в друзьях в прошлой жизни. Всепожирающее пламя всегда навевало на меня печальные чувства.
Столб дыма мы увидели за несколько кварталов, а когда подъехали, огонь уже высовывался кое-где сквозь окна первого этажа.
Как ни странно, мы прибыли раньше пожарных. Только сейчас где-то вдалеке послышалась сирена.
Кэйташи резко затормозил возле собравшегося на безопасном расстоянии от здания народа, выскочил из автомобиля и, выискав взглядом секретаршу, благо, это было не сложно из-за цвета волос, поспешил к ней. Я двинулся за ним.
— Что случилось? Поджёг⁈ — начал он задавать вопросы. — Система пожаротушения отработала? Задержанных вывели?
Девушка повернулась к нему и захлопала глазами. Судя по всему, для неё было слишком много вопросов за короткий период времени. Она несколько раз открыла рот, а затем закрыла его, так и не проронив не слова.
Между тем сирены приближались.
— Говори же что-нибудь! — взорвался старший инспектор, и я понял, что он совсем скоро перейдёт на нецензурную речь, которую услышит весь квартал.
- Предыдущая
- 27/64
- Следующая