Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Измена. Ты будешь моей (СИ) - Дари Адриана - Страница 32
— Все будет и-де-аль-но! — заверяет меня швея, помогает переодеться, и практически вприпрыжку выскакивает из гостиной.
Я следую за ней в светлый коридор, а затем в холл. Кажется, весь замок бурлит, возбужденные шушуканья слышатся со всех сторон. И главное в этом во всем: «Темный восстановил портал!»
Значит… Он, действительно, знал, как это сделать. Но ждал… Ради малознакомой, но притягательной для него женщины ждал, когда всплывет имя настоящего преступника.
В дверях появляется Рэгвальд. Даже издалека я прекрасно вижу, как плотно сжаты его челюсти, сосредоточен взгляд и напряжены плечи. Он кивает всем, кто пытается к нему обратиться, и резко осаживает того Советника, который прибыл вместе с ним.
Если бы я не знала своего мужа, я могла бы подумать, что он раздражен или расстроен чем-то. Но я знаю его. Он на пределе, выложился так, как мог, и я понимаю, что то, что он вообще держится на ногах и идет сам, — практически чудо.
Но ему ни в коем случае нельзя сейчас показать свою слабость. Иначе об этом могут узнать все, и это может создать реальную опасность для всего клана. Я уже собираюсь подойти к нему, как из толпы выпархивает Делирия. Она сопровождает мужчину, как раз когда они проходят мимо меня.
— Леди Селена, — он останавливается рядом, я даже вижу мелкую испарину на его лбу. — Вам понравилась работа швеи?
Делирия кидает на меня недобрый взгляд, но я делаю вид, что не замечаю его. Меня сейчас захлестывает беспокойство о Рэгвальде. Ему нужно скорее в спальню, чтобы восстановиться. Едва справляюсь с порывом плюнуть на маскировку и помочь ему, ведь именно моя магия, магия его жены, способна лучше всего поддержать его силы.
— Благодарю вас, — делаю небольшой книксен. — Она предложила удивительно красивое платье.
Мужчина кивает, бросает раздраженный взгляд на Делирию и поднимается наверх. Ухмыляюсь сама себе: кажется, он и без меня прекрасно справляется.
До самого позднего вечера тема восстановленного портала — главная. Она даже перекрыла тот факт, что найдено «лекарство» от проклятия Диких. Королевскому зельевару я передала все инструкции, а Керни приказал сделать зелье впрок, чтобы потом медленно, но настойчиво решать проблему с Дикими в окраинных степях.
Все эти разговоры и сплетни сильно утомляют. Когда я возвращаюсь в свою комнату, кажется, что я могу заснуть прямо стоя, но я заставляю себя переодеться и привести себя в подобающий вид. Специально смотрю в зеркало, чтобы убедиться, что мой амулет не стал чернее и не начал светиться ярче.
Но замечаю я при этом совсем другое: на моей шее нет второго кулона. Я потеряла подарок Рэгвальда.
Глава 46
Подготовка
Обидно. Сердце сжимается от внезапной тоски: я потеряла то немногое, что связывало меня с прошлым, с… мужем. Хотя это так нелогично, учитывая, что я сама вот-вот собираюсь отказаться от него, разорвать нашу связь. И, по всей видимости, даже боги поддерживают меня в этом решении. А значит, сколько бы я ни тешила себя мыслью, что это все могло быть чудовищной ошибкой, Рэгвальд предал клятву.
Но мне все же до безумия обидно, что кулон потерялся. В нем и цены-то никакой нет — серебряная цепочка, да и сам опал не особо дорогой. Но для меня он бесценен, потому что напоминает мне о том времени, когда я была счастлива. С Рэгвальдом.
Как же так могло произойти? И где? Вспоминаю момент в парке, когда я пыталась оттянуть ворот, а мне что-то мешало. Значит, я случайно порвала цепочку?
Беру подсвечник и осматриваю пол в комнате: вдруг он упал где-то тут, когда я переодевалась? Но кулона нет.
На глаза наворачиваются слезы, потому что надежда на то, что я его найду, просто-напросто растворяется в воздухе. Где еще я могла его обронить? Только при примерке. Но сейчас, в темноте, ходить по замку, рискуя заблудиться, — вряд ли лучшая идея. А дождется ли он там меня, или заберет кто-то из слуг?
Хватит! До боли прикусываю губу. Пока я цепляюсь за прошлое, я никогда не смогу продолжить жить и, пусть только мысленно и эмоционально, но все равно буду связана с Рэгвальдом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Гашу свечу, распахиваю балкон и заставляю себя лечь в кровать. Волнение и тревога не дают спокойно лежать, поэтому я кручусь в постели, никак не находя удобного положения, пока меня не утягивает липкий тяжелый сон.
Темнота обволакивает все мое тело, мне трудно держать глаза открытыми и даже дышать. Сердце разъедает страх, понимание чего-то неизбежного и непоправимого. Пахнет чем-то протухшим и полуразложившимся настолько сильно, что к горлу подкатывает тошнота.
Я с трудом сглатываю, понимая, что во рту совершенно сухо, даже язык прилип к небу. Низ живота тянет так, что хочется поджать колени и свернуться клубочком. Нет! Мой малыш!
В вязкой тишине раздаются трескучими раскатами грома слова: «Ты моя. И твой ребенок теперь тоже принадлежит мне!»
— Госпожа, — меня тормошит служанка, — прошу прощения, госпожа, но Его Величество просил передать, что ваше присутствие на праздничном завтраке обязательно. Я должна успеть вас подготовить.
Я открываю глаза, вижу ее милое лицо, волосы, подсвеченные сзади лучами солнца, и добрую улыбку. Нащупываю пальцами простыню и хватаюсь за нее, будто заставляя себя поверить, что я больше не там, не в пугающей темноте, что это все был жуткий сон. Дышу так, будто долго бежала по лесу.
Это все не укрывается от служанки:
— Госпожа, вам плохо? Может, мне позвать лекаря? — взволнованно спрашивает она.
— Нет, — немного хрипло отзываюсь я. — Он не нужен. Давай сосредоточимся на сборах.
Женщина все еще обеспокоенно хмурится, провожает меня в ванную, помогает обмыться и умыться, одевает и даже причесывает. Я не возражаю, единственное, на чем мне приходится настоять, — это платье с закрытым воротом, потому что служанка пыталась меня убедить, что мне непременно будет хорошо платье «вот с тем декольте».
Ей даже почти что удается спрятать следы неспокойной ночи на моем лице, так что мне остается только надеть на него довольную улыбку и спуститься к завтраку.
В этот раз все гораздо более торжественно, все нарядно одеты, и я в своем скромном платье выгляжу несколько не к месту. Особенно, когда Керни объявляет имена счастливчиков, которых выбрал совет и король, то есть он сам.
В одном конце стола поднимается пожилой худой мужчина, сгорбленный и с очень тоскливым взглядом. И я — в другом, рядом с королем. Очень, до дрожи в коленях волнуюсь, что кто-то осудит Керни за такой выбор, за то, что он счел меня достойной входа в пещеру.
Но, наоборот, во всех глазах читаю одобрение и даже восхищение. Невольно нахожу взглядом Рэгвальда. Он даже не смотрит на меня. Мой муж увлечен разговором со своим советником, который что-то очень серьезно пытается доказать.
Лишь когда я сажусь обратно, Рэгвальд бросает на меня темный, как вся его натура, взгляд. В нем все — неодобрение, сожаление, раздражение и, кажется, желание что-то сказать. На миг оказывается так, что мы смотрим друг на друга, и я тут же поворачиваюсь к Керни, будто боюсь увидеть что-то, что остановит меня, заставит передумать.
— Ваше Величество, а как же еще трое?
Возможно, я задаю слишком глупый вопрос для жительницы Керниолии, но лучше я узнаю это у него, чем вызову очередную волну подозрения среди придворных.
— Их уже выбрали боги, — немного удивленно отвечает он.
— Я… я это поняла, — киваю я. — Но как?
Он улыбается и чуть наклоняется ко мне.
— Ты же никогда этого не видела, точно, — Керни обращается ко мне немного снисходительно, но очень доброжелательно. — На запястьях избранных появляется метка в виде полной луны. Они приезжают сюда, в замок, со всей страны, чтобы в нужный момент зайти в портал.
Король чуть заметно касается моей руки, и я чувствую, как меня буквально обжигает взглядом. Рэгвальд смотрит на наши с Керни руки, сжимая вилку так, что побелели костяшки пальцев. Инстинктивно убираю ладонь, чтобы избежать прикосновения.
- Предыдущая
- 32/40
- Следующая