Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 2 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 71
— Хорошо, пойдём со мной, — без колебаний согласилась Маюми и направилась к автостоянке.
Когда я последовал за Маюми, все сотрудники начали переглядываться и озадаченно обсуждать случившееся.
Цугумэ не могла понять, что происходит, и спросила окружающих:
— Что случилось с Маюми? Почему она так изменилась? И с каких пор она стала проводить время с Синдзиро? Разве он не женат?
— Не знаю, это странно. Мы их больше не понимаем, — ответила другая сотрудница, согласно кивая.
— Разговор между ними был действительно странным.
Харука была наиболее смущена и спросила Лимико, которая стояла рядом:
— Лимико, почему Маюми не узнала меня? Может быть, она притворялась?
Лимико нахмурилась, подумала немного и ответила:
— Не думаю, что она притворялась. Кажется, она действительно не узнала тебя.
Хотя случившееся было странным, это не касалось большинства. После короткого обсуждения сотрудники вернулись к своим делам. Слухи распространялись, но большого значения не имели. В конце концов, у каждого есть свои тайные истории, о которых никто не хочет говорить. Это просто случай с высокопоставленной дамой — ничего нового.
Несколько добрых сотрудниц вызвали скорую помощь для несчастного Фуситаро, но больше никто не проявлял к нему интереса.
Отдел по продажам наблюдал, как я и Маюми уходим. Хотя у них было много вопросов, им оставалось только вернуться и ждать нашего возвращения, прежде чем продолжить работу.
Когда я последовал за Маюми на парковку компании, то заметил, что парковка разделена на три этажа.
Мы подошли к самому дальнему углу парковки, где не было ни души. Маюми остановилась и с усмешкой обернулась ко мне. Я держался в нескольких шагах от неё.
Видя, что Маюми молчит, я не впал в панику, а достал сигарету и сказал:
— Помнишь я говорил тебе раньше: если встречу тебя снова, то не буду милосерден.
Маюми притворилась удивленной и с надменным выражением спросила:
— Дорогой, что ты имеешь в виду?
— Перестань играть, — улыбнулся и потёр подбородок. — Ты не только не похожа на Маюми, но у тебя даже нет её ауры. Ты слишком явно отличаешься от оригинала.
В её глазах появился блеск:
— Ты сомневаешься в моём умении подражать?
Я покачал головой:
— Нет, я знаю, что ты специально отличаешься. Если бы захотела, могла стать точной копией. Ароматы, которые ты использовала те же, что у неё. Я бы даже не заметил отличий, если ты сама не хотела.
— Почему ты думаешь, что я дала себя раскрыть? — хитро спросила она.
Я выпустил кольцо дыма и с улыбкой, которая не была настоящей улыбкой, ответил:
— Есть ли смысл об этом задумываться? Передо мной фальшивка, значит оригинал, без сомнения, где-то в другом месте.
— Ты умён.
Она слегка отвернулась и быстро провела руками по лицу. Когда она снова повернулась ко мне, её вид изменился.
Сейчас передо мной стояла женщина с дикой красотой, та самая женщина-ниндзя, которая раньше представлялась Танакой.
Я был немного раздражён и сказал:
— Ханако, я не понимаю, почему ваша секта Ямата так нагло действует в Японии. Мне кажется, вы выбрали не того человека. Я просто пришел сюда, чтобы наслаждаться спокойной жизнью на пенсии. Если бы вы пришли ко мне на чашку чая, я был бы рад. Но выдавать себя за кого-то и устраивать проблемы — это уже слишком.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ханако слегка приоткрыла свои великолепные красные губы:
— Фенрир, если вы хотите выпить чаю или перекусить, я буду счастлива угодить вам. Я буду счастлива даже провести с вами ночь. Однако… не могли бы вы вернуть Божественный камень? Я гарантирую, что ваша подруга Маюми не пострадает. Даже верну её одежду.
— Я уже говорил это раньше — не знаю, что такое этот «Божественный камень».
— Невозможно, — сказала Ханако. — Всё, что случилось в прошлом, доказывает, что только вы могли обладать Божественным камнем!
Хлопнул себя по лбу:
— Почему вы мне не верите? Разве вы не знаете, что для нас, жителей Японии, честность — это добродетель?
— Вы не человек, — усмехнулась Ханако. — Вам не нужно подчиняться человеческим правилам.
— Мне не нравится, когда вы так говорите. У меня есть руки и ноги, а палка между ними тоже довольно длинная. Чем я не человек? — ответил я мрачно.
— Не хочу обсуждать это. Вы не человек, — холодно сказала Ханако. — Я просто хочу Божественный камень. Если я получу его, то наша секта будет считать вас ближайшим союзником.
— Даже будь у меня камень, я бы не стал вашим союзником. Быть союзником Ямата — значит стать врагом всех остальных. Не хочу ввязываться в такие неприятности.
Ханако стала холодной:
— Тогда приношу извинения. Возможно, нам придётся вести переговоры другими способами. Ваша хорошая подруга может пострадать.
Я бросил и наступил на окурок:
— Полагаю, что вы пришли сюда не одни. Если я прав, то где-то здесь прячутся два человека, и Маюми тоже поблизости.
Ханако оставила своё лицо непроницаемым:
— Как и следовало ожидать от Фенрира, вы быстро поняли. Ну и что? Способности Тамуки к скрытию и маскировке — лучшие в мире. Даже если вы Фенрир, вам не найти их.
— Тамуки из трёх великих ниндзя, ха! Я слышал, что он лучший ассасин в Японии, действительно сильный персонаж. — Я одобрительно кивнул.
— Что? Может быть, вы хотите изменить свои планы, Фенрир? Лучше сотрудничать с нами? В конце концов, ваша прекрасная и обаятельная начальница у нас в руках, — Ханако самодовольно улыбнулась.
— Нет-нет, — я покачал пальцем. — Возможно, не смогу найти их сразу, но с вашей помощью они приведут её ко мне.
Как только Ханако это услышала, она сразу поняла, что я имел в виду. Моё отношение было явно высокомерным.
Это привело её в ярость, и она холодно фыркнула:
— Не стоит недооценивать мою гордость — я один из трёх великих ниндзя Великой Императорской Японии.
Я посмотрел на Ханако и спросил:
— Неужели я переоцениваю свои силы?
На её губах появилась странная улыбка, а тело постепенно стало размытым, словно в дополненной реальности. Через мгновение она исчезла с того места, где стояла.
- Предыдущая
- 71/72
- Следующая
