Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 2 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 59
— Я провожу тебя до дома, ведь это всего в пяти минутах ходьбы, — предложил я. Не то чтобы я напрашивался к ней на «кофе». К тому же Мидзуки была очень скромная и никогда сама не предложила бы такое.
— Всё в порядке, дойду сама, — ответила она, но в её голосе прозвучала неуверенность.
— Нет, на улице слишком холодно! Пойдём, — настаивал я, осторожно обнимая её, словно стараясь согреть своим теплом.
Мидзуки улыбнулась и, несмотря на своё первоначальное сопротивление, согласилась. Мы направились к её квартире. Её шаги стали чуть быстрее, как будто она тоже осознала, что на улице не слишком комфортно.
Однако едва она сделала несколько шагов, как кто-то окликнул её:
— Мидзуки!
Мы с ней одновременно обернулись. Мидзуки явно вздрогнула при виде мужчины, который её позвал.
Глава 21
Сверхъестественный лекарь
Едва она сделала пару шагов, как кто-то окликнул её.
— Мидзуки!
Увидев человека, который её позвал, Мидзуки вздрогнула.
— О, как дела, Хёндэ? Почему ты здесь? — спросила она, стараясь сохранить спокойствие, но в её голосе звучала тревога.
— Я ждал тебя, потому что не мог связаться с тобой. Почему не отвечала на звонки? — Хёндэ, словно старый знакомый, приближался к Мидзуки с дружелюбной улыбкой.
Реакция Мидзуки была неожиданной. Она резко отступила, потянув меня за собой, будто я мог стать её щитом.
В её голосе послышалась нотка паники:
— Я же ясно сказала тебе не связываться со мной.
Понимание ситуации пришло ко мне мгновенно. Даже после того, как Мидзуки отвергла его, парень продолжал её преследовать, не смирившись с её решением.
Хёндэ, видимо, был оскорблён её поведением. Выражение лица мужчины изменилось с дружелюбного на разочарованное и упрекающее.
Несмотря на спокойный тон, в его словах чувствовалось раздражение:
— В чём дело? Ты ведёшь себя так из-за этого парня?
Моё лицо, наверное, исказилось от эмоций. Постарался не дать понять, как я воспринимаю происходящее.
— Мидзуки, если тебе нужно поговорить, я могу уйти, — сказал я, стараясь выглядеть нейтрально.
Мидзуки, ошеломлённая моим вмешательством, крепче сжала моё предплечье:
— Нет, мне нечего сказать. Пожалуйста, проводи меня домой.
Когда она отступила, Хёндэ приблизился и попытался схватить её за запястье. Но он остановился, когда я поднял руку и преградил ему путь.
— Почему ты вмешиваешься в наше дело? Он твой возлюбленный? — спросил он у Мидзуки.
Мидзуки ответила, как будто ждала этого вопроса:
— Да, он мой возлюбленный.
Глаза Хёндэ расширились, а у меня отвисла челюсть от удивления. Но я быстро пришёл в себя, поняв её намерения. Мидзуки явно рассчитывала, что парень сдастся после такого заявления.
Это выглядело очень эффектно. Хёндэ потерял дар речи и посмотрел на нас обоих.
— Что? Ты избегала меня из-за него? Ты такая непривередливая девушка?
— Не говори так грубо. Синдзиро в десять раз лучше тебя, — парировала Мидзуки из-за моего плеча.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Хёндэ снова остался без слов. Он просто испуганно уставился на Мидзуки, а затем сел в свою машину.
Мидзуки поправила воротник и сказала:
— Пойдём. Я бы хотела побыстрее вернуться домой. — Она быстро зашагала, и я пошёл рядом с ней. — Спасибо тебе.
— Не за что. Кстати, как получилось, что у тебя было свидание с таким ублюдком?
— Нет, это не свидание. Я просто встречалась с ним пару раз, когда меня представил друг. Я поняла, что он не в моём вкусе, поэтому перестала общаться. Но он продолжал следовать за мной, как пиявка.
Слушая её объяснение, я понял, что происходит. У Хёндэ была навязчивая манера поведения. Хотя, конечно девушки любят настойчивых, но иногда нужно знать меру.
Телефон неожиданно зазвонил. Псмотрев на экран, удививился, кто звонит в это время. Звонил бармен из бара Тацуко, который был одним из её надёжных помощников. Если бы что-то случилось с Тацуко, она бы сама мне сообщила. Поэтому я был озадачен тем, почему именно бармен звонит так неожиданно.
— Это мой дом. Пока, — сказала Мидзуки.
Отмахнулся от неё рукой:
— Ладно, увидимся завтра.
Затем ответил на звонок и спросил:
— Почему ты звонишь так поздно? В чём дело?
Бармен на другом конце линии немного запнулся, а затем сказал:
— Синдзиро-сан… Тацуко. Госпожа Тацуко…
Услышав в его голосе нотки скорби, сразу встревожился. Возможно, с Тацуко произошло что-то серьёзное!
* * *
После объяснений бармена быстро подъехал к бару на такси. Выйдя из машины, направился внутрь. Там увидел людей со строгими лицами. Заметив меня, все встали и кивнули в знак приветствия.
Эти люди были частью банды «Красные шипы» и доверенными помощниками Тацуко. Они знали, что я близок с Тацуко и являюсь их скрытым лидером.
Круглолицый бармен стоял у прохода.
Заметив меня, он подошёл с мрачным видом и сказал:
— Синдзиро-сан, госпожа только что уснула. Ей ничего не угрожает.
Я был расстроен, узнав, что Тацуко ранена. Несмотря на то, что опасность миновала, всё равно чувствовал себя подавленным.
— Что произошло? Как Тацуко получила ранение? — спросил я.
Бармен чувствовал себя виноватым:
— Это произошло из-за недостаточной безопасности. Мы были слишком беспечны…
Оказалось, что «Красные шипы» взяли под контроль один из оплотов «Восточного союза». Тацуко, как босс, присутствовала там, чтобы получить клятву верности. Но никто не ожидал, что среди тех найдётся кто-то, кто передумает в последнюю минуту. Этот человек достал карманный пистолет и выстрелил в Тацуко!
Хотя Тацуко была очень ловкой, она не избежала пули. Она успела отодвинуться, когда увидела опасность. Но пуля всё же попала ей в живот.
После этого начался хаос: её люди немедленно ликвидировали киллера. Она получила пулевое ранение и поспешно покинула место происшествия. Добравшись до машины, она потеряла сознание от потери крови.
- Предыдущая
- 59/72
- Следующая
