Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 2 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 29
Старик собрал свои вещи и решительно покинул строительную площадку.
Пэйдзи и его сотрудники остались стоять, ошеломленно глядя ему вслед. Воздух был наполнен напряжением, и многие не понимали, что делать дальше.
— Что вы стоите? Вернитесь к работе! — крикнул Пэйдзи, вымещая на подчиненных свой гнев. После этого они вернулись к работе, но поняли, что не знают, с чего начать. Так как у них не было указаний. Пэйдзи тоже был сбит с толку, не зная, что делать с текущими чертежами и проектными планами.
Проблема была ещё в том, что раствор для кладки со временем становился гуще. Пэйдзи внезапно осознал, что раствор может стать непригодным, и это привело его в панику. Он понял, что нужно срочно что-то предпринять, иначе проект окажется под угрозой.
— Эй, Котаро, — обратился Пэйдзи к сотруднику из отдела общих вопросов, — бегом к нему, найди его и верни сюда.
— О чем вы говорите? — недоуменно спросил Котаро.
— Я говорю о том старике! Он не мог уйти далеко. Верни его сюда любым способом!
Котаро, который еще плохо понимал ситуацию, пошел искать старика, но тот уже успел скрыться.
Вернувшись ни с чем, Которо услышал от Пэйдзи:
— Тогда просто позвони ему. Пожалуйста, скажи ему, что я прощаю. Попроси его вернуться.
Котаро, узнав номер мобильного старика, немедленно позвонил ему. Однако старик не был настроен на возвращение.
— Что он сказал? — обеспокоенно спросил Пэйдзи, пытаясь контролировать свою растущую тревогу.
— Он говорит, что не вернется, пока вас не заменят на стройке, — ответил Котаро, и его слова повисли в воздухе.
Внезапно Пэйдзи почувствовал боль в затылке. Без старика невозможно продолжать строительство, но он не мог удовлетворить его просьбу о замене. Неожиданно Пэйдзи показалось, что дядя говорит ему: «Ты уволен! Ты уволен!»
«Что мне делать?» — думал Пэйдзи.
Ему нужно как можно скорее найти замену старику. Однако он был настроен пессимистично. Не было другого выхода, кроме как навестить директора и уволиться. Какой позор перед сотрудниками! С тех пор как его перевели сюда, он постоянно попадал в неприятности.
После некоторых напряжённых размышлений Пэйдзи робко собрался уходить.
В этот момент он услышал позади командный голос Синдзиро.
Глава 11
Завистливые коллеги
Видя, что работа застопорилась без старика я решил взять всё в свои руки. Тем более опыт строителя у меня имелся.
— Давайте, двигаемся. Нам нужно успеть положить кирпичи до того, как раствор застынет. Кто-нибудь, смешайте новую порцию раствора.
Пэйдзи повернул голову, где я уже руководил работой. Я не только отдавал указания, но и сам вышел, чтобы снова замесить раствор.
Когда Пэйдзи услышал мои слова, он подумал, что я эксперт по укладке стен.
— Ты раньше занимался такой работой? — спросил он.
— Да, немного. И кстати, нам нужно поторопиться, пока раствор не застыл, — ответил я.
— Согласен. Давайте начнём прямо сейчас. Ребята, давайте же! Пожалуйста, научи их, как это делать, помощник менеджера Синдзиро.
Пэйдзи теперь поддерживал меня, видя, как я двигаюсь быстро и уверенно по площадке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мне пришлось не переставая давать указания каждому:
— Котаро, переложи кирпичи, которые ты кладёшь. Не так их укладываешь. А вы, подойдите сюда и замесите раствор. Упс, забыл добавить немного клейкой рисовой муки.
Пэйдзи посмотрел на меня с любопытством:
— Зачем вы используете клейкую рисовую муку?
— Она делает раствор более липким, — пояснил я. — И добавка соли защищает от плесени.
Пэйдзи показалось, что я обладаю необычными знаниями.
— Сможете ли вы закончить без помощи старика? — спросил он.
— Пока команда работает вместе, проблем не будет, — заверил я его.
— О, правда? — Пэйдзи улыбнулся, словно видел спасителя. — Позвольте мне вас поддержать. Ребята, слушайте помощника Синдзиро! Давайте работать! — обратился он к сотрудникам.
После того как дал указания, я отправился на стройплощадку. Там меня ожидал Котаро, уже перекладывающий кирпичи. Ранее я быстро научил его правильной технике укладки.
Проверил и обнаружил, что кирпичи теперь уложены крепко, но не на одном уровне.
— Вот так. Уровень кирпичей неправильный. Если оставить их так, следующий слой будет неустойчивым. Важно поддерживать ровный уровень, — пояснил я.
Учил Котаро, пока не был удовлетворён, а затем присоединился к другим.
Пока Пэйдзи без дела шатался по строительной площадке, он обратился ко мне:
— Помощник менеджера Синдзиро.
— Да, менеджер?
— Мне нужно много дел закончить. Если что, свяжись со мной.
— Хорошо, не беспокойся. Продолжай своё дело, — отозвался я и Пэйдзи ушёл.
Когда Пэйдзи скрылся из виду, я решил сделать перерыв.
— Менеджер ушёл. Давайте отдохнём! — предложил я.
Сотрудники посмотрели на меня, немного озадаченные. Пытался ли я подловить их на том, что они работают хуже в его отсутствии? Но я был уверен, что они поняли моё предложение отдохнуть.
— Идёмте, отдохнём здесь под деревом. Попьём что-нибудь прохладное, — сказал я, улыбаясь, и налил себе напиток.
После этого мы все весело провели перерыв.
— Что мы здесь делаем в такую знойную погоду? — посетовал один из сотрудников.
— Да, при таких условиях и зарплата минимальная, — добавил другой.
— Я тоже не ожидал, что окажусь в команде ручного труда, — сказал я, разделяя их чувства.
Однако мы не могли бесконечно делать перерывы. Нам нужно достичь прогресса в строительстве перед следующим отдыхом. Хотя я больше не торопил их работать.
— Когда почувствуете усталость, просто отдохните. Пойду продолжу укладывать кирпичи, пока не застыл раствор, — сказал я, и они, следуя за мной, вновь вернулись к работе.
Под моим руководством строительство продвигалось быстрее. Я не только отдавал указания, но и работал вместе с ними, чтобы дать пример. Моя работа была втрое интенсивнее, и они это понимали. Благодаря этому мы достигали всё больших успехов.
- Предыдущая
- 29/72
- Следующая