Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 2 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 16
— Помощник менеджера Сатору!
— Да, менеджер.
Сатору был настолько ошеломлён, что лишь пожал плечами.
— Вы работали на фабрике в Осаке?
— Нет, менеджер.
— Хорошо. Просто сходите на фабрику в Осаку, чтобы получить там опыт работы. Это очень поможет вам в будущем, пока вы будете работать в этой компании.
— О, это я…
Хотя Сатору пытался что-то сказать, Пэйдзи перебил его, а затем посмотрел на меня.
— Теперь вместо добровольца на стройку я отправил одного из отдела на фабрику в Осаке. Продолжайте так себя вести, и вы обнаружите, что ваша жизнь здесь очень беспокойна, — сказал Пэйдзи, выходя из офиса.
Сатору тревожно вздохнул:
— Чёрт возьми!
Ёсихиро подошёл к нему и похлопал по плечу.
— Не волнуйся. Я сказал, что беру на себя полную ответственность за это. Тебя никогда не отправят на фабрику в Осаке. Если это произойдёт, я отправлюсь туда от твоего имени.
— Что? Ты собираешься туда?
Ёсихиро решительно кивнул головой.
Совершенно неожиданно к нему подошёл Отару и сказал:
— Я бы хотел помочь. Если мы объединимся и выскажем своё мнение, директор примет это во внимание.
Все они с удивлением посмотрели на Отару. Они не ожидали, что Отару примет столь активное участие.
Однако Ёсихиро скорее заподозрил неладное, чем удивился.
Почему Отару так внезапно изменился?
* * *
Отару вспомнил разговор с Мика, дочерью директора компании «Фудживара Интернешнл», несколько дней назад за обедом. На этом ужине присутствовал и Кацумото, отец девушки.
Во время той беседы её отец сказал Отару нечто важное:
— Я слышал, что у вас были трудности из-за менеджера Пэйдзи. Вы можете это вынести? Если у вас не хватает сил, чтобы справиться с этим, то, возможно, моя дочь ошибается в вас. Я понимаю, что у вас были амбиции, когда вы решили связать свою судьбу с моей компанией, и я знаю, что у вас есть потенциал. Однако вам нужно нечто большее, чем те возможности, которые у вас есть сейчас, чтобы воплотить ваши амбиции в жизнь. Межличностные отношения важнее, чем способности стать менеджером. Для вас важно не терпеть это в одиночку, а терпеть вместе со своими сотрудниками. Я верю, что у вас всё получится. Позвольте мне присмотреть за вами.
Замечания директора Кацумото означали, что он будет пристально следить за Отару, как за возможным мужем для своей дочери. Хотя Кацумото никогда прямо не упоминал о браке, он явно имел в виду Отару, как потенциального зятя.
Для Отару в компании «Фудживара Интернешнл» не было места посередине. Если он не женится на Мике и не возглавит «Фудживара Интернешнл», он немедленно уволится с работы. Учитывая его способности, он может получить работу в любой крупной компании.
Отару и Ёсихиро посмотрели друг на друга. В их взглядах читался дух соперничества.
* * *
Выйдя из офиса, менеджер Пэйдзи был расстроен.
Реакция сотрудников по закупкам оказалась слишком агрессивной. Создавалось впечатление, что они объединились против своего менеджера.
Особенно его расстроили Ёсихиро и Отару. Если они оба заинтересовались Микой, то должны снискать расположение у её родственника. Ведь она его племянница и следует за ним с самого детства.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Минуту назад он увидел, как они подстрекают сотрудников, и это расстроило его ещё больше. Они явно игнорируют его.
На самом деле у Пэйдзи был комплекс неполноценности.
Он не мог найти работу до сорока лет, поэтому не имел большого опыта. Его дядя, Кацумото, нанял его три года назад, и через год он получил повышение до менеджера отдела.
Он не разбирался в мебели и не был силён в бухгалтерии. Именно его связи с директором обеспечили ему работу и быстрое продвижение по службе.
Таким образом, у него появилась привычка относиться к своим подчинённым с опаской.
Этот парень игнорирует его и не слушается?
Если он чувствовал что-то подобное, то обычно показывал пример и полностью достигал цели. Этот его метод превзошёл все его ожидания. Даже небольшого намёка со стороны Пэйдзи было достаточно, чтобы заставить их подчиниться ему.
На этот раз Пэйдзи хотел применить тот же метод. Ему нужна была помощь дяди, чтобы его стратегия сработала.
Пэйдзи вошёл в кабинет директора.
Кацумото, просматривая отчёт, озадаченно посмотрел на племянника:
— В чём дело, Пэйдзи?
— Дядя Кацумото, позволь мне послать одного из моих сотрудников на фабрику в Осаке.
— Фабрика по сборке мебели? С чего вдруг?
— По некоторым причинам. Похоже, им нужен некоторый опытный сотрудник из отдела покупок.
Он убедил дядю абсурдными предлогами.
Однако Кацумото не обманулся, потому что хорошо знал своего племянника.
Он спросил своего кузена, пытаясь прощупать атмосферу:
— Кстати, как тебе атмосфера в отделе закупок сегодня?
Как будто его дядя задал правильный вопрос, племянник покачал головой:
— Полный бардак. Мне никто в офисе не нравится. Ёсихиро и Отару — не исключение. Они относятся ко мне слишком легкомысленно. Я не знаю их способностей в бизнесе, но в основном они ведут себя очень плохо.
Лицо Кацумото исказилось. Как он и подозревал, стиль руководства племянника привёл к большим неприятностям. Его отношения с сотрудниками и без того были плохими.
Кацумото понял, что упоминание племянником о фабрике в Осаке не имеет отношения к делу, а вызвано желанием наказать сотрудников отдела.
Директор вообще не мог его понять. На самом деле, Пэйдзи был хорошим человеком и очень популярен в компании. Но проблема в том, что он был популярен только среди начальства рангом выше менеджера отдела. Пэйдзи был худшим менеджером среди своих сотрудников.
— Просто скажи мне честно. Ты собираешься наказать своих людей и отправить одного из них на фабрику, верно? — спросил Кацумото.
При этих словах на лице племянника появилось язвительное выражение.
— В чём на этот раз была проблема? — спросил Кацумото.
Только тогда Пэйдзи признался в случившемся.
— Эти люди просто игнорируют меня и подрывают мой авторитет, — сказал он.
- Предыдущая
- 16/72
- Следующая