Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Босс Гильдии (ЛП) - Кренц Джейн Энн - Страница 44
— Мне знакомо это чувство, — прошептала Люси. Воспоминание о холоде, охватившем ее, когда королева пристально смотрела на нее в Городе-Призрак, будет преследовать ее еще очень долго.
Устройство, которое уронил Вестовер, все еще светилась, хотя и слабо. Невозмутимые солдат и миниатюрная карета проследовали мимо Вестовера и вошли в казино в поисках других целей. Раздались крики и вопли паники.
— Туннели, — прокричал кто-то. — Нам нужно выбраться отсюда.
Габриэль подал сигнал двум охранникам Общества. Они отключили свои блоки управления. В казино царила зловещая тишина. Гаджет наконец перестал светиться.
Габриэль проверил свой магрез. — Есть контакт. Двигаемся быстро. Их оружие тоже заработало.
Шеф Хоптон подал сигнал штурмовой группе. Они вышли из тумана сбоку от казино и прошли через дверной проем.
Прежде чем появился руководитель группы, воцарилась еще одна минута тишины.
— Все под контролем, шеф, — крикнула она.
Габриэль, Хоптон, Эйден и стражи Общества побежали к двери. Отис спрыгнул с плеча Люси и помчался за остальными. Он был приглажен и с обнаженными зубами.
Люси поспешила к входу. Сцена внутри казино была обнадеживающей. Офицеры собирали оружие и надевали на людей наручники. Эйден был занят тем, что снимал янтарь с бывших членов Гильдии и фотографировал полицейских в действии.
— Не хватает двух охранников, — объявил Габриэль.
Дверь в дальнем конце комнаты открылась. В комнату вошли двое угрюмых мужчин в потертой одежде цвета хаки и коже. Их руки были подняты вверх, а кобуры были пусты.
Джаред и Джо следовали за ними. Они оба держали огнеметы.
— Эти двое попытались скрыться в туннелях, — сказал Джо. — Но больше никого.
— Хорошая работа, — сказал Габриэль.
Диллон Вестовер лежал на полу прямо у входа. Он не двигался. Офицер надевал на него наручники.
— Он мертв? — спросила Люси.
— Нет, мэм, — сказал офицер. — Кукла вырубила его, но он еще дышит.
Диллон приоткрыл глаза и попытался сфокусироваться на Люси.
— Надо было сказать Таку, избавиться от тебя, когда у нас была такая возможность, — сказал он. Его голос был хриплым, а речь нечеткой. — Но я побоялся, что если ты умрешь в клинике, это привлечет еще больше внимания СМИ. Я не мог рисковать.
— Значит, ты приказал Таку вместо этого дать мне еще несколько доз препарата, — сказала Люси. Она присела рядом с Диллоном, в ярости. — Тот же препарат, который ты использовал на свадьбе. Так и его банда хладнокровных наемников похитили меня, но когда я сбежала, все пошло не так.
— Я полагал, что ты никогда не выберешься из туннелей, — хрипло сказал Диллон. — Черт, каковы были шансы? Никто не выбирался из туннелей без навигационного янтаря. Но следующее, что я понял, это то, что местные полицейские вызвали члена Гильдии, у которого есть особый талант выслеживать людей под землей.
— Ты, должно быть, запаниковал, когда Габриэль спас меня и вывел из катакомб.
— Я знал, что в Зоне Шторма собрались люди. Большое медиа-событие. Я послал Така следить за ситуацией. Он смог сделать тебе укол перед тем, как тебя отвезли в клинику, и еще пару раз, когда ты была там. А потом ты снова сбежала, сумасшедшая сука.
— Ты побоялся что-либо со мной сделать, поэтому решил испортить мою репутацию. Ты позаботился о том, чтобы все, кто работал в Подземном мире, пришли к выводу, что я ненадежна и нестабильна.
— Это сработало, — сказал Диллон. — Пока Джонс не вернулся в город в качестве Босса новой Гильдии. Одна неудача следовала за другой.
— Зависит от точки зрения. С моей — это был один критический момент за другим.
Габриэль пересек комнату и посмотрел на Диллона. — Ты пытался украсть куклу, потому что боялся, что технологии Старого Света могут оказаться невосприимчивыми к твоему новому оружию. Ты оказался прав.
— Я слышал, что в музее были диковинки Брайдуэлл, — сказал Диллон. — Моя семья была связана с Аркейном на Земле. Я знал историю заводных игрушек. Знал, что они могут стать проблемой, если кто-нибудь придумает, как воспроизвести источник энергии. Планировал их реконструировать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я сомневаюсь, что твоя команда добилась бы успеха, — сказал Габриэль. — Никому не удавалось сделать это в былые времена на Земле. Сотрудники Музея пришли к выводу, что только человек с таким же талантом, как у женщины, создавшей игрушки, мог такое сделать.
Диллон пристально посмотрел на него. — Мне нужен адвокат.
Эйден навел на него камеру. — Сначала фотографии. Все любят фотографироваться. Но не преступники у стены, ну ты понял. Улыбочку.
Глава 33
Люси поставила для Отиса миску с яичницей на холодильник, на обеденный стол поставила две тарелки с яйцами и тостами и села рядом с Габриэлем.
Она открыла утренний выпуск «Занавеса» и улыбнулась, увидев заголовки и фотографии.
— Эйден будет очень счастлив, — сказала она.
— Да? — Габриэль проглотил яичницу и оторвался от телефона. — Дай-ка посмотреть.
Она протянула ему газету. Он взглянул и улыбнулся.
— Он будет в восторге, — сказал он. Заголовок гласил:
«Местная полиция и Гильдия Города Иллюзий провели совместную операцию по ликвидации лаборатории по созданию незаконного оружия».
Под этим был заголовок поменьше: «Владелец «Снаряжения Вестовер» арестован».
На фотографии на первой полосе были изображены Габриэль и шеф Хоптон, стоящие плечом к плечу и объявляющие о закрытии дела. На второй странице было еще несколько фото полицейских и небольшой команды Гильдии, охраняющих Диллона и остальных в старом казино.
Ни на одной из фотографий не засветились смертоносные произведения миссис Брайдуэлл.
— Похоже, Эйден и команда музея хорошо поработали, чтобы не допустить упоминания артефактов, — сказала Люси, просматривая статью и фотографии. Она посмотрела вверх. — В общем, отличный старт для новой Гильдии в Городе Иллюзий, под твоим руководством.
— Никогда не забывай о важности хороших связей с общественностью, — сказал Габриэль.
Он вернулся к телефону, нахмурившись.
Люси вздохнула. — Что-то не так с твоим телефоном?
— Похоже на то. Утром обычно приходит гораздо больше писем и сообщений. Сейчас я вижу только те, которые были отправлены… — Габриэль остановился. — Вот, блин. Он сделал это!
— Кто и что сделал? — спросила Люси.
— Эйден!!!. — Габриэль покачал головой и слегка улыбнулся. — Он сказал, что собирается взять на себя управление моим бизнес-аккаунтом. Он сказал, что будет присылать только то, что, по его мнению, мне действительно нужно увидеть.
— Это то, что делает хороший помощник по административным вопросам.
— Это похоже на волшебство.
— Добро пожаловать в мир высшего руководства, — сказала Люси. — Говоря о работе, сегодня я собираюсь уведомить, за две недели, своего босса из «Приключенческие туры в Зону Шторма» об уходе.
— Почему две недели? Если спросишь меня, Люкстон не заслуживает даже уведомления. Ты ни разу не получила зарплату. Чтобы оплатить аренду, тебе приходилось рассчитывать на чаевые и комиссионные от продажи игрушечных кроликов. Никаких льгот. С какой стороны ни посмотри, Люкстон пользовался тобой.
— Он был достаточно любезен, чтобы нанять меня, когда я отчаянно нуждалась в работе.
— Не был, Люси. Ты с Отисом были для него настоящим источником дохода. Он использовал вас обоих. Он взимал дополнительную плату за ваши туры, потому что ты гарантировала шторм, но он не заплатил тебе ни цента.
— Да, ну, я предпочитаю уйти по правилам.
— Двадцать баксов за то, что он так разозлится, когда ты скажешь ему, что уходишь, что уволит тебя тут же.
Люси пожала плечами. — Его выбор.
— Я подброшу тебя в Зону Шторма по дороге в офис. Габриэль сунул телефон в карман и начал подниматься на ноги.
— Сядь, — сказала Люси.
Он замер, приподняв брови. — Зачем?
— Эйден обрабатывает твою корреспонденцию. Это значит, что у тебя есть время выпить… еще чашку кофе.
- Предыдущая
- 44/54
- Следующая