Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия Дальстад. Роза для ректора (СИ) - Никитина Полина - Страница 4
Я аккуратно втиснулась между преподавателями практической некромантии и зельеварения и вскрикнула, тут же прикрыв рот ладонью.
На каменном полу коридора лежал белый как мел Алистер де Форнам, а склонившийся над ним де Ареон, поднял голову и тихо произнёс:
— Аллен… Ректор впал в кому.
Глава 3
В коридоре на несколько секунд повисла тишина, а затем взволнованный гвалт возобновился с новой силой. Каждый преподаватель хотел лично убедиться в правдивости слов де Ареона, декан Альсар призывал к порядку, но безуспешно. Коридоры и лестничные пролёты потихоньку наполнялись студентами и, чтобы избежать ненужных слухов, ректора со всеми предосторожностями перенесли в помещение преподавательской столовой, предусмотрительно закрыв двери.
— Госпожа Флёр, — обратился ко мне Кристиан, стоя на коленях у тела ректора де Форнама. — Срочно бегите в лечебное крыло и доложите о случившемся господину Шелли. После чего жду вас в своём кабинете. Всем остальным просьба разойтись, занятия никто не отменял!
Я бросилась бежать со всех ног, чтобы выполнить распоряжение де Ареона. Лечебное крыло располагалось в другой части здания и, чтобы добраться до него, мне надо было спуститься вниз по лестнице, пересечь главный холл и пройти по длинному коридору мимо актового зала.
Я бежала с невозмутимым видом, мол, ничего не случилось и вообще — люблю пробежаться по академии, чтобы утрясти завтрак. Студенты косились на меня с подозрением, но молчали и не приставали с расспросами.
Главу лечебного крыла, господина Шелли, я нашла в его кабинете, где он с хмурым видом заполнял бумаги. По правую руку от него стоял один из лекарей академии и вполголоса диктовал ему какие-то цифры.
При виде меня, ворвавшейся в кабинет без стука, оба вздрогнули и замолчали, а когда я подбежала к столу, господин Шелли положил первую попавшуюся папку на исписанные листы бумаги. Видимо, это записи, не предназначавшиеся для чужих глаз. Может, они связаны с таинственными болезнями адептов?
— Господин Шелли, ректор упал в коридоре у дверей столовой. Лежит без движения, — запыхавшись, произнесла я, уперевшись ладонями в массивную столешницу из красного дерева. — Господин де Ареон послал за вами, говорит, господин де Форнам находится в коме.
Глава лечебного крыла мигом переменился в лице и, крепко выругавшись, выскочил из-за стола. Махнув рукой своему помощнику, он выбежал за дверь, совершенно забыв про меня. Я уже было направилась вслед за ними, но остановилась в дверях и обернулась на пустующий стол, где лежали забытые записи господина Шелли. Умом понимала: так поступать некрасиво, но неудержимо влекло взглянуть хотя бы одним глазком. Я вернулась обратно к столу, осторожно приподняла папку и пробежала глазами содержимое.
Мои подозрения подтвердились! Четверо студентов беспричинно впали в кому, и причина до сих пор не ясна. Никакими заболеваниями адепты не страдали, все четверо на начало учебного года были полностью здоровы и прилежно учились. Одного из них сторож нашёл в коридоре после отбоя, другой утром не проснулся, третий и четвёртый потеряли сознание на дополнительных занятиях. Однокурсникам и учителям объявили, что у их товарищей обнаружили простуду и они останутся в лечебном крыле до полного выздоровления.
В коридоре послышался шум и я спешно вернула папку на место, не дочитав до конца отчёт господина Шелли. Если меня заметят за чтением конфиденциальной информации, моя работа в академии будет под угрозой!
Я осторожно выскользнула в коридор, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания, и направилась в кабинет Кристиана де Ареона. Заместитель ректора встретился мне на лестнице, велел следовать за ним и приложил палец к губам, намекая, чтобы я подождала с расспросами и не сболтнула лишнего при посторонних.
— Что случилось с господином де Форнамом? — спросила я шёпотом, как только де Ареон закрыл изнутри дверь кабинета.
— Сам не знаю, — неожиданно для меня признался декан спецкурса. — Госпожа Флёр, прошу вас войти в наше положение…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я закусила губу, мысленно взывая к богам, чтобы Кристиан не сказал о том, что в отсутствие ректора им не нужна ассистентка. Однако я услышала совсем другое.
— Аллен рассказал мне о том, что вы стали невольным слушателем нашего утреннего разговора, — произнёс де Ареон, тщательно подбирая слова.
Я густо покраснела и попыталась объясниться, но он замахал руками и перешёл сразу к сути:
— Госпожа Флёр… Могу я называть вас Розалин?
“Да хоть Роза, только не лишайте меня рабочего места”, — подумала я и согласно кивнула.
— Так вот, Розалин. Настоятельно прошу вас держать язык за зубами до тех пор, пока картина не станет более-менее ясной. Могу я на вас рассчитывать?
Я с жаром заверила Кристиана, что буду нема как рыба, готова сотрудничать и выполню всё, что от меня потребуется. Заместитель ректора заметно повеселел и посвятил меня в детали предстоящего визита короля:
— Я уже связался с Его Величеством и рассказал о случившемся, он обещал подыскать ректора на замену. Честно говоря, сомневаюсь, что он найдёт достойную кандидатуру в ближайшее время, поэтому я буду выполнять обязанности ректора Академии Дальстад. Соответственно, Розалин, временно вы поступаете непосредственно в моё подчинение.
Тревога внутри меня отступила на второй план. Кристиан де Ареон производил впечатление доброго и порядочного мужчины, высококлассного специалиста, а адепты спецкурса чуть ли не боготворили своего декана. Я выразила готовность работать под его началом и покинула кабинет с улыбкой на губах, сжимая в руке список сегодняшних поручений.
В мои обязанности входила подготовка к сегодняшнему визиту Его Величества. Пока преподаватели вели занятия у студентов, я передала поварам меню для торжественного банкета, проверила, как проходит уборка территорий вокруг главного здания, а затем в каморке у актового зала нарисовала приветственный плакат.
Кристиан нашёл меня у входных дверей в академию, где я наблюдала за тем, как разнорабочие вешают плакат. Декан спецкурса странно хмыкнул, глядя на полотно с надписью: “Добро пожаловать в Академию Дальстад! Место, где начинается путь к успеху!”
— Что-то не так? — встревоженно спросила я. — Если надо, я могу нарисовать другой.
— Да нет, Розалин, — махнул рукой де Ареон. — Нахлынули определённые воспоминания. Не добавите ли вдоль главной дороги голубые хризантемы? Супруга наследного принца их просто обожает.
Я с большим удовольствием выполнила поручение Кристиана, поскольку знала, что Её Высочество является его дальней родственницей и он в ней души не чает. К тому же, мне нравилась любая работа, связанная с выращиванием цветов и уходом за растениями. Я даже планировала одно время устроиться на работу в городскую оранжерею.
Мои ожидания, что король прибудет в академию в сопровождении свиты, не оправдались. Королевский дворец находился в десяти минутах ходьбы от академии, и Его Величество прошёл через ворота в сопровождении сына с женой, оставив по другую сторону многочисленную охрану. Деканы де Ареон и Альсар, первыми встречавшие правителя Сейдании, высокого и статного блондина, выглядящего гораздо моложе своих лет, низко поклонились, и я, стоя в нескольких шагах позади, незамедлительно последовала их примеру.
Когда церемонии были соблюдены, а будущая королева выразила восхищение, любуясь цветами, деканы подняли тему случившегося с де Форнамом.
— Я готов заменить ректора на посту до его полного выздоровления, — произнёс Кристиан, но Его Величество решительно отверг его предложение.
— Мне понадобится твоя помощь в… — правитель осёкся и выразительно посмотрел в мою сторону.
— Госпожа Флёр посвящена в детали, ей можно доверять, — встал на мою защиту де Ареон. Декан Альсар с сомнением покачал головой, но промолчал.
— Хорошо, — помолчав, ответил Его Величество. — Поговорим в кабинете Алистера без посторонних глаз и ушей.
Наследный принц отправился на экскурсию по академии, которую организовала ему супруга, два года назад закончившая спецкурс под руководством Кристиана, а мы без промедлений направились в учительское крыло.
- Предыдущая
- 4/60
- Следующая
