Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроники разрушителя миров. Книга 8 (СИ) - Ермоленков Алексей - Страница 45
Леор медленно переваривал услышанное, явно пытаясь понять, послышалось ему это или нет. И, когда он всё-таки понял, что ему не послышалось, он начал медленно закипать, но, это его проблемы. Подобного отношения к себе я не потерплю. Да, я обещал Эмилии не бить её отца, но я не говорил, что позволю ему оскорблять меня словом или действием.
— Его святейшество патриарх Святой Инквизиции, — произнес слуга и открыл дверь.
— Здравствуйте. Прошу прощения, что без приглашения, но мне захотелось повидаться с вами, а вы говорили, что можно приходить в любое время. Вот я и решил заглянуть и прихватил с собой вашу любимую настоечку. Ох, у вас гости. Простите великодушно, что помешал, уже ухожу.
— Подождите, Ваше Святейшество. Вы ничему не помешали. Наоборот, хорошо, что вы пришли, правда Леор? — остановила патриарха леди Матильда.
— Да-да, конечно, мы очень рады вас видеть, Ваше Святейшество, и вы очень кстати. У нас тут потенциальный жених для моей Эми объявился. Вы проходите, присаживайтесь, — тут же подбежал к патриарху маркиз и усадил его за стол на самое почётное место напротив себя с другого торца стола.
— Здравствуйте, Ваше Святейшество, — встал и поклонился я.
— Сэм? А я тебя и не узнал. Видимо, старею. А почему ты снова обращаешься ко мне на «вы»? У тебя есть право обращаться ко мне на ты в любой компании.
— Спасибо, ваше святейшество. Леор тоже решил сразу перейти на «ты».
— Это хорошо. Узнаю своего друга. Он всегда умел разбираться в людях. Так, а где жених-то?
— Не жених ваша светлость, а потенциальный жених. Это он и есть, Сэм Дальгон. Он почему-то решил, что достоин руки моей дочери.
— О, поздравляю. А как же помолвка с леди КираонОй АльтОн?
— Всё в силе, мы объявим о нашей с ней свадьбе на дне города, так же как и с льетой Альвиниэль. Вот я и пришёл просить руки леди Эмилии и раз уж ты здесь, то я прошу дозволения на брак с тремя жёнами.
— Что ж, ты честный человек, богатый и репутация твоя говорит сама за себя. Святая Инквизиция даёт тебе такое разрешение. И я сам переговорю с Его Величеством, чтобы к дню города у тебя было ещё и его разрешение.
— Не бывать этому!!! — гаркнул Леор и ударил кулаком по столу так, что все приборы на нём подпрыгнули.
Глава 18
Столица королевства АОрия, город Акрашт. Поместье рода ВольЕ.
— Дорогой, ты забываешься у нас важные гости, — нежным голоском обратилась к своему мужу леди Матильда.
— Простите, Ваше Святейшество. Я хотел сказать, что барон это не лучшая партия для маркизы, тем более бывший простолюдин. И это не говоря о том, что он собирается взять её лишь второй женой.
— Вообще-то третьей, — подала голос Эмилия.
— Что-о???!!! Маркиза ВольЕ станет третьей женой барона???!!! Да ни за что!!!
— Совсем забыл. Память дырявая стала. Но это кстати. Я тут документ один выложить забыл. Ношу его с собой уже второй день. Хорошо хоть не зря. Вот он и пригодился. Держи, Сэм, это оставшаяся часть награды, которую тебе велел передать Его Величество, — патриарх протянул мне тубу.
Я сорвал печать, открыл её и достал оттуда свиток, а затем развернул его и прочёл. Если коротко описать то, что в нём написано, то это будет звучать так: мне присваивают титул герцога и отдают в качестве ленных владений все отчуждённые территории портальных застав находящихся на территории АОрии. При этом называться я отныне буду герцогом портальных застав. Я ещё тут была небольшая приписка, для реализации которой понадобилось столько времени.
Отныне я имею право награждать титулами не выше графского любого, кого захочу. Под этим подписались три короля — Аринт и ещё двое монархов других государств. Только так можно было наделить меня властью даровать дворянство кому бы то ни было. Короли трёх государств должны были выдать мне это право, но если я выдам дворянство кому-то, кто его опорочит, то проблемы возникнут не только у нашего короля, но и тех двух кто подписался под этим документом.
Вот только одаривать дворянством я планирую лишь ветеранов. Но и это ещё не всё. Даровав кому-то титул, я снимаю с него все его предыдущие прегрешения. Другими словами если новобранцу запрещено покидать портальные заставы из-за того что он натворил до того как туда прибыл то, если я дарую ему дворянство, все его грехи списываются и он смело может путешествовать по внешнему миру. Не представляю, как Прынцу удалось это провернуть, но теперь ветераны смогут поехать туда, куда захотят. А мне по приезду в Вилонию предстоит подписать много документов о присвоении дворянских титулов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Любимый, что там? Ты мне покажешь? — с надеждой в глазах спросила Эмилия.
— Конечно, вот держи, я протянул ей документ, и она внимательно его прочитала, после чего завизжала, поднялась со своего места, оббежала стол, обняла меня и поцеловала.
— Прекрати!!! — заорал маркиз и снова ударил по столу так, что всё, что на нём стояло, подпрыгнуло, После чего он добавил:
— Я не давал согласия на ваш брак!!!
— На, вот, взгляни! — ответила Эмилия, посмотрела на меня, дождалась моего кивка и отдала отцу документ о присвоении мне герцогского титула. Тот его внимательно прочитал, скривился и ответил:
— Этот титул вступит в законную силу только через полцикла, когда ко двору его величества представят нового герцога. Вот когда это случится, тогда мы и вернёмся к вопросу обсуждения вашей свадьбы.
— Приношу свои извинения, Леор. При всём моём уважении, я вынужден известить вас о том, что мы с Эмилией уже всё обсудили, в том числе и ваш отказ на нашу свадьбу, поэтому оповещаю вас, что свадьба состоится через две луны в Вилонии. И только от вас зависит, будете ли вы присутствовать на этой свадьбе или нет.
— Что???!!! Да как ты смеешь, щенок⁈ Да я объявлю тебе войну родов и сотру с лица земли и тебя и твой город!!!
— А-а, ну, это пожалуйста. Это сколько угодно, только когда поднимите своих вассалов не забудьте им сообщить, что воевать они идут против ветеранов, чтобы они сразу сбежали, а не перед моим городом, оставив вас одного около моих стен.
— Я тебя на смертельную дуэль вызову!
— Воля ваша, я даже соглашусь на неё, но не убью вас, потому что обещал своей невесте не делать этого. Вот только как, вы будете жить потом с позором, от того что выжили в смертельной дуэли, проиграв её? Покончите жизнь самоубийством? Это ещё более худший вариант. Я прекрасно вас понимаю и ни в коем случае не хочу обидеть, но единственная возможность помешать нашему браку — это если Эмилия от него откажется. Я уже дал ей своё слово и сдержу его, — ответил я, глядя в глаза своему будущему тестю.
— Леор, а что, собственно, тебя не устраивает в Сэме? Ты ведь наверняка понимаешь, что он лучшая партия для твоей дочери. Сам посуди, он силён, умён, богат, получил герцогский титул. Один из ветеранов и пользуется среди них большим уважением. Твоя дочь будет с ним в полной безопасности. Кроме всего вышеперечисленного они ещё и любят друг друга. Отбрось свою отцовскую ревность и подумай сам, где ты для своей дочери такого жениха найдёшь?
— Такого же наглого как он?
— В том числе. Или тебе нужен нюня и подхалим, который будет перед тобой пресмыкаться, А за твоей спиной пресмыкаться перед другими. Как думаешь, когда тебя не станет, во что превратится жизнь твоей дочери с таким мужем? А с Сэмом она точно не пропадёт и его слову можно верить.
— Я не дам своего согласия. За кого она пойдёт замуж⁈ За выскочку, который проблем себе нашёл больше, чем у кого бы то ни было? Да его убить пытается каждый первый за небольшим исключением! За его жизнь назначена огромная награда. А кто он сам по себе? Бывшая чернь, бесталанный баронишко, находящийся под крылом у его величества. Он не пара моей дочери! — чуть ли не выплюнул герцог, а патриарх напрягся и стал поглядывать на меня, но, поняв, что я спокоен, обратился уже ко мне:
— Поражаюсь твоему спокойствию, Сэм. Раньше ты и за меньшее наказывал. Что произошло за это время?
- Предыдущая
- 45/53
- Следующая