Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Легенды доблестных времен - Леженда Валентин - Страница 44
Ближе к вечеру многие рыцари засобирались в путь. Те, кто был на ногах, искали своих оруженосцев.
Сэр Гэвин, сэр Вальтасар, сэр Нэвил, сэр Дорвальд и Туоми Вяминен в недоумении смотрели на привязанную к деревянному шесту стойла лошадь сэра Бонифация.
– Ну и где же он?!! – недовольно проговорил сэр Гэвин. – Уже стемнело, а он по-прежнему где-то во дворце.
– Я видел его с какой-то дамой, – неуверенно начал сэр Дорвальд, – хотя не могу с точностью утверждать, что то был именно он.
– К чёрту! – Сэр Гэвин натянул поводья. – Лично я уезжаю. Перспектива заночевать в ближайшем лесу меня особо не прельщает.
И благородные рыцари покинули пределы замка.
– А ведь с ним наш гомункулус! – напомнил сэру Гэвину Гийом, но прославленный рыцарь даже ухом не повёл…
Сэр Бонифаций нагнал друзей примерно через час.
Выглядел он слегка невменяемым. Через седло лошади благородного рыцаря было перекинуто чьё-то связанное по рукам и ногам тело.
– Вот это номер! – воскликнул сэр Вальтасар и восхищенно прицокнул языком. – Сэр Бонифаций похитил женщину. Поздравляю! Но только… почему на ней мужская одежда?
– Это не женщина! – ответил сэр Бонифаций, встревоженно оглядываясь на дорогу. – Это главный повар леди Маргарет.
– ЧТО?!! – не поверили своим ушам благородные господа.
– Что слышали! Я украл его! – Сказано это было с большим вызовом, словно сэр Бонифаций совершил невиданный по своей храбрости подвиг.
– Сэр, вы в своём уме?!! – Сэр Гэвин опасливо покосился на определённо спятившего друга. – Что подвигло вас на подобное безумство?
– Что подвигло? – Сэр Бонифаций улыбнулся. – Бисквитные пирожные с ореховым кремом… Я понял, что если не попробую их ещё раз, то сойду с ума.
– Боюсь, это уже произошло… – прошептал сэр Дорвальд.
– Вы понимаете, что наделали? – Сэр Гэвин лихорадочно искал выход из сложившейся опасной ситуации. – Вы нарушили древний кодекс гостеприимства. По нашему следу пустят судебных исполнителей. Вы этого добиваетесь?
– Плевать! – беззаботно отмахнулся сэр Бонифаций. – Я уже давно хотел подобрать себе толкового слугу. Как вы знаете, я потомственный гурман, и слуга-повар для меня вариант просто идеальный.
Спорить было бесполезно, и рыцари смирились.
Тем временем пленник отчаянно замычал и принялся брыкаться. Сэр Бонифаций усмехнулся и, хорошенько врезав украденному повару по почкам, быстренько привёл того в смиренный вид.
– Такое обращение будет мало способствовать вашей дружбе, – тонко заметил сэр Вальтасар. – Чего доброго, он вас ещё отравит… Хотя сама идея, вынужден признать, неплоха. Нам не помешает повар, ведь он мог бы готовить не только для вас.
– Сейчас мы его об этом спросим! – воодушевился сэр Бонифаций и выдернул изо рта пленника тряпичный кляп.
– Подонки!!! – заорал виртуоз пирожных с ореховым кремом, и кляп мгновенно вернулся на место.
– По-моему, он не против! – сообщил друзьям сэр Бонифаций, и в этот самый момент рыцари услышали звуки приближающейся погони – лай собак и ржание коней.
– Дружище, вы были неосторожны и привели за собой приличный хвост, – с порицанием проговорил сэр Гэвин.
– Виноват! – тут же покаялся сэр Бонифаций, обнажая верный меч. – Господа, вы езжайте себе дальше, а я приму бой.
– Неужели те пирожные с ореховым кремом того стоят?
– О да, господа, ради такого блаженства можно и погибнуть.
«Ну, точно псих!» – окончательно пришёл к весьма неутешительному выводу сэр Дорвальд.
Погоня неумолимо приближалась.
– Сэр Бонифаций, мы с вами! – торжественно объявил сэр Гэвин, выражая всеобщее мнение. – Вот только место для предстоящего боя вы выбрали весьма неудачно. Вокруг сплошной лес.
– Что ж… – легко пошёл на попятную сэр Бонифаций. – В таком случае… БЕЖИМ!!!
И благородные господа хорошенько пришпорили лошадей.
К счастью, лес вскоре закончился, и, проскакав по узкому деревянному мосту, наши герои оказались на окраине небольшого укрытого тьмой городка.
– Может, поджечь мост? – с готовностью предложил сэр Бонифаций, слегка хрястнув по лысине снова вздумавшего буянить пленника.
– Боюсь, у нас нет на это времени, – с сожалением покачал головой сэр Гэвин. – Хотя идущих по нашему следу собак отвадить не помешает. У кого-нибудь есть дельные предложения?
– Мо-о-о-ожно-о-о-о воспо-о-о-о-ользоваться ма-а-а-гией! – предложил Туоми Вяминен.
– У вас есть подходящее заклинание? – оживился сэр Гэвин.
– Не-е-е-т, но я могу вызва-а-а-ать до-о-о-о-ждь.
– Дождь? Нет, пожалуй, не стоит, это усложнит жизнь не только нашим преследователям, но и нам.
Туоми в ответ пожал блестевшими в свете луны плечами. Дело, мол, ваше, я предложил, вы отказались, мой замок с краю – ничего не знаю.
Рыцари по-прежнему толпились у моста.
– И всё-таки, – продолжал настаивать на своём сэр Гэвин, – как же нам сбить со следа псов?
– У меня есть план! – воскликнул Гийом, которого внезапно осенила гениальнейшая идея. – Давайте оставим на растерзание собакам старую вонючку Бертольда.
– Что?!! – возмутился сэр Нэвил. – Моего верного оруженосца, который начищал доспехи, затачивал меч и подносил стрелы моему доблестному прапрапрадеду?!
– Есть и другой вариант, – тут же предложил Гийом. – Но в этом случае вам, господа, придётся скинуться мне на новые сапоги.
– Мы согласны, – быстро кивнул сэр Бонифаций, – если предложенный тобою способ действительно подействует.
– Подействует-подействует! – Гийом ухмыльнулся, не спускаясь с лошади, наклонился, стянув сначала правый сапог, ну а затем левый, и зашвырнул их на середину моста. – Не только собаки остановятся, но и всадники на мост теперь в жизни не въедут. Будут искать обходной путь, вот увидите.
В лунном свете сапоги заметно дымились.
Издалека послышался азартный собачий лай.
Псы ликовали, ибо почувствовали близость беглецов.
– Всем в укрытие! – скомандовал сэр Бонифаций, и рыцари спрятались в развалинах древней заброшенной колокольни.
Среди деревьев замигали факелы.
Первыми к реке выбежали собаки. Радостный лай мгновенно оборвался, сменившись тихими поскуливаниями. Поджав хвосты, псы топтались на месте, не решаясь ступить на деревянный настил моста.
Чуть погодя появились и всадники. Было их на удивление мало, всего лишь трое. Разогнав собак кнутами, всадники попытались заехать на мост, но лошади встали на дыбы, огласив возмущённым ржанием ближайшие окрестности.
Один из преследователей не удержался в седле и полетел в воду.
Наблюдавшие за всем этим рыцари поёжились. Вода в речке определённо была холодной.
Повязав лица кусками ткани, незнакомцы быстро вытащили своего упавшего в реку приятеля и, забравшись на лошадей, стремительно понеслись вдоль берега.
– Ну, я же сказал… – прошептал Гийом, поджимая босые замерзшие ноги. – В обход пошли!
– Пока оторвались! – хлопнул по плечу находчивого оруженосца сэр Бонифаций.
– Но ненадолго! – проскрипел заворочавшийся в седельной сумке Йорик. – Уж поверьте мне на слово…
И зловредное существо сладко зевнуло.
На ночлег расположились на местном постоялом дворе, разбудив крепко спящего владельца гневной руганью и ударами железных кулаков в толстую деревянную дверь.
Свободных комнат было хоть отбавляй.
– Не сезон! – зябко повёл плечами заспанный владелец, тут же заломив за ночлег совершенно фантастическую сумму.
Но хмурый вид рыцарей и занесённое с улицы в дом мычащее, связанное по рукам и ногам тело заставили наглеца поубавить пыл и, заикаясь, согласиться сдать на ночлег одну из комнат почти бесплатно.
– И продай нам какие-нибудь сапоги! – спохватился сэр Гэвин, сунув в руку ошарашенному мужику серебряную монету.
Пленника занесли в одну из комнат и поспешно развязали.
– Чёртовы психи! – Такие были первые его слова, и лишь вмешательство сэра Гэвина и сэра Вальтасара спасло виртуозного кулинара от хорошей зуботычины со стороны побагровевшего сэра Бонифация.
- Предыдущая
- 44/81
- Следующая