Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-37". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Кондратьев Леонид Владимирович - Страница 432
— Эй! Я никого не хочу калечить! — крикнул я, обращаясь ко всему племени. — Кто тут у вас главный?
Они будто меня не поняли. Или не захотели понять.
— Шаман пришёл драться, — хрипловато произнёс один из стариков, с короткой седой бородкой.
Он был хорошо сложен для его почтенного возраста, крепкий и мускулистый, в кожаном костюме с бахромой. Его длинные белые волосы были заплетены мелкими косами, как и у Нари. Но, похоже, это никак не влияло на присутствие разума в его голове, потому что весь мой вид говорил, что драться я не хочу, но он решил, что хочу.
— Ладно, — я поднял косу, — давайте подерёмся, что ли. А потом поговорим. Раз у вас так принято.
Старик улыбнулся, будто был рад это услышать.
Он поднял руку и отдал команду атаковать, а сам остался на месте. Вся его группа разновозрастных воинов бросилась в мою сторону. Причём атаковали они слаженно, как единый организм.
Кошки бесшумно и грациозно начали брать меня в плотное кольцо. Дети отвлекали дальнобойными атаками стрел, а те, кто постарше, метали копья. Опытные и взрослые воины провели неплохую и стремительную атаку с флангов.
Правда, ни один удар до меня так и не достал, ни одна кошачья пасть меня не укусила.
Стрелы и копья отлетали от слоя защиты, будто бились в бетонную стену, а звери получали удары Лавины Хаоса, и их отшвыривало в стороны. Кошки рычали и кидались на меня снова, после чего опять отлетали от моих ударов. Зелёная магия от их лап и розовый пар из пастей собирался вокруг меня, кружился вихрями и создавал кольцо плотного цветного тумана.
И в очередной раз я почувствовал запах чеснока.
На секунду закружилась голова — а это был первый звоночек, что не так просты эти дикари. Я задержал дыхание и применил Расщепление. Цветной туман взорвался в пыль и исчез в воздухе, а кошки моментально отскочили от меня не меньше, чем на километр.
Запах чеснока пропал, и я наконец-то смог нормально вдохнуть.
Видя, что их совместные атаки бесполезны, старик что-то выкрикнул на своём языке, и его сородичи тут же остановили нападение и освободили ему путь.
Он приблизился ко мне на своём кото-звере, спрыгнул на землю и вытянул из-за спины меч.
— Ты вэликий шаман, нэт сомнений! И всё наше плэмя по силе нэ стоит одного твоего дыхания! Но я хочу сразиться с тобой на равных! Бэз магии! Нэ откажи воину Катьяру!
Из клетки завопила Нари:
— Ичитака! Но-о-о-от! Но-о-о-от!
Видимо, это означало «нет».
Интересно, конечно. Сначала сама всё это заварила, а теперь вопит «нет». Очень по-дикарски.
Судя по виду старика, он был обычным человеком. Не магом. Его кошка осталась позади, ощетинив шерсть на хребте и зашипев на меня издалека. Старик прикрикнул на зверя, и тот смолк, пригибаясь к земле.
Я убрал косу и вынул меч из ножен. Он был заряжен сразу на сотню душ — теперь на седьмом ярусе мастерства я мог себе это позволить. И если бы мне захотелось, то одним энергетическим ударом я бы легко срезал голову старику, даже не приближаясь к нему, но раз он захотел драться «на равных» — пусть будет так.
Мы встали друг напротив друга и…
Старик так молниеносно вступил в бой, что я охренел! Такой скорости от него не ожидал! Да, отбить удар я успел, но от удивления чуть не пропустил два последующих.
Вашу мать! Это был не старик, а реактивный двигатель! Настолько искусный фехтовальщик, что даже Кэйнич бы нашёл, чему у него поучиться, а ведь Кэйнич был лучшим из лучших.
— Ты хорош, шаман, — улыбнулся старик после очередного отбитого мной удара, — но нэ настолько, как я думал. Даже меч держать нэ научился.
Вот старый пень. Он с ехидной рожей даванул мне на мозоль.
Я, и правда, паршиво владел мечом, хоть и обучался упорно. Моё неумение компенсировала сила мага и таланты Годфреда. К тому же, косой я пользовался чаще, чем мечом.
Старик опять атаковал.
Мы вступили в новую схватку у подножия скал, среди валунов и кустов. Дикарь знал вокруг каждый камень и наверняка мог бегать здесь с закрытыми глазами, зато я дважды споткнулся и чуть не потерял равновесие.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А старик всё атаковал, наращивая скорость и силу ударов. В одну секунду он мог бить то по ногам, то в плечо или в голову. Отражать его удары было сложно, зато интересно. Давно у меня не было такого азарта.
Он и сам понимал, что я могу прекратить бой другим способом и размазать его по камням, но мы оба продолжали биться на мечах. Никакой магии я не применял, только поддерживал Контроль защиты.
— Ты очень плох, шаман! — рассмеялся старик, когда я опять споткнулся. — Ты самый неумелый вэликий шаман из всех, кого я видел! А вэликих шаманов я не видел никогда! Ха-ха!
Я скрипнул зубами. Ну сволочь бородатая.
Всё племя Катьяру собралось вокруг нас. Никто уже не собирался меня атаковать. Зачем драться, когда тут такое шоу? Дети порой выкрикивали что-то на своём языке, причем кричали они не старику, а мне — будто подбадривали.
Нари замерла с тревожным видом, стоя в клетке. Несколько раз я слышал её тихое бормотание:
— Шаман… не надо… это же ичитака.
Что значит «ичитака», я не знал. Может, так звали старика. Или это какой-нибудь статус, вроде вождя племени. Да и плевать мне было — из-за виртуозных атак старика я уже уходил в глухую оборону, потому что еле успевал отбиваться.
Внезапно в глазах старика мелькнул едва заметный белый блеск. И если б не зрение Годфреда, то я бы этого даже не увидел.
Так он всё-таки маг!..
Старик взмахнул второй рукой и выпустил из ладони белый энергетический кинжал. Этим он нарушил условие поединка — драться без магии.
Ну а раз нарушил он, то и я тоже. Его кинжал так до меня и не долетел. Старик успел лишь распахнуть глаза от ужаса, когда в него ударила Лавина Хаоса и отшвырнула на спину.
— Ичитака! — завопила из клетки Нари и застучала по решеткам ладонями. — Отпустить мэня, шаман! Отпустить!
Увидев, что старик повержен, племя тут же отпрянуло назад и снова приготовилось нападать, нацелив на меня стрелы и копья. Кошка старика зарычала и бросилась в мою сторону, за что получила несильный и короткий удар Лавиной Хаоса прямо в морду. Фыркнув, она прижалась к земле и смолкла.
Не убирая меча в ножны, я подошёл к лежащему на спине старику и подал ему руку.
— Меня зовут Тайдер. И я пришёл поговорить с тем, кто тут главный. Это ты?
Старик сел и внимательно посмотрел на мою протянутую руку. Думал он недолго: крепко ухватился за мою ладонь и поднялся на ноги.
— Я ичитака плэмэни Катьяру, мэня зовут Маноя, что значит «отравленная игла», — представился он и поклонился, приложив обе ладони ко лбу.
Нари начала что-то быстро маячить мне руками, показывая, чтобы я сделал то же самое.
Я покосился на остальных дикарей, убрал меч в ножны и поклонился старику. Точно так же — приложив обе ладони ко лбу. После этого всё племя убрало оружие и повторило ритуальный поклон. Даже сама Нари, что стояла в клетке.
Когда это странное приветствие было закончено, старик обратился ко мне:
— Отпусти наслэдницу, шаман. Это моя внучка. На ней вэликий дар. Даю слово ичитаки, что она нэ сбежит. Ты спас её и привёл домой. Теперь мы в долгу.
Коротким движением пальцев я убрал Теневую тюрьму вокруг Нари, и девушку сразу окружили сородичи, один из мелких пацанов бросился ей на шею, крепко обнял и всхлипнул.
— А нападать на меня обязательно надо было? — уточнил я у старика, криво улыбнувшись.
— Ты нэзнакомец с бэлой кожэй, — серьёзно ответил Маноя. — Твой удел — смэрть в этих лесах. Если бы Нари не подала нам знак, что ты её спас и тэбя нэльзя убивать, то ты бы даже нэ понял, как умэр.
А вот это было неожиданно.
— И как бы я умер?
— Посмотри на свою руку.
Я оглядел обе ладони и на правой увидел еле заметную блестящую точку. Именно этой ладонью я помогал старику подняться.
— И что это?
— Это след от моего кольца. Там есть игла с ядом. Если бы я захотел, то тэбя бы скрутили судороги, а потом я бы просто зарэзал тэбя. Но я нэ хотел. Если бы ты нэ вызвал нас на бой, то мы бы посчитали тэбя трусом. Но ты нэ трус. В поединке ты убрал магию, когда подумал, что я нэ маг. Мы были на равных, а ведь ты намного сильнее мэня.
- Предыдущая
- 432/1106
- Следующая
