Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Господин Чудо-Юдо (СИ) - Фаль Эя - Страница 70
– Госпожа Аку Чассо, главная советница Великой Госпожи, – невозмутимо представились мне. – А это – госпожа Лура Чассо, младшая советница и научная руководительница лаборатории Великих Чертогов.
Несмотря на то, что обе космозонки оказались родственницами, ни в голосе, ни в мыслях новой советницы с зубастой улыбкой не промелькнуло даже намека на привязанность. Более того, свою сестренку – не то двоюродную, не то троюродную, – она считала полной никчёмой и воспринимала, как довесок, навязанный в добровольно-принудительном порядке островным кланом Чассо.
Кивнув в знак приветствия, я осторожно скосила глаза за их спины, где толпились рабы. Громила в маске спокойно смотрел на нас, ничем не выдавая своего нерабского положения. Энергетического поля вокруг него никак не ощущалось. Он был словно пустым изнутри – именно так действовала защита ментального ограничителя диниту.
– Великая Госпожа Фирэлея Танн поручила нам лично проверить степень вашего благополучия, – продолжала советница Аку Чассо. – А также позаботиться о вашем здоровье и хорошем самочувствии самым тщательным образом.
– Тщательным – это как? – ехидно поинтересовалась я.
– О, мы лично сопроводим вас в Лечебную зону на Демо, – с доверительно-заговорщицким видом вмешалась младшая советница Лура. – И предоставим возможность бесплатного доступа ко всем благам новейшей медицинской технологии!
– Заманчивое предложение. Какая жалость, что мне совершенно не хочется им воспользоваться.
Лура Чассо грозно сдвинула брови.
– Вы не понимаете. Это прямая необходимость в связи с тем, что...
– Кого я вижу! – намеренно перебила ее старшая советница Аку Чассо, глядя мне за спину. – Сам господин Чудо-Юдо, первый и единственный, собственной персоной! Наслышана о тебе, наглец.
Я оглянулась. В составе моей «свиты», на шаг впереди Дуно с братьями в полном составе, стоял Тэймин. Сейчас, при свете дня его уже нельзя было спутать ни со смеском человеческой расы, ни с космозонгом. Светлые волосы характерного серебристого оттенка, заметно заострённые уши, прямые брови вразлет, вернувшиеся к прежней форме, и фиолетовые глаза – всё в нем выдавало чистокровного представителя расы диниту. Вот только не о нем была наслышана от Фирэлеи Танн космозонка с акульей улыбкой, а о самоуверенном планетарне Ти.
Тэймин с изяществом поклонился и учтиво произнес в соответствии с местным мужским регламентом:
– Приветствую вас, госпожа старшая советница Чассо, младшая советница Чассо.
– Что же ты не приглашаешь нас в дом и не предлагаешь угощение? – нагло оскалилась Аку Чассо. – Или на административный штраф нарываешься?
Тут она, как мне показалось, слукавила. В присутствии владелицы острова ее муж или любой свободный мужчина под островным покровительством не мог единолично зазывать гостей. А вот в ее отсутствие, особенно в отношении наделённых властью женщин, это было обязательно.
Но в мыслеформах космозонок ничего путного по этому поводу не наблюдалось, уж слишком они заинтересованно разглядывали пресловутого господина Чудо-Юдо, который умудрился несколько раз, пусть и дистанционно, дать отворот-поворот самой Фирэлее Танн. Одно это уже приводило космозонок в состояние острого любопытства. А накала этому чувству добавляло и то, что Тэймин без былой маски был умопомрачительно хорош собой, по-мужски интересен и притягателен. Высокая широкоплечая фигура пленяла взгляд прекрасно развитой костной структурой, а ошеломляющая красота чуть высокомерного лица одним своим бесстрастным выражением неодолимо провоцировала во властных женщинах желание испытать границы его мужской выдержки...
К своей большой досаде, я моментально уловила, как совершенно непроизвольно он умудрился взбудоражить женское либидо космозонок. И теперь им не терпится узнать его поближе. Наверное, не сдерживай их присутствие законной хозяйки острова, они бы прямо тут на причале и разложили бы его вдвоем.
Я громко и выразительно прокашлялась. Обе сестры Чассо отлепили похотливые взгляды от моего мужа и приняли деловой вид, хотя по-прежнему пребывали в собственных мыслях.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Применить санкции за формальное неуважение и конфисковать самца на часок..?» – мечтательно размышляла избалованная младшая.
«Не стоит того, – с сожалением констатировала более практичная старшая. – Фи нужна проверка поместья... и ещё эта задача... задача... надо отправить девку в омолаживающий центр. Как можно скорее. Надо. Да.»
Как только старшая советница Чассо начала думать об этой задаче, ее сознание словно подернулось липкой паутиной. Такой же эффект, только более лёгкий, я сегодня мельком наблюдала у Мары Танн, когда она против воли потащилась за мной в коридор.
Вот оно! Значит, чипирована именно Аку Чассо, а не ее сестра Лура.
Выводы я сделала быстро. Если прямо сейчас грубо отправить незваных гостей с их «заботой» восвояси, то они вполне могут полезть с нелепыми карательными санкциями к Тэймину. По-видимому, Великая Госпожа Фи уже произвела некоторые антимужские поправки в законодательстве, и опасаться теперь можно любого подвоха. Вот же треклятье... надо срочно изучить новый гражданский и уголовный кодекс! А ещё – отвлечь обнаглевших бюрократок и дать хотя бы частично то, за чем приехала чипированная. Например, экскурсию по поместью. Почему бы и нет? Заодно, может, и выясню, что именно ищет на моем острове Фирэлея Танн.
– Вы, наверное, устали от поездки, – пространно начала я. – Слишком ветрено сегодня, скоро будет шторм. Как насчёт того, чтобы войти в дом и продегустировать коктейль из миртошки нового урожая?
Аку Чассо внимательно взглянула на меня и снова растянула губы в своей пугающей улыбке.
– Превосходная идея.
Как раз в этом я и засомневалась, глядя, как целеустремлённо космозонки зашагали к красному особняку. А подозрительный громила-раб, проходя мимо меня, медленно повернул голову и пригвоздил тяжёлым взглядом. В его набыченной манере почудилось нечто знакомое, угнетающее ощущением фатального приговора...
Однако определиться с догадками мне помешал мысленный вызов от мастера Фьолла.
«У нас тут гости из Чертогов, отец».
«Знаю, – спокойно ответил он. – Будь осторожна, Гаэла. Мы с твоим мужем уже переговорили и решили, что Маре Танн и ясенирке лучше переждать визит в Пещерах Забыванцев. Я отправил с ними Грая и Хрыка.»
«Тэймину бы тоже неплохо куда-нибудь незаметно скрыться, – нервно заметила я, стараясь идти так, чтобы осуществлять роль клина между космозонками и своими домочадцами. – Что-то не то происходит с местными законами. Они действительно имеют право накладывать штрафы и санкции на чужих мужей, даже если находятся на частной территории?».
«Вполне возможно, – признал мастер Фьолл. – Перед отбытием в большой политический тур по Содружеству Фирэлея Танн провела внутреннее заседание тигарденского совета в новом составе и внесла много поправок в законодательный кодекс. У меня не было времени изучить их.»
«Ладно, – нетерпеливо бросила я, заметив, как Лура производит маневр отставания, чтобы приблизиться к Тэймину. – Постараюсь спровадить их побыстрей. Нам нужно серьезно поговорить, отец».
«Я буду поблизости, если что», – пообещал он, и эхо его ментального присутствия затихло где-то за грядой скал у дома.
Как и следовало ожидать, в гостиной настырные гостьи надолго не задержались. Равнодушно выцедили по две порции свежего коктейля и, даже не подумав для приличия поинтересоваться мнением хозяйки, отправились бродить по особняку.
Лура всё норовила навязать Тэймину роль провожатого, но я вовремя вмешалась – бесцеремонно сунула ей в руки бокал с третьей порцией коктейля, а сама мысленно шепнула Тэймину:
«Скройся пока в Пещерах Забыванцев. Я справлюсь».
И, чтобы переломить его упрямое нежелание оставить меня одну, протранслировала эмоциональный спектр своих затруднений из-за его присутствия. Оно действительно сковывало меня в действиях и заставляло то ревновать, то просто переживать за его судьбу.
- Предыдущая
- 70/90
- Следующая
