Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ожерелье дьявола - Мартин Кэт - Страница 4
– Могли бы мы переговорить с глазу на глаз? – подчеркнуто вежливо спросил у нее он, поклонившись.
– О чем, капитан? – спросила она.
Он метнул быстрый взгляд на спутника Грейс, высокого аристократа, готового в любую минуту встать на ее защиту, и невозмутимо произнес:
– Как я уже сказал, этот разговор не предназначен для чужих ушей, миледи.
Грейс еще заметнее побледнела и произнесла:
– Я вас поняла.
– Если желаете, я готова сопровождать вас, – сказала ее компаньонка.
Грейс натянуто улыбнулась:
– В этом нет необходимости. Разговор с капитаном Шарпом наверняка не займет много времени. Я скоро вернусь, и мы продолжим партию.
«Как бы не так!» – злорадно подумал Шарп.
Грейс направилась к выходу из кают-компании, Итан пошел следом. Выйдя на палубу, сопровождавший их капитан Чамберс вкратце объяснил Грейс причину появления Шарпа на корабле:
– К моему сожалению, мисс Частейн, я вынужден сообщить вам, что вас разыскивает королевская секретная служба в связи с вопросом государственной важности.
– Не понимаю, о чем вы говорите! – насупив брови, воскликнула Грейс, – Это какое-то недоразумение!
Итан попытался сохранить хладнокровие. Она прекрасно все поняла, но продолжала притворяться невиновной. Что ж, тогда и он продолжит свою игру.
– Разумеется, вам об этом ровным счетом ничего не известно, – спокойно произнес он. – Тем не менее нам нужно внести ясность в некоторые возникшие у нас вопросы. Вам придется отбыть с этого судна со мной.
Лицо Грейс стало белым как мел. Казалось, она сейчас лишится чувств и рухнет на палубу. Тогда у него точно возникнут дополнительные проблемы.
Однако Грейс Частейн устояла на ногах и не потеряла сознания. Вместо этого она расправила плечи и заявила:
– Я пассажирка этого корабля и не верю, что вы собираетесь принудить меня добровольно его покинуть. Это исключено. В Скарборо меня ждет моя тетя леди Хамфри, она поднимет шум, если я вовремя не прибуду туда. Учтите, у нее обширные связи!
Однако на Шарпа слова Грейс не произвели никакого впечатления. Он взял ее под руку и произнес, подталкивая к трапу, перекинутому на борт баркаса, который должен был доставить их на «Морской дьявол»:
– Ей все объяснит капитан Чамберс, миледи. Как только все разъяснится, вы сможете продолжить путешествие.
Однако капитан «Леди Анны» преградил им путь.
– Сожалею, капитан Шарп, но я склонен принять сторону мисс Частейн. Я не позволю вам забрать эту даму с борта своего корабля. Здесь она под моей защитой.
В следующий миг из мрака появилось шестеро вооруженных пистолетами матросов с «Морского дьявола». Один из них приставил ствол к груди капитана Чамберса.
– У вас нет выбора! – сказал Итан и, обняв Грейс за талию, привлек ее к себе. Она обожгла его презрительным взглядом. Шарп же вкрадчиво произнес: – Вам придется все-таки ответить на несколько моих вопросов! И лучше сделать это на моей шхуне, где вы будете говорить только правду.
Он потащил Грейс к трапу, чувствуя, как она вся дрожит от страха. Скованная ужасом, Грейс не сопротивлялась. К тому же она опасалась за жизнь капитана Чамберса.
– Могу ли я хотя бы взять с собой свой багаж? – все-таки спросила Грейс чуть слышно.
– На это нет времени, миледи! Вам придется обойтись без своих личных вещей. – Капитан Шарп подхватил ее на руки и ловко спустился вместе с ней в шлюпку. Онемев от изумления, Грейс даже не пикнула.
Оказавшись наконец в баркасе, Шарп усадил Грейс на сиденье и, набросив ей плед на плечи, сам занял место на корме. Его помощники быстро спустились в баркас и взя-лисьза весла.
– Гребите изо всех сил, ребята! Нам не нужны лишние хлопоты! Чем скорее мы доставим эту леди на свою шхуну, тем лучше будет для всех, – сказал Шарп.
Его пленница продолжала дрожать от перенесенного потрясения. По ее лицу Шарп понял, что причина ее похищения с корабля «Леди Анна» для нее не тайна. Своим упорным молчанием она только подтверждала свою виновность. Шарп злорадно ухмыльнулся. У «Леди Анны» не было ни малейшего шанса догнать его быстроходную шхуну.
Когда баркас достиг борта «Морского дьявола», Грейс заявила, что самостоятельно поднимется на палубу, на что Шарп холодно ответил:
– Отныне вы будете делать все только так, как я вам прикажу!
И, не дав Грейс и слова промолвить, бесцеремонно взвалил ее к себе на плечи и поднялся по веревочному трапу на борт шхуны.
Как только Грейс коснулась ногами палубы, она гневно воскликнула:
– Вы довольны? Я здесь, на вашем корабле! Кажется, вы что-то говорили о деле государственной важности. Так доставьте же меня скорее в Лондон. Там и продолжим наш разговор. А до тех пор я не пророню больше ни слова.
Шарп криво ухмыльнулся:
– Увы, но у меня иные намерения! Сейчас моя шхуна возьмет курс на юг вдоль побережья Англии, а потом направится во Францию.
– Что?! Да как вы смеете?! – Зеленые глаза Грейс гневно сверкнули.
– Мне нужно завершить некоторые неотложные дела, – спокойно сказал Шарп.
Грейс сглотнула ком и произнесла:
– Что вам от меня надо? – В ее взгляде Итан не заметил ни капли страха. Щеки Грейс пылали. Она задала ему новый вопрос: – Кто вы, капитан Шарп?
Внезапно ощутив прилив вожделения, он воскликнул:
– Я дьявол во плоти, миледи! Я морской черт! И вам придется сполна рассчитаться со мной за свои грехи!
Глава 3
Грейс словно вросла в палубу. Она чувствовала бешеное биение сердца и холодную тяжесть в груди. Капитан Шарп холодно смотрел на нее и победно ухмылялся.
Грейс собралась с духом и вскинула голову, демонстрируя свою решимость сопротивляться. Какого дьявола она позволила ему увести ее с борта пассажирского судна? Почему не дала решительный отпор? Нужно было кричать и звать на помощь, даже брыкаться и кусаться, в конце-то концов! Пассажиры и матросы наверняка пришли бы к ней на помощь. Однако тогда пострадал бы капитан Чамберс, его вполне могли застрелить. Какой кошмар! У Грейс задрожали губы, когда она представила его труп на палубе судна.
Ей внезапно ст ло отчетливо ясно, что едва Шарп вошел в кают-компанию и взглянул ей в глаза, он сразу понял, что она виновла в совершении жутчайшего преступления. На лице Шарпа тогда отобразились ненависть и жажда отмщения, оно словно бы окаменело на мгновение. Напрасно она не придала этому значения!
Грейс окинула Итана быстрым взглядом. Мускулистый и жилистый. Ноги широко расставлены, а в ледяных голубых глазах – презрение. Грейс внезапно вспомнилось, как он уверенно нес ее на своем плече, вскарабкиваясь по веревочной лестнице, и тело ее наполнилось странным жаром.
Кожа на лице капитана была темной от стойкого загара, в уголках глаз обозначились морщины, но не от смеха и улыбок, а от пронзительного морского ветра. В его внушительном облике угадывалось Нечто жестокое, даже брутальное, как часто случается с людьми, повидавшими много горя. Когда же Шарп ухмылялся, то походил на морского пирата или дикаря-людоеда. От этих мыслей Грейс стало зябко.
Тем не менее ему нельзя было отказать в особой привлекательности. Волнистые черные волосы гармонировали с густыми бровями, сросшимися на переносице, прекрасно очерченные полные губы выдавали страстную натуру. Итан прищурился и произнес:
– Следуйте за мной, миледи!
– Куда вы хотите меня увести? – испуганно прошептала Грейс.
– В свою каюту, спать! – ответил он. Грейс в ужасе замерла и пролепетала:
– Вместе с вами в одной кровати?
– Наше судно, к сожалению, не очень большое, миледи. Боюсь, что вам придется разделить со мной ложе. Впрочем, вы вправе заночевать и на палубе! Либо в кубрике матросов. Любой из них с радостью пустит вас на свою койку. Ну, так что вы предпочтете, мисс Частейн?
Грейс едва не стало дурно. Она очутилась в полной власти обаятельного злодея и ничего не могла с этим поделать.
- Предыдущая
- 4/69
- Следующая