Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Небеса Умоются Кровью 5 (СИ) - Астахов Евгений Евгеньевич - Страница 35
Перечитав отчёт, девушка вздыхает.
— Похоже, и впрямь особый случай. Вечно с вами, аристократами, одна морока, — бурчит она себе под нос.
И командует мне раздеться для осмотра.
Впрочем, стоит мне сбросить робу, как она сама вспыхивает от стыдливости. Щёки девушки заливает румянец, подбираясь к вискам. Но вся её застенчивость улетучивается, едва лекарка принимается за работу. У неё на удивление сильные пальцы, хоть и длинные, как у музыканта, что играет на гучжэне. Она ловко ощупывает моё тело, безошибочно находя проблемные места. Закончив осмотр, девушка разрешает мне одеться, и вовремя.
В палату стремительно врывается высокий статный мужчина. Его доспехи испещрены многочисленными боевыми шрамами и свежими подпалинами. На лице — россыпь мелких рубцов, словно от когтей. Длинные чёрные волосы стянуты в хвост, который развевается при каждом шаге.
Одним слитным движением он оказывается рядом с нами и обеспокоенно спрашивает:
— Зено, парень, ты как, в порядке?
— Капитан Эйрин… — лекарка съёживается под его напором. — Может, не стоит так давить на раненого?
— Времени в обрез, — отмахивается капитан. — Не знаю, что там твоя семья натворила в столице, мы в этом ещё разберёмся, но такие бойцы нам позарез нужны!
В его голосе сквозит странная смесь угрозы и одобрения. Я теряюсь в догадках:
— Вы о чём, капитан?
Снаружи раздаётся резкий окрик:
— Пропустите немедленно!
— Никак нельзя. Там капитан…
— Захлопни пасть, рядовой! — голос становится злым и едким, как укус демона. — Капитан?.. Да плевать я хотел на ваши чины. Не уберёшься с дороги — отправлю в ближайший город, захваченный тварями. Будешь совершать подвиги в гордом одиночестве и без оружия!
— Послушайте, господин, у нас тут военное положение, — часовой из последних сил держит оборону. — Я подчиняюсь только своему командиру. А вы им не являетесь.
— Не встревай, я сам разберусь, — капитан Эйрин кладёт руку мне на плечо.
По телу пробегает ободряющая волна его Ки.
Но даже несгибаемой воле капитана не тягаться с настырностью незваного гостя. Вскоре в палату вплывает долговязый тип в роскошном ханьфу. Первая ассоциация — паук в человечьем обличье. От него исходит липкая, опутывающая аура.
— Юный господин Зено, — цедит он с нескрываемым презрением. — Очухались уже? Встать-то хоть можете?
Следом в палатку протискиваются двое верзил — то ли помогать мне подняться, то ли пресекать попытки к бегству.
— Слушаю вас внимательно, — невозмутимо отзываюсь я.
Краем глаза замечаю, как капитан Эйрин заглядывает внутрь и жестами показывает, что всё под контролем.
— Увы, состояние моё оставляет желать лучшего…
— Говорить можете — и так вижу, — грубо обрывает меня чинуша. — А подняться сможете? Помощь нужна?
Я вкладываю в голос всю возможную твёрдость:
— Скажите сперва, зачем мне вставать.
Лицо визитёра бледнеет от бешенства, но он удерживает себя в руках.
— Охота потолковать с вами наедине. Или предпочтёте допрос прямо тут⁈
— Я почти уверен — передо мной ищейка Империи. Но что ему надо лично от меня? И тут меня осеняет. Губы невольно растягиваются в усмешке. Кажется, я догадываюсь, что меня ждёт.
Нас препровождают в отдельную палатку. Не такую просторную, но обставленную с куда большей роскошью. Пол устилает ковёр, в центре возвышается резной стол. Два головореза усаживают меня на походный стул, а чинуша плюхается напротив в кресло, обитое мягкой кожей. Он небрежно отсылает громил — мол, подышите пока за дверью.
— Разговор нам предстоит долгий. И вряд ли приятный для вас, — самодовольно скалится незнакомец. — Так что советую не юлить. Я — Дин, дознаватель Его Императорского Величества. Мне крупно повезло, что я смог застать вас здесь. Избавило от нужды тащиться на передовую — у меня и в тылу дел невпроворот. Но что-то я всё о себе да о себе. Давайте-ка побеседуем о вас. И об отце вашем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Признаться, я был готов к чему-то подобному. Хотя и не рассчитывал, что эти соглядатаи заберутся так далеко, лишь бы пообщаться с отпрыском опального знатного рода. Впрочем, это ещё вопрос, долго ли клан Кровавого Моря продержится в числе благородных семейств.
Знал бы этот сморчок, кого он тут пытается припугнуть. И чьих рук это дело. Посмеялись бы вместе!
Когда начинается беседа, я стойко держусь легенды, что последние годы посвятил исключительно тренировками и обучении в Академии. Недаром я выбрал личину Зено. При всём своём скверном нраве, парень славился прилежанием и практически безвылазно торчал в стенах школы, пока я там обретался. К тому же, насколько мне известно, с отцом у него отношения слегка не заладились — видать, не оправдал надежд родителя на блестящие успехи.
— Вы в этом уверены? — не унимается Дин, пытаясь зайти с разных сторон. — А как вы объясните ваш поспешный отъезд на фронт аккурат перед всплытием скандального компромата? Бросились прочь сломя голову. Неспроста ведь⁈ Отвечайте честно.
— Я уже всё вам выложил, — еле сдерживаю смех. — Моя отправка на фронт была согласована задолго до того, как у моей семьи начались проблемы. Уверен, доступ к соотвествующим документам у вас имеется.
Собеседник дёргает щекой.
— Если же есть, что предъявить официально, милости прошу. А если вы исчерпали свои домыслы, будьте любезны отпустить меня. Когти демонов не способствуют отменному здоровью, и я хотел бы отдохнуть.
Так мы препираемся долго. По самым скромным прикидкам — часа два. Видать, следователь удерживает меня не ради бескорыстных бесед. Либо взятку вымогает, либо чистосердечного признания добивается. Ни того, ни другого ему не видать. Да я и не смог бы их дать при всём желании. Зато лучшего свидетельства успеха моих замыслов и придумать нельзя.
— Кстати, как там со снабжением водой в столице? Наладилось? — задаю я встречный вопрос.
Моя реплика вызывает у Дина целую бурю эмоций. За считанные мгновения его лицо багровеет, а затем сереет.
— Послушай меня внимательно, ты, кровавый выкормыш, — свистящий шёпот вырывается изо рта собеседника, когда он с трудом разжимает зубы. — Решил поиграть со мной⁈ Коли подтвердится твоя причастность к делам семейки… Хотя, не суть. Я и без того могу доставить тебе немало проблем. Твой клан сейчас в одном шаге от забвения, и ты имеешь неплохие шансы последовать за ним.
— Значит, с водичкой порядок, — расплываюсь в довольной ухмылке и откидываюсь назад.
Облокотился бы на спинку стула, да только нет её.
— Забирайте его, — дознаватель не сразу подбирает слова. — Обратно в лазарет. Пусть пока радуется, что легко отделался — расследование ещё не закончено. Но я упрячу тебя за решётку раньше, чем ты выслужишься перед Императором, уж поверь. Времени у тебя в обрез.
Угрозы, угрозы — сплошные пустые угрозы. И главное — совсем не по адресу. Громилы тащат меня прочь, но я отказываюсь от их компании. Дорогу назад я запомнил. По пути осматриваюсь — кажется, мы в полевом лагере, наскоро разбитом после недавних боёв. Видимо, кто-то ещё шёл в тот злосчастный город и успел нам на выручку. Правда, где именно располагается наш лагерь непонятно.
Вокруг палаток, где дают приют уставшим бойцам, пылают костры. В котлах на треногах булькает похлёбка, на вертелах шкворчит мясо. Воины негромко переговариваются и даже смеются — но не так громко, чтобы сержанты с офицерами прикрикнули. Возле одного из костров меня радушно приветствует целая группа гвардейцев.
— Ну наконец-то, Зено, братец! — лучится улыбкой высокий парень.
Ещё несколько бойцов в тяжёлых доспехах подходят поближе.
— Ты, стало быть, уже на передовой, но пока не полноправный боец?
Те, кто сидит рядом на брёвнах, глядят на меня с живым интересом. Я открываю рот — и запинаюсь. Ни одного имени на ум не приходит. А ведь все они смотрят так, будто я их лучший друг. Один вон вообще братом назвал. На родича-то он не шибко смахивает.
- Предыдущая
- 35/59
- Следующая