Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Колониальная интрига (СИ) - Бученков Григорий - Страница 23
— Я, вот, тоже подумываю отправить в Вайрус парочку торговых кораблей, — сказал Арондил.
— Ну, у тебя-то вообще проблем с этим быть не должно. Это нам, обычным купцам, нужно нанимать сопровождение или прибиваться к караванам. А у тебя в подчинении целая эскадра.
— Обычным купцам, говоришь? — улыбнулся Арондил. — Не прибедняйся! В торговле ты нам всем фору дашь!
— Ну-да, ну-да…
— А что касается эскадры… у меня, тут, появились дела на рифе. Надо разобраться по-быстрому с одним краберским лорденышем! Вот, я и думаю, может, отправить свои торговые корабли с караваном Бенфорда?
— Отправь. Отчего же не отправить? — согласился Ангмар.
— Да говорят, опыта у него в морском деле маловато. Он же всю жизнь в советниках проходил. А Валиопский архипелаг — место коварное! По себе знаю.
— А, не переживай! — успокоил Рона Ангмар. — У нас в сопровождении 7 галеонов. Еще губернатор Фильсбы обещал добавить несколько сторожевых судов. Прорвемся!
— Так-то, оно так, — продолжал Арондил, — но чего будут стоить все эти галеоны, если Бенфорд посадит их на мель или разобьет о рифы? Навигация в тех местах, понимаешь, очень сложная. Повсюду банки, отмели, острова… Да и пираты тоже не дремлют. У них там самое бойкое место!
— Да это понятно, — кивнул Ангмар. — Но мы скорее всего Валиопский архипелаг обогнем. Выйдет, конечно, на недельку дольше, но зато, хе-хе… целее будем!
— С юга что ли обогнете?
— Ну…?
— А Атамарская отмель?
— А что отмель?
— Ну, ветер-то там восточный — юго-восточный. Если огибать справа, сносит прямо на мель! Нужно либо делать крюк, уходить южнее и потом идти на галфвиндах и бейдевиндах, либо вообще спускать паруса и проходить опасное место на веслах или верпах.
— Да? — удивился Ангмар. — Я об этом как-то не подумал.
— Вот, об этом я и толкую! Рискованное выходит предприятие.
— Ну, ты знаешь, у Фрэнка Бенфорда есть шкипер из NPC. Как же его зовут? Э-э-э… Кажется, Кейлор… Да, точно — Кейлор Седой! Бенфорд доверяет ему во всем, что связано с навигацией. Кейлор — опытный мореход, к тому же отлично знает те места. Так что, думаю, он разберется, где лучше провести караван.
— Кейлор Седой? — переспросил Рон. — В первый раз о таком слышу.
— Да, Фрэнк не слишком его афиширует. Но, поверь, этот парень — штурман от бога! Я ходил как-то раз в его караване к вольным городам. И знаешь что?
— Что?
— Прошмыгнули между двух штормов, как между Сциллой и Харибдой, ни одного корабля не потеряли. Еще к тому же пришли в пункт назначения на два дня раньше срока.
— Да, неплохо.
— Ага, — согласился Ангмар, отхлебывая из стакана темный эль.
Оба эльфа ненадолго задумались.
«А что если переманить этого Кейлора на свою сторону? Он-то наверняка знает, каким маршрутом поведет караван Бенфорд» — думал Рон.
— Слушай, а где его можно найти? — спросил Арондил.
— Кого? — не понял Ангмар.
— Ну, этого, Кейлора!
— А-а-а… А зачем тебе?
— Да вот, думаю, не перетащить ли его к себе. Мне в эскадру как раз требуется толковый штурман, — соврал Рон.
— О-о-о, и думать забудь. Он за Бенфорда глотку порвет! Такой преданный мужик.
— Правда? Всегда думал, что любую преданность можно купить за деньги. Вопрос только в цене.
— Нет, это не тот случай! — возразил Ангмар. — Сам пытался. Не вышло!
— А, может быть, ты просто мало предлагал?
— Ну да, куда уж нам простым торговцам тягаться с наследным принцем дома Фаргус, — усмехнулся Ангмар.
— Опять ты за свое! Если бы ты не спускал все свои деньги на бухло и шлюх, то давно бы уже сидел в Совете.
— Ой, если не тратить деньги на вино и женщин, то зачем тогда жить? Тем более здесь! Это же рай для любителей кутежа! Ни герпеса тебе, ни гонореи. А о печени я вообще молчу. Потому как нет ее! И пей хоть цистернами… Утром проснешься, умоешься и, как новенький!
«Да уж, свинья и в раю грязь найдет! — подумал Рон и залпом допил свой эль. — Видимо ничего полезного я здесь больше не узнаю».
— Ладно, Анги, мне пора, — сказал он, протягивая товарищу руку на прощание.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты куда? — удивился Ангмар.
— Остались еще кое-какие дела в городе.
— Понятно. Ну, давай тогда, пока.
— Еще увидимся.
Приятели пожали друг другу руки. Арондил поднялся из-за стола и вышел на улицу. Там его ждал старпом и еще несколько верных матросов из его эскадры.
— Короче, слушайте сюда, — сказал им Рон. — Что хотите делайте, но до рассвета чтоб узнали мне все о некоем Кейлоре Седом. Он служит шкипером в торговом флоте Фрэнка Бенфорда. Выясните, кто он такой? Откуда взялся? Есть ли родные, семья и т.д.? Разузнайте все, до последнего карточного долга!
— Будет исполнено, Ваша светлость! — с готовностью ответил старпом.
— На, вот… Чтобы собеседники были посговорчивее, — Рон достал из кармана заранее приготовленный мешочек с монетами.
— Хорошо, Ваша Светлость!
Моряки заулыбались.
— На дело, — уточнил Арондил, имея ввиду выданные деньги.
Порыв внезапной солдатской эйфории несколько поутих. Лица матросов стали серьезными и сосредоточенными, но во взглядах по-прежнему плясали дьявольские огоньки.
— Да-да, конечно, Ваша Светлость, исключительно в рабочих целях, — запричитал старпом. — Я лично прослежу… Все до копейки…
Но его слова звучали совсем неубедительно. Все-таки матросы даже в императорском флоте оставались, прежде всего, матросами! Глупо было бы требовать от них полностью сознательного и ответственного поведения. Но ребята эти свое дело знали! А потому Арондил рассчитывал и вполне обоснованно полагал, что в ходе ожесточенных кутежей и попоек по барам, кабакам и тавернам Лаореаля они все же соберут по крупицам столь необходимую ему информацию.
ГЛАВА VIII. БОББИ
Ситуация вышла действительно скверная! Едва Джек и Бобби сошли на берег, как к ним подскочил старшина наемников Луций. Он сообщил, что Фаренгейт просит их двоих как можно скорее подойти к нему в грузовой отсек.
— Видать, нашел что-то ценное, — предположил Свистун.
— Может быть, — согласился с ним Бобби. Однако спешка старшины его несколько насторожила.
Они прошли сквозь дыру в корпусе эльфийского корабля. На нижней палубе толпились наемники Фаренгейта. Некоторые из них чистили оружие, другие — курили табак. Обычно курить в трюме строго воспрещалось. Однако здесь, по щиколотку в воде, с отсыревшей насквозь внутренней обшивкой, последнее, чего следовало бы бояться, так это пожара.
— Ну, что? Как оно? — спросил у наемников Джек.
— Да нормально! — хором ответили бойцы.
— Много краберов убили?!
— Мно-о-о-ого!
— Скажу коку, что сегодня у нас на ужин крабовый суп!
Наемники захохотали.
«Нормальные NPC, — подумал Джек, — если бы не их чокнутый предводитель, я бы с ними поладил».
— Сюда! Скорее! — поторопил Воробья старшина.
Они поднялись по лестнице и очутились в твиндеке. Просторное помещение было завалено различными товарами. В основном судно перевозило парусину и строительный инструмент: топоры, молотки, рубанки, — в общем, все то, что пользовалось спросом в колониях.
— Так, где же Руди? — спросил Луция Боб.
— Там, за дверью, — ответил старшина.
Только сейчас Ганза и Воробей заметили, что примерно треть грузового отсека была отгорожена от основной части твиндека деревянной перегородкой. В перегородке виднелась массивная дубовая дверь, возле которой стояли двое ландскнехтов.
— Что там? — спросил Бобби.
— Сами увидите, — хитро прищурился старшина. — Не хочу портить сюрприз.
— Что-то мне это совсем не нравится! — заявил Ганза.
— Ой, да брось, Боб! Корабль наш! Чего такого может случиться? — сказал Джек и отворил дверь.
Оказалось, что очень даже может! Фар стоял спиной ко входу. Его здоровенный двуручный фламберг лежал на полу.
— Ну что тут? — спросил Джек, входя в комнату.
- Предыдущая
- 23/48
- Следующая
