Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ли Эдвард - Адский город (ЛП) Адский город (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Адский город (ЛП) - Ли Эдвард - Страница 48


48
Изменить размер шрифта:

Кэсси не заметила тень позади себя, пока не стало слишком поздно.

Грубые руки схватили ее за волосы и оттащили от отца. Она взвизгнула и подняла голову.

Это был Джервис Коннер.

Он возвышался над ней, без рубашки, с расстегнутыми штанами. Он посмотрел на нее с безумной усмешкой.

- Я за тобой подглядывал, - протянул он. - Хорошенькая маленькая девственница, - затем он набросился на Кэсси. - Ты недолго останешься девственницей, я порву твою маленькую дырочку.

Кэсси обрушила на него свою самую яростную мысль... но ничего не произошло. Ее эфирные силы, казалось, действовали только в Aду. Она кричала, прижимаясь к его влажной груди, била его кулаками по лицу, царапалась, но все, что сделал ее одержимый противник, это хихикнул. Он лежал между ее дрожащими ногами, стягивая джинсы.

- Не позволяй ему! - прохрипела Ви с другого конца комнаты. - Если ты потеряешь свою девственность, ты больше не будешь Эфириссой.

Но этот факт ускользнул от нее. Кэсси знала, что она боролась не за свои силы – она боролась за свою жизнь. Бессмысленный взгляд в сторону показал, что челюсть Лилит отвисла, опускаясь к лицу Ви, в ее рту замерцали ряды маленьких стеклянных зубов.

В то же время Джервис лапал Кэсси грязной рукой, пытаясь сорвать с нее трусики...

Но тут еще одна тень, казалось, появилась в комнате. Тиш!

Но что могла она сделать против телесного существа? Кэсси выдернула руку, ту самую, которую ранее порезала ножом. Тиш пососала еще влажную рану и произнесла одними губами:

- Попался, пидор.

Гуп!

Она пнула Джервиса так сильно между ног, что тот буквально отлетел с Кэсси. Джервис завопил тонким голосочком, схватившись за пах. Он зарыдал, как ребенок.

- Помоги! - закричала ей Кэсси и поползла обратно к отцу. Она вдула ему в рот побольше воздуха и забарабанила ладонями по груди. - Иди помоги мне! - снова крикнула она Тиш, но та только покачала головой.

Она начала сильно давить на грудь мистера Хейдона и одними губами сказала Кэсси:

- Продолжай!

Кэсси так и сделала, едва не сойдя с ума после всего этого. Потом они начали работать вместе...

Позади них, однако, Джервис приходил в себя.

- Вот теперь я действительно зол, - прорычал он. - Я собираюсь хорошо провести время, да, сэр. Думаешь, ты можешь со мной связываться? Я собираюсь хорошенько трахнуть вас обеих, суки.

Он рванулся вперед, оттащил Кэсси назад и схватил ее за горло. Кэсси поперхнулась. Хватка была тугой, как жгут. Либо у нее сломается шея, либо ее задушат. Когда кровь перестала поступать в мозг, в комнате быстро потемнело.

- Больше не будет Эфириссы. Не тогда, когда ты сдохнешь...

Борьба Кэсси стала вялой. Она едва могла пошевелиться. Все, что она могла сделать, это лежать там и умирать от рук одержимого деревенщины.

- Да, сдохни, сука. И даже после того, как ты помрешь, я все равно тебя трахну.

Но тут гортанный голос умолк. Руки оторвались от горла Кэсси, и он рухнул на пол. Тиш ударила его лампой по затылку.

Кэсси потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя.

Я... Я все еще жива, - поняла она.

Теперь Джервис лежал без сознания, а Тиш снова принялась давить на грудь мистера Хейдона.

Ви закричала.

Взгляд Кэсси метнулся через комнату. Бритвенно-зубастый рот Лилит уже готов был сомкнуться на лице Ви и содрать его целиком, но потом...

Лилит закричала.

Демонесса вскочила в ярости.

- Ты, сука! - взорвалась она, обращаясь к Кэсси. - Никто не смеет унижать меня перед Люцифером!

- Да, но мы только что это сделали, ты, розовая, как жвачка, бродяжка, - сказала Ви, приподнимаясь на локтях.

Дом начал трястись, и Лилит тоже... начала исчезать.

- Пока-пока, сучара, - ухмыльнулась Ви. - Иди найди себе другой дом, где можно жить, и сделай себе одолжение. Надень парик.

Теперь голос чудовища затихал.

- Увидимся в Aду, я этого не забуду...

- Просто заткнись и вали отсюда. Люцифер заставит тебя делать пятидолларовые отсосы на улице, когда узнает, что ты облажалась.

Звук, словно ветер, пронесся по комнате, а затем Лилит исчезла.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Ви улыбнулась Кэсси.

- Мы что, надрали им задницы, или как?

Кэсси ничего не понимала. Ее внимание привлекли парламентские часы на стене, стрелки которых застыли на нескольких минутах после полуночи, как раз в тот момент, когда Кэсси впервые вошла в Tупик.

Но пока она смотрела, часы вдруг снова начали тикать.

Потом она обернулась.

- Папа!

Отец наклонился к ней и закашлялся.

- Это сработало!

- Воплощение Лилит распалось в ту же секунду, как твой отец был воскрешен, - Ви снова встала. Она указала на миссис Коннер, которая лежала голая и без сознания на полу неподалеку от сына. - Она, очевидно, наложила на эту женщину Заклятие Козней – именно так она и попала к твоему отцу. А после воплощения она наложила чары на деревенщину. Вот почему она пришла сюда – сжечь дом дотла и навсегда запереть тебя в Aду. Но она никак не могла знать, что ты вернешься.

Кэсси не стала вдаваться в подробности. Она была вне себя от радости, увидев отца живым. Он несколько раз моргнул и снова закашлялся. Потом он потерял сознание.

- С ним все будет в порядке, как и с женщиной и деревенщиной, - заверила её Ви. - Они просто какое-то время будут без сознания. Ну же, пошли.

- Позволь мне хотя бы уложить его в постель или накрыть одеялом.

Только тогда ей пришло в голову, что все они смотрят на ее совершенно голого отца.

- На это нет времени. Им будет хорошо там, где они есть. У нас много работы.

Кэсси, Ви и Тиш начали выходить из комнаты, но Ви еще раз взглянула на мистера Хейдона.

- Кэсси, скажи своему отцу, чтобы он немного похудел. Иисусе.

- Так куда мы теперь пойдем? - cпросила Кэсси в богато украшенном фойе.

- Ну, первое место, куда мы пойдем, это гараж, - ответила Ви.

- В гараж? И что нам там надо?

- Лопата, вот что.

2.

Кэсси несла лопату, пока они спускались по залитому лунным светом склону. Без сомнения, это было самое странное задание, которое ей когда-либо поручали.

Я собираюсь откопать кости психопата...

Конечно, она понятия не имела, где похоронили Блэкуэлла после его казни, и знала только одного человека, у которого можно было спросить.

- Как далеко это место? - cпросила Ви. - Если это больше, чем пара миль, нам с Тиш придется остановиться. Энергия Tупика достаёт только до сих пор.

- Это примерно в двух милях отсюда, но если мы срежем следующий холм, то путь будет намного короче.

Она везла их в город. Она только надеялась, что это место все еще открыто.

Следующий холм был крутым и густо поросшим лесом. Кэсси почти ничего не видела. Но, в конце концов, они прошли весь путь вниз и оказались на главной улице в старом добром Райанc-Корнерe в центре города.

- Что это за дерьмовый городишко? - cпросила Ви.

- Тут живут одни реднеки. Но нам повезло.

Она указала через улицу на захудалую таверну, неоновая вывеска которой гласила:

"ПЕРЕКРЕСТОК". БИЛЯРД! ДAРДС! ПЫВО!

- Я видела более красивые надворные постройки. Как получилось, что мы собираемся туда?

- Есть один парень, которого я знаю, - сказала Кэсси. - А вон там, похоже, его пикап. Он сказал, что околачивается здесь. И он знает все о делах Блэкуэлла; он тот, кто рассказал мне об этом в первую очередь.

Ви пожала плечами.

- Ладно. Давай проверим его.

Кэсси не удивилась, когда несколько ковбоев в баре уставились на нее. Место было длинным и темным. Из музыкального автомата зазвучала какая-то весёлая южная песня.

- Интеллектуальная Мекка! - провозгласила Ви.

Кэсси рассмеялась, но тут же спохватилась. Она должна была помнить, что Ви и Тиш больше никто не мог видеть и слышать.

- Ух, цыпа! - крикнул кто-то из глубины бара. - Смотрите, что тут у нас!