Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
(Зло)Вещий сон (СИ) - Суворова Кира - Страница 36
— А не там ли совсем недавно леди Кастильс отдыхала? — разрешил его затруднения Его Величество, сам упомянув девушку.
— Да, именно. И это как раз с ней связано. Пригласить человека из сыска, что занимался делом, для доклада? Там лойр Афастус ждёт в приёмной. Или чуть позже? — секретарь снова скосил глаза на Арвендуса.
— Давай сейчас, — нахмурился Эрленд. Едва дверь за молодым человеком прикрылась, король вздохнул: — Ну что же вы такие сложные? Что один, что вторая…
Развить свою мысль Его Величество не успел, в кабинет зашёл мужчина с цепким взглядом и каким-то неприметным лицом. Выделялся он лишь высоким ростом, но среди лойров и лордов и это вряд ли оказалось бы надёжной приметой, большинство из них были так же высоки. Так что затеряться среди дворян ему ничего не стоило. Возможно, именно по этой причине Афастус когда-то и попал в королевский сыск. Хотя одной неприметной внешности для успешной службы точно не хватило бы, дураков там не держали.
— Доброе утро, Ваше Величество, генерал, — поприветствовал он сидящих у стола мужчин.
— Доброе, — король предпочитал опускать лишние церемонии, занимаясь делами, о чём посетитель прекрасно был осведомлён. — Так что там случилось? Девушка в порядке?
— Да, отделалась лёгким испугом, — улыбнулся лойр Афастус. — Зато благодаря ей была поймана целая шайка, терроризирующая всю округу. И, судя по всему, только входящая во вкус. Хотя эти негодяи успели уже и кровью испачкаться.
— И как же в таком тихом месте просмотрели явную угрозу благополучия отдыхающим? — удивился король.
— О, к самим озёрам шайка не приближалась, понимая, что там им спуску не будет. Хотя… Ещё пара-тройка лет безнаказанности могла бы подтолкнуть их к мысли, что можно и богатую публику на курорте пощипать. А поскольку они не ограничивались лишь запугиванием и грабежами…
— Вовремя вы их прищучили, — улыбнулся Эрленд. — Но при чём тут леди Кастильс? Как она умудрилась столкнуться с негодяями? Похоже, тут дело не только в пойманных бандитах.
— Насколько мне удалось узнать, девушка решила, что пока не готова к браку и что лучше пока посвятит время учёбе, — осторожно подбирал слова Афастус, краем глаза наблюдая за реакцией генерала.
— Да-а-а? — протянул король. — И где же она собиралась учиться?
— В Академии Магии.
Арвендус, допивавший свой кофе, поперхнулся. Да и Его Величество растерял свою обычную невозмутимость:
— Где-где?
— В Академии Магии, — повторил Афастус, улыбнувшись. — Ей внушили мысль, что она сможет учиться на целителя, скрывая свою настоящую личность и притворяясь мальчиком.
— Но общие душевые… И утренние тренировки с голым торсом… — изумление короля сменялось весельем. — Ох уж эти доверчивые барышни! Вот прямо представляю, какой шок ожидал малышку в первые же дни.
— Да, план изначально странный. Тем более, что предложен он был мужчиной, который о таких вещах точно знал. Так что есть некоторые подозрения, что всё это лишь уловка, чтобы выманить девушку, — высказал свои сомнения сотрудник сыска.
— О, теперь нам точно нужны подробности! — оживился Эрленд. — Кто вдохновитель неудавшегося побега? И при чём тут поимка мелких пакостников?
— Ну, про лери Морвенису и её брата вам, кажется, уже докладывали…
— Да уж, подозрительная семейка, внезапно появилась в столице из какой-то глуши и умудрилась свести знакомство с Лантиль, — поморщился король. — Но ничего серьезного на них не нашлось. Хотя после случившегося…
— Лойр Олвенус уже ограничил общение своей племянницы с этими людьми.
— Так, с вдохновителями мне всё понятно, а что там за криминальная история приключилась?
— Леди Кастильс перепутала дорогу, пропустив нужный поворот, — Афастус рассказывал, привычно подмечая детали, например, как поморщился при этих словах Арвендус, пробормотав что-то по поводу бестолковых девиц, неспособных даже на нормальный побег. — Ну и заехала в какую-то глушь, решив остановиться в подозрительном месте.
— Что, даже постоялый двор не смогла найти? — усмехнулся генерал.
— Да нет, нашла… Вот только ни один приличный человек не решился бы там остаться на ночёвку. Пока она ужинала, горничная уже успела порыться в вещах постоялицы, прикидывавшейся юношей, утащив самое ценное. Но обнаружить это леди Кастильс не успела.
— Неужели у нас ещё попадаются такие постоялые дворы, где в открытую грабят? — удивился король.
— Нет, что вы. Негодяи наняли мальца, чтобы выманил девушку на конюшню под предлогом проблемы с лошадью. Ну а там… — лойр Афастус снова замялся, подбирая слова.
— Честь леди не пострадала? — Его Величество сразу уловил суть затруднений мужчины.
— Нет, я подоспел вовремя. А эта шайка настолько была уверена в своей безнаказанности, что никто даже не подумал оставить кого-то караулить поблизости. Так что удалось без проблем упаковать всех их, доставить в ближайшую тюрьму и передать дело в суд.
— А что девушка? Истерика? Слёзы и всё такое? — заинтересовался Арвендус.
— Нет, на удивление. Шок, конечно, был… Но, не считая глупого побега, на редкость уравновешенная леди. Просто стала больше тренироваться со своей служанкой.
— И чему сможет научить какая-то служанка? — фыркнул генерал.
— О, такая дама и вас сможет кой-чему научить, — улыбнулся Афастус и сразу смутился, поняв, насколько двусмысленно прозвучали его слова. И тут же поспешно добавил: — Она из семейства Файтис, если вам это о чём-то говорит.
— Как интересно… — Арвендус перевел взгляд на короля.
— Это не моя заслуга! Дядюшка, едва став опекуном, тут же озаботился безопасностью малышки, мне даже вмешиваться не пришлось.
— То есть ты уже давно наблюдаешь за этой… леди?
— Приглядываю. Сирота из знатного рода, единственная наследница и всё такое.
— Только поэтому? — не унимался генерал.
— Не только, но об этом я распространяться не буду! — резко прервал его король и перевел взгляд на отвернувшегося к окну Афастуса. — Так что там в итоге?
— Леди Кастильс уже дома, нежелательных гостей к ней не допускают. А шайку осудили и отправили на каторгу. Великие горы у западного побережья — прекрасное место для избавления от любых дурных наклонностей.
— Хорошо, можете идти. Если будут какие-то интересные сведения о “вдохновителях” побега, жду с докладом, — отпустил мужчину Эрленд.
— Да-а-а… Ну и невесту ты мне сосватал! — раздраженно высказался Арвендус, едва закрылась дверь, оставляя друзей наедине. — Глупая девица, которая наверняка наслушалась романтичных бредней от своей подруги и её братца. Кстати, а он, случайно, не длинноволосый и тощеватый брюнет?
— Вы что, где-то пересекались?
— Пока нет, — генерал не стал рассказывать про свои сны, посчитав это странным совпадением, которое, однако, неприятно царапнуло его. — Но моральный облик этой… леди меня просто поражает!
— И что там тебя поражает? Девочке недавно восемнадцать исполнилось, совершенно домашний ребенок, её даже в пансион не отправляли, учителей нанимали. Милая и наивная крошка. Ей и в голову наверняка не пришло, что подруга и её родственник замышляли что-то, подталкивая к побегу. Да и наедине с этим братцем она не оставалась. Так что за моральный облик можешь не переживать.
— Тем более. Как ты себе представляешь рядом со мной эту воплощенную наивность? — Венд криво усмехнулся. — Я не её милый старичок-дядюшка, обкладывать со всех сторон пуховыми перинами, лишь бы деточка не ушиблась ненароком, не буду.
— Надеюсь, что и курс молодого бойца ты ей устраивать не станешь, — Эрленд пристально посмотрел на приятеля, вынуждая того опустить глаза. — Не верю, что у тебя нет опыта общения с юными дамами. Тем более, что прекрасно видел своими глазами, насколько ты можешь быть обходительным.
— Я был таким… Раньше.
— И что случилось?
— Граница.
Оба мужчины замолчали, прекрасно понимая, что скрывалось за прозвучавшим словом. Постоянное напряжение и опасность, потеря товарищей, разрушенные селения… Разговор заглох и оба обрадовались появлению секретаря с очередными депешами и отчетами. Генерал лишь уточнил, в котором часу послезавтра они планируют отправиться в дом леди Кастильс, чтобы отпраздновать помолвку.
- Предыдущая
- 36/58
- Следующая