Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Метафизик 1 (СИ) - Дичковский Андрей - Страница 51
— Мр-р-р! — отозвался рыжий шельмец.
Нам с остальными осталось лишь устало вздохнуть.
* * *
— Котик! — радостно произносит Элейн, когда я заканчиваю рассказ. — Прости, что сразу тебя не вспомнила! Ну же, маленький мой, иди ко мне! — Как ни странно, это работает: кот с радостью запрыгивает на ее кровать и принимается с мурчанием к ней ластиться. — Как вы думаете, какое имя ему подойдет? Может, Рыжик?
— А может, — совсем не радостно вторит ей Лиара, — мы все-таки подумаем не над именем кота, а над тем, в чьем мы все-таки доме? И над тем, кого мы заперли в подвале?
— Может, мы никого не запирали? — предполагаю я, глядя, как Элейн поглаживает довольного кота по подбородку. — Хотя ладно, кого я обманываю. Мы определенно успели еще наделать глупостей.
Фан Лин, меряющий шагами зал, резко останавливается и поворачивается ко мне.
— Ты уверен, Грэй, что больше ничего не помнишь?
— Не-а. Дальше все как в тумане. Помню только, что, когда мы ушли от особняка Филлиана на приличную дистанцию, Илиас предложила нам какое-то новое пойло, чтобы успокоиться.
Мы дружно оборачиваемся к Илиас. Из-под пола продолжается доноситься приглушенный, но требовательный стук.
— Что? — спрашивает Илиас. — Я понятия не имею. А… как выглядела бутылка, ты не помнишь?
— Ну-у… — Я напрягаю память, как могу. — Помню, она… отличалась от других. И напиток… был очень, очень крепкий и… травянистый.
— Случайно… не вот такой вот? — Нахмурившись, Илиас нагибается и достает из-под кровати кожаную флягу.
Я неуверенно принимаю флягу из ее рук, а затем делаю глоток. Крепко. Очень крепко. И хорошо, что я уже успел проблеваться. И…
Перед глазами как будто вспыхивает ярчайший столп искр.
— Болотная настойка, — присев на пол, шепчу я. — Ну конечно… — Я медленно, очень медленно оглядываю всех присутствующих и оглашаю вердикт: — Вы даже не представляете, насколько серьезно мы с вами вчера вляпались.
Глава 27
— Отличная штукенция, — сказал я, передавая флягу по кругу. — На вкус, правда, как будто спирт смешали с болотной трясиной, мухоморами и кориандром — но все равно отлично!
— Там нет кориандра, — мимоходом заметила Илиас.
Признаться, меня это не сильно удивило.
Мы расселись на краю площади в восточной части второго яруса холма. Время уже давно перевалило за полночь, но меня совсем не клонило в сон — особенно когда Илиас угостила меня болотной настойкой. Я даже почти перестал переживать насчет гребаного инквизитора… и его кота, с которым Элейн теперь сюсюкалась, как с маленьким ребенком.
— Минэтоко запрещал нам пробовать болотную настойку, — сказала Лиара — правда, уже после глотка, от которого ее перекосило. — Говорил, что ее стоит пить только в качестве противоядия. А так, мол, наутро после болотной настойки отшибает память и все такое…
— Ой, да брось, — Илиас лениво повела рукой. — Я ее с детства пью, и все в порядке. Наутро никогда ничего не забываю и не путаю… Ну, почти.
После этих слов мне вспомнилась моя первая встреча с Илиас. Неужели завтра с утра я буду выглядеть столь же душераздирающе-ужасно? Да нет, чушь какая-то. Уверен, я встану пораньше, освежусь холодной водой, пробегусь пару раз вокруг квартала и стану свеж, как огурчик.
— Эту настойку ведь делают болотные кланы? — тем временем подключился к диалогу Фан Лин. — Вроде этих наших…
— Козлов, — предложила Лиара.
— Ну уж нет, козлы — это слишком мягко для них. — Фан Лина аж затрясло. Я не на шутку запереживал, что сейчас он достанет из ножен меч и начнет кромсать невидимых болотников. — Грэй вот не знает, но эти мерзавцы уже несколько веков не дают нам покоя! Они постоянно строят нам козни и плетут интриги. И если у них появляется хоть малейший повод, они сразу же принимаются грабить, насиловать и убивать. Гребаные мрази! — Фан Лин сжал ладонь в кулак и с такой силой саданул по мостовой, что кладка дала трещину. На всякий случай я отсел от этого буяна подальше. — Пока они сидят здесь, у нас под боком, я не смогу чувствовать себя спокойно…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— М-да, — протянул я. — Если бы только мы знали, где их крысиное логово, можно было бы даже подумать над тем, чтобы прийти к ним и поговорить, так сказать, лицом к лицу…
— Так я знаю, где их логово, — произнесла Илиас под наше дружное удивление. — Ну, я ж выходила с ними на контакт перед заседанием суда, чтобы позвать их свидетелями. У них дом в низинах, в северных кварталах. На улице Первого Фонарщика, если ничего не путаю.
Мы с Фан Лином обменялись взглядами.
— Так, а чего мы тогда ждем? — Фан Лин вскочил и раскинул руки, как актер на театральных подмостках. — Сколько еще крови они из нас выпьют, прежде чем наше терпение иссякнет?! Если мы знаем, где они живут, так давайте пойдем и проучим этих мерзавцев!
— Фан, ты с ума сошел. — Элейн даже чуть отстранила от себя кота, облизывавшего ей щеку. — Минэтоко дал нам недвусмысленное указание: быть настороже с ними, но не более…
— Ага. Вот только наш дядюшка свалил обратно в семнадцатый, а мы должны, видите ли, постоянно оглядываться в ожидании удара в спину. Ну уж нет! Хватит с меня! — У Фан Лина даже перестал заплетаться язык. Ну, почти что перестал. — Отправимся прямо сейчас к этому Визильтелю и надерем ему задницу! Кто со мной?
— С тобой мой меч, брат! — Я резво поднялся, несмотря на легкое головокружение. — И мой топор! И мой…
— Грэй, ты сбрендил? — вскинула брови Лиара. — У тебя вообще никакого оружия с собой нет.
— Для настоящего мужчины это не проблема, верно, Фан? — Я хлопнул Фан Лина по плечу, и тот бодро кивнул. — Тем более, что я без пяти минут метафизик.
— Позволь уточнить, — Лиара почему-то не торопилась угомониться, — что ты собираешься делать с отрядом вооруженных болотников, метафизик ты наш? Посчитаешь их всех?
— Ты недооцениваешь мою мощь! — Я отогнал прочь мысли о том, что в словах Лиары есть доля истины. — И вообще, мы что-нибудь придумаем с Фан Лином. Так что, девочки, вы с нами или пойдете баиньки?
Илиас поднялась и хрустнула костяшками пальцев.
— Я с вами, парни. Люблю смотреть на то, как мускулистые парни хорошенько друг друга мутузят. Есть в этом какая-то очаровывающая эстетика.
Элейн и Лиара, однако, почему-то медлили с ответом.
— Не нравится нам эта идея, — наконец сказала Элейн.
Кого она подразумевала под «нам» — Лиару или кота — я так и не понял.
— Да брось. — Фан Лин прихлебнул еще немного настойки и даже почти не скривился. — Постоите неподалеку, понаблюдаете за нашим блестящим штурмом твердыни зла и разврата. А когда мы со всем закончим, позовем вас праздновать победу над нашими заклятыми врагами.
Прошло не меньше минуты, прежде чем Лиара со вздохом поднялась:
— Надеюсь, парни, вы знаете, что делаете.
* * *
— Мы понятия не имели, что делаем, — признаюсь я, хотя вряд ли кто-то сильно в этом сомневается.
— Но ведь все кончилось хорошо, верно? — Элейн тревожно поглядывает на паркет. — Мы тут, а болотники… там…
— А мы уверены, что это вообще болотники? — вскидывает бровь Лиара. — Может, по дороге к вам двоим взбрела в голову очередная «гениальная» идея и вы решили проучить, не знаю… Ну, кого-нибудь из тех двоих экзаменаторов, что валили тебя, Грэй, на вступительных?
Я внутренне холодею, понимая, что Лиара легко может оказаться права. Вчера у нас с Фан Лином реально сорвало башню. Если хоть кто-то из нашей компании невзначай упомянул магистра Ревестуса или Вернарда… В этом случае я точно могу попрощаться с планами стать метафизиком.
- Предыдущая
- 51/65
- Следующая