Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кречетов, ты – не наследник! Том 3 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 54
Превращение тщательно подготовленного плана в кровавую баню.
Тем не менее, я посчитал дело наполовину успешным.
Глава 19
В поисках сокровищ
Ван Клик сделал недовольное лицо. Остальные пираты, наблюдавшие за баркой с причала, скорее были заинтригованы, чем рассержены. В мою сторону были брошены несколько неприязненных взглядов, но я мог это пережить.
Дана и солдаты собрали собственную толпу, гораздо более вооружённую и профессиональную. Лон-Лон пришёл в цветастых одеждах, с зонтом, закрывающим лицо.
Я не сводил глаз с людей, которые сходили с лодки. Среди них был гигант — Семен, такой же огромный, каким я его помнил. Его рыжая борода доходила до широкой груди.
Искель и Нунан вышли следующими и помогли Алтынсу выбраться. Она была одета в белую шёлковую тунику, которую носила под ярко-жёлтой вуалью. Это была лучшая одежда, которую она когда-либо надевала.
Алтынсу остановилась, чтобы разглядеть собравшуюся толпу, затем сказал что-то Семену. Пираты на лодке вскоре доставили их на берег.
Я стиснул челюсти. Моё загорелое лицо теперь было выбрито, и шрамы выделялись на бледной коже. Мои глаза сканировали толпу в поисках опасностей или новых лиц. Среди зрителей был северянин в длинном плаще, под которым была надета кольчуга. Кожаная перевязь для широкого меча пересекала его грудь справа налево. Лицо мужчины было покрыто шрамами ещё сильнее, чем у меня. Из-за множества возрастных морщин он казался измождённым, если бы не его глаза.
Я задумался и повернулся к приближающейся Алтынсу. Женщина смотрела на меня вопросительно, прикрыв глаза. Семен шёл щурясь, и когда узнал меня, то хотел закричать.
— Семен! — сказал я достаточно громко, чтобы меня услышали, положив этому конец.
— Ах, — сказал Семен, и его печальные глаза загорелись. — А как насчёт выпивки?
— Этого предостаточно, — невозмутимо ответил я.
— Ха-ха! — Громила расхохотался и сильно хлопнул меня по плечу. Но на самом деле я ожидал этого и заранее расставил ноги. — Государь снова появился!
Алтынсу тоже остановилась, скрестив руки на груди.
Я пристально посмотрел на неё.
— Алтынсу, — прошептал я, мой голос прозвучал хрипло. Она удивительно сохраняла самообладание. — Твой кузен ожидает.
Алтынсу склонила голову и прошла мимо меня.
Я надулся, и уставился на пиратов.
— Весь этот район принадлежит мне, — объявил я, и моё предупреждение было ясно. — Всё, начиная от руин Амфитеатра и пирамиды, находится на моей территории, — сказал я, обводя взглядом пиратов, но больше всего внимания уделил Ван Клику.
— Я заплатил за это всё монетами и кровью. Мы все работаем вместе, и каждый из нас получит свою долю прибыли. Торговцы довольны, что скажут пираты? — спросил я.
— Кто будет новым капитаном корабля? — спросил Ван Клик с ухмылкой, поправляю сбрую. Но больше всего меня заинтересовал меч.
— Мы договорились между собой. Леона станет капитаном барки, когда она решит.
Леона шагнула вперёд, уперев руки в бока.
— Господин Владислав говорит о партнёрстве, но это звучит как рабский контракт, — обратилась она к своим коллегам, большинство из которых были очарованы её бюстом. Большинство пуговиц на её рубашке были расстегнуты, а завязки исчезли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Хорошая сделка, господин Владислав, — прошипел Ван Клик, не желая больше об этом слышать. — Не выпьете ли с нами пинту пива? Жара просто дьявольская.
— Я ценю твоё предложение, друг. Но, увы, у меня остались незаконченные дела в городе. Хотя, возможно, в другой раз. Я всегда предпочитаю посещение таверны, когда речь идёт о выпивке.
Увидев мою реакцию, Леона одобрительно закричала. А Ван Флит приподнял передо мной шляпу, видя, что все вокруг смеются и соглашаются.
Мы шли по дороге параллельно реке, большой группой людей. Дана оживлённо беседовала с девушками-рабынями о шёлковых туниках.
Я медленно шёл по главной улице, пересекающей город. Натянув поводья, я замедлил коня настолько, чтобы Алтынсу могла догнать меня. Я взглянул на её безмятежный профиль.
— Мне пришлось применить уловки, — объяснил я приглушённым тоном. — Половина людей здесь понятия не имеют, кто я. Остальные не уверены, какая часть правда.
— Лон-Лон знает? — спросила Алтынсу шепотом.
Я поморщился.
— Кое-что да. Не всё, лучше оставить так.
— Как пожелаешь, муж, — ответила Алтынсу.
— Алтынсу, чёрт возьми, девочка, — пробормотал я. — Просто скажи, что ты хочешь сказать.
— Могу я снять покрывало? Мне трудно дышать, — объяснила моя жена, и я вздохнул.
— Конечно. Продолжай, — сказал я.
— Ты должен сделать остановку, муж. Маленькую.
— Что-нибудь ещё? — спросил я с кривой усмешкой.
— Видеть тебя снова делает меня счастливой, — просто сказала Алтынсу. — Мне было очень грустно несколько месяцев.
— Ты называешь это чистотой? — зарычал я, и раб почти согнулся пополам.
— Второй этаж в наилучшем возможном состоянии, господин! — произнёс он, не глядя на Алтынсу.
— А как насчёт мебели?
— Не всё было установлено, — признался раб, заметно вспотев.
Я застонал.
— Прекрасно, но я не очень доволен.
— Тебе следует выпороть его, — просто посоветовала Алтынсу.
— Э, на самом деле это не его вина, дорогая, — защищал я несчастного раба.
— Он собственность Лон-Лона. Все его вещи так говорят, — объяснила моя жена, не убеждённая. — Тебе следует выпороть его за это.
Я прищурился.
— Госпожа! — вскрикнул раб и распростёрся у её украшенных кольцами ног. Он поцеловал её сандалии, останавливаясь на каждом пальце ноги.
— Ты работаешь на меня, — сказал я со вздохом. — Мне ничего этого не нужно.
— Выкупи его, — посоветовала Алтынсу, видя, что я не собираюсь соглашаться с её первым предложением. — Лон-Лон уже согласился. Он хочет получить доступ к чёрному рынку через тебя.
— Слишком грязно для него? — спросил я, ошеломлённый тем, что ей удалось заключить сделку во время краткого приветствия со своим кузеном.
— Ханы не могут ассоциировать себя с преступниками из низов, — объяснила Алтынсу, вытирая свои украшенные драгоценными камнями босоножки о рубашку улыбающегося раба.
- Предыдущая
- 54/72
- Следующая
