Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроники разрушителя миров. Книга 6 (СИ) - Ермоленков Алексей - Страница 42
Вот только поесть нам нормально не дали. К гостиному двору, в котором мы проживали, кто-то согнал огромную гвардию. И к нам выдвинулся небольшой отряд, который я распорядился пропустить.
— Леди КираОна, я командир городской стражи. Приношу вам свои извинения, но мы не смогли прибыть раньше у нас в городе несколько крайне серьёзных происшествий.
— Ты с какого перепугу докладываешь моей невесте в моём присутствии, игнорируя меня? Жить надоело? — поинтересовался я, прожевав кусок мяса.
— Эм-м… — замялся командир городской стражи, переводя взгляд с КираОны на меня, ища её поддержки, но поняв, что её не последует, обратился уже ко мне:
— Ваша милость, приносим вам свои извинения за то, что не смогли прибыть вовремя. Дело в том, что у нас в городе произошло несколько чрезвычайных происшествий и, честно говоря, я лично взял на себя ответственность и привёл сюда городскую стражу. Вчера вечером был совершён ряд убийств. Убили главу города, нескольких членов городского совета. Убили командира гвардейцев и нескольких его заместителей. Владелец этого гостиного двора тоже убит. Когда я узнал, что здесь был бой, то собрал всех, кого только смог и поспешил сюда. Понимаю, как это звучит, но это правда. Взгляните на состав бойцов, которых я сюда привёл.
Бойцы действительно собрались разношерстные. Стражники среди них узнавались сразу. Они одеты в свою форму и у них неплохое оружие по сравнению с ополченцами, которые были одеты, кто во что горазд и вооружены не лучше.
Глава 17
Королевство АОрия.
— Н-да, похоже, он говорит правду, — произнёс я, глядя на всю эту разношёрстную толпу.
— Какие будут приказания, господин барон? — спросил командир городской стражи.
— Тут я тебе даже не подскажу. Мы скоро уезжаем из города, а чем вам тут заниматься решать не мне.
— Позвольте нам хотя бы вас проводить?
— Ну, разве что, до выхода из города, чтобы вы могли сказать, что выполняли свою миссию даже в отсутствии главы города.
— Я вам очень благодарен, господин барон.
— А вы уверены в этих людях?
— Я уверен в том, что среди них самоубийц нет. Никто не станет вредить леди КираОне АльтОн и леди Эмилии ВольЕ.
— Хорошо. Тогда пока охраняйте периметр.
— Ваша милость, разрешите вопрос?
— Спрашивайте.
— Будете ли вы предъявлять претензии за то, что здесь произошло?
— Если новых эксцессов не предвидится, то я точно не буду. А вы? — спросил я у девушек.
— Род АльтОн проведёт собственное расследование и, если всё обстоит именно так, как вы говорите, то с нашей стороны претензий не будет, — ответила Кира.
— Род ВольЕ поступит точно так же, — добавила Эмилия.
— Благодарю вас. Разрешите идти, — поклонился командир стражи?
— Идите, — ответил я.
Вскоре мы выехали из города гружёные под завязку. Двое бойцов, которые теперь командовали новой временной охраной Киры и Эми основательно подошли к своим новым обязанностям. Из гвардейцев они выбрали лучших, плюс оставили тех, кто уезжал с Истором. И сейчас очень внимательно следили за всем происходящим вокруг, отправив в разные стороны разведчиков. На месте отца Киры я бы определённо дал этим парням шанс. Да, опыта у них маловато, и они пока совершают небольшие ошибки, но это дело поправимое. Главное что у них есть желание и стремление, а ещё эти парни далеко не глупы и очень наблюдательны.
— Сэм, тебе нужно знать, что Его Величество поручил мне дипломатическую миссию. Мне необходимо будет общаться с аристократами Зинодии, а, учитывая мои чары… они могут позволять себе некоторые… вольности. Ты только не подумай ничего плохого. Всё в рамках приличия, но выглядеть это может неприятно. Где-то они могут случайно коснуться моей руки или лишний раз попытаться её поцеловать… В общем, всё в таком духе. Мне самой это неприятно, но миссия дипломатическая и мне предстоит быть максимально вежливой и отвечать им улыбкой. Обещаю, что если они перейдут грань, то я сама врежу им. Но, пока всё в рамках приличия я прошу тебя быть сдержаннее. Для меня это очень важно. Его Величество впервые доверил мне столь важную миссию, и я не могу его подвести, понимаешь?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Понимаю. За меня можешь не переживать. До тех пор, пока не задета моя честь, твоя, или честь ветеранов, я не стану предъявлять претензии и выполню взятые на себя по договору обязательства.
— Это я знаю. Я сейчас говорю о наших отношениях вне договора. Лично мне было бы неприятно видеть, что с тобой флиртуют другие девушки, и ты вынужден им улыбаться, но я поняла бы, если этом была бы необходимость. Поэтому я хочу, чтобы ты знал, что я не допущу по отношению к себе никаких вольностей, всё будет в рамках этикета. Да и они не посмеют даже намекать на что-то неприличное. В конце концов, это дипломатическая встреча и наш король может обвинить их в домогательстве. Тогда Зинодия окажется в крайне щекотливом положении, и её представители прекрасно это понимают. И самое главное заключается в том, что ты для меня очень важен, и я не хочу, чтобы ты подумал обо мне плохо. Именно поэтому я и объясняю тебе всё это и прошу тебя сдерживаться.
— Хорошо, я тебя понял, но условия остаются теми же. Я не обращаю внимания ровно до тех пор, пока не будет задета честь моя, твоя или ветеранов. Если на этом балу будет Эми, то за неё я тоже вступлюсь.
— Спасибо, что понимаешь.
Как ни странно, но до столицы мы добрались без приключений, если не считать, что охрана Киры и Эми еле лежала в телегах к концу поездки. Мало у кого остались целые кости, потому что исцеляющие артефакты уже разрядились, а заряжать их не успевали.
У ворот в столицу нас встретила имперская канцелярия, и сразу проводили к королю. Даже переодеться не дали.
Как только Мы вошли в кабинет, его величества и за нами закрылась дверь, Аринт Браслав мудрый встал из-за своего стола и поспешил к нам навстречу. Он обнял обеих девушек и с облегчением произнёс:
— Как же я рад, что с вами всё хорошо! — затем он протянул мне руку со словами:
— Спасибо, что защитил их. Я твой должник.
Я пожал протянутую руку и ответил:
— Простите Ваше Величество, но вы мне ничего не должны. Девушки находились под моей защитой, и я не мог позволить, чтобы с ними что-либо случилось.
— Но как тебе удалось снять рабские ошейники древних?
— Я разобрался в их структуре и понял, что на ветеранах они не работают. Не уверен, что каждый ветеран сможет снять такой ошейник с кого-то другого, но эти ошейники не подействуют, если их надеть на любого из нас. У меня будет к вам просьба Ваше Величество. Она не личная это от лица всех ветеранов.
— Говори.
— Нам нужны рабские ошейники древних и чем больше, тем лучше. Мы готовы заплатить за них большую цену. Насколько я знаю, они запрещены, но на портальных заставах эти ошейники будут востребованы.
— Я тебя услышал и составлю соответствующий приказ. Отныне все рабские ошейники древних будут отправляться в портальные заставы, за исключением тех, которые мы оставим для нужд спецслужб АОрии.
— Благодарю вас, Ваше Величество.
— Теперь расскажите, что с моими подданными.
Мы вкратце рассказали королю о том, как прошла наша миссия и что мы сумели выяснить.
— Все вы будете приставлены к награде, но по понятным причинам, прошу вас пока не распространятся об этой миссии и её результатах. Это уже политика высшего уровня. Такую информацию стоит приберечь.
— Как пожелаете, Ваше Величество, — ответил я.
— Когда мне лучше устроить бал, чтобы ты успел отдохнуть и подготовиться к нему? — спросил Аринт.
— Дайте мне пару дней, пожалуйста.
— Хорошо. Значит, бал состоится через два дня. Я буду ждать тебя на нём, а сейчас позволь мне поговорить с моей племянницей и её подругой.
Я поклонился и вышел. Из дворца я направился прямиком в банк и сдавал наши сокровища до поздней ночи, а после этого пришёл к отцу Вилариту. В это время у него как раз гостили все служители Святой Инквизиции, причастные к нашей миссии, в том числе и старший инквизитор Ульрих.
- Предыдущая
- 42/53
- Следующая