Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Морок Париса (СИ) - Погоня Василий - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

Её квартира находилась на втором этаже. Он постучал в дверь и перегнулся через перила.

Мерит открыла дверь, и он развернулся к ней. Сперва они не узнали друг друга — он был всё ещё в одежде стражника, да и она совсем не походила на уличную девку, в образе которой представилась ему в первый раз.

— Привет тебе, — тихо сказал он. — Пустишь?

Она посторонилась.

— Проходи.

Он вошёл в комнату, где горела масляная лампа.

— Позови сюда Рори, — выдохнул он, снимая шлем и плащ. — Я попал в заваруху.

— Они могут следить за домом, — сказала она. — Большая беда?

Он усмехнулся.

— К тебе не ходят парни в гости? Нужно поговорить с Рори.

Она пристальным взглядом посмотрела на него и вышла, чтобы отправить посыльного. Вернувшись, она сказала:

— Он придёт.

Грир кивнул.

— Ночью убит Леланд. — Он ткнул себя большим пальцем в грудь. — Обвинят меня.

— Я налью тебе воды, — сказала она направилась к бочонку с водой в углу.

«Ни капли смущения, ни одного вопроса, только заботливость», — одобрительно отметил про себя Грир. Мерит поднималась всё выше в его глазах. Он опустился на лавку и закрыл лицо ладонями. Голова болела, всё тело ныло, ноги казались налитыми свинцом.

Она вернулась с ковшом воды и протянула ему

— Хочешь есть? — спросила она. Он покачал головой и залпом опустошил ковш.

— Я неголоден. Как скоро приедет Рори?

— Думаю, скоро.

— Не думаю, что Рори обрадуется этой встрече со мной. Я провалил дело и влип по самые уши, — хмуро отчитался Грир. — Но он втянул меня эту историю, и ему придётся выручить меня.

— Он выручит тебя, — спокойно заверила Мерит.

— Я не уверен. Тут придётся кое с кем ссориться из-за меня. Кое-кто может захотеть заполучить мою голову.

— Ты же знаешь, что он не прячется за спины своих людей. Его голову тоже давно кое-кто хочет заполучить.

Грир внезапно ощутил неловкость. Он всегда думал только о себе. А ведь Рори замешан в этом деле неменьше — ему раньше и в голову это не приходило.

— Не надо было связываться со мной, — раздражённо сказал Грир. — Я не напрашивался.

— Ты — самый лучший из его людей, — возразила Мерит. — Он всегда восхищается тобой.

— Мной? — Грир был в изумлении. — Чепуха! Рори нанял меня из-за моей отвратительной репутации. Его удар хватит, когда он узнает, что стряслось.

— Он нанял тебя потому, что это дело — самая важная, на данный момент, работа, — серьёзно парировала Мерит. — Он выбрал тебя, потому что только ты можешь нам помочь. Не распускай нюни. Рори гордится тобой, не разочаровывай его.

— Давай не будем спорить. — успокаивался. Да, кстати, хочу тебя предупредить — не вмешивайся в эту работу. Парень, что следил за мной, был чрезвычайно опасен.

Она улыбнулась.

— Я видела его. Это Карлус Шваб. Мерзкий мародёр и насильник. От него отвернулись даже его бывшие сообщники из воинства Чёрной Тени. Да, он опасен. Но, покупая мясо, покупаешь и кости.

Грир пожал плечами.

— Если уж ты знаешь, что тебя ожидает, что ж — предупреждена — значит вооружена. Я говорил об этом, зная уже о напрасности усилий. Рори завёл манеру набирать к себе простаков, незнающих, с чем столкнутся.

Она рассмеялась.

— Спасибо за заботу. Но всё не так плохо Я бы ещё хотела, чтобы ты не думал плохо о юзендманне Рори. Он просто выполняет свою работу. Так, как может.

— Да, наверное. Но женщин от подобной работы ему бы следовало освободить. Резко прозвучал стук в дверь. Грир положил руку на копьё и предупредил:

— Сперва убедись, что это Рори. Им ничего не стоило выследить меня.

Мерит подошла к двери.

Грир напряженно прислушался и облегчённо выдохнул, когда услышал голос Рори. Дверь распахнулась, и юзендманн вошёл.

Мужчины внимательно посмотрели друг на друга.

— Итак, ты приступил к работе. — начал Рори. — И чего же ты добился?

— Я угодил в их тенёта, — сказал Грир. — Я сплоховал. У меня было свидание с Лирой Харди. Но перед этим ей братец и некто Дван Дрейвн предложили мне триста золотых за кражу бумаг, которыми, якобы, шантажируют их друга. Я принял это задание за испытание, и согласился, в надежде попасть после этого в секту. Вместо этого я попал в капкан, и меня использовали, как подставного убийцу Леланда.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ты встретил Дрейвна?

Грир кивнул.

— Почему не сообщил Мерит? А если б тебя прирезали? Мы бы никогда не знали о Дрейвне. Ты понимаешь, насколько важны для меня все подробности?

— Я провёл ночь с Лирой Харди, — признался Грир. — Я и думать не думал, что это так важно.

Рори с изумлением посмотрел на него, придвинул лавку и сел.

— Если бы ты сообщил Мерит, я бы кого-нибудь послал наблюдать за тобой. Тогда нас был бы свидетель. Ты повёл себя, как простак.

— Ловко, — смутился Грир. — Я вляпался, но я ведь и не хотел заниматься этим делом. Ты втянул меня. Не спорю — мне следовало известить Мерит, но на тот момент это не казалось мне необходимым.

— Да, я думаю, ты вляпался, — спокойно сказал Рори. — Я и подумать не мог, что ты способен на подобное.

— Иди в пекло! — воскликнул Грир. — Я не пытаюсь оправдаться, я рассказываю, как было дело.

— Да ты понимаешь, что означает убийство Леланда? — спросил Рори. — Поднимется грандиозный шум. Тебя, наверняка, видели входящим в дом. Те, кто должен, даст твоё подробное описание. Шериф тебя знает в лицо. Любовница Леланда ещё скажет, что ты украл её драгоценности и хладнокровно зарезал Леланда.

— Не было там никаких драгоценностей, и она не зарезала, а пристрелила его из арбалета.

— И как это доказать?

— Надо доказать это! — огрызнулся Грир. — Не хочу на плаху. Это — последний раз, когда я с тобой связываюсь. Хватит с меня этих проб и ошибок.

— У тебя есть какие-нибудь предложения? — спросил Рори мягко.

— Я расскажу всё, как было, шерифу, а ты — подтвердишь мои слова. Если палач поработает с этой арбалетчицей, она во всём сознается.

— Не так всё просто, — заметил Рори. — Ты смотришь на события со своей позиции. Однако, у меня есть видение и с других. Как бы там не было, но эта секта ещё не знает, что раскрыта. Они обманываются, что мы не знаем об их участии в убийствах, отравлении колодцев, подкупах и похищениях. Они думают, что умнее нас, что мы — бродим в темноте. Их глава не знает, что я за ним охочусь. Если я стану тебя защищать, они поймут, что я о них знаю, и начнут заметать следы. Пойми, что в интересах дела я должен остаться в тени.

Грир замер.

— Давай начистоту, — сказал он. — Ты скормишь меня волкам?

Рори задумчиво опустил глаза и сдвинул брови.

— Боюсь, что это так. Ты оступился, и, как сам в том признался, виноват в этом только ты. Если бы ты не свалял дурака с этой девицей Харди, а связался с Мерит, я бы помог тебе. Я бы приказал Сэмюэлю присмотреть за тобой и после убийства вы могли бы схватить эту женщину прямо на месте преступления. Тебе бы сейчас пригодился свидетель, не так ли? И мне было бы ни к чему выходить из тени. Теперь же мне приходится выбирать между тобой и интересами короны. Мне жаль Грир, но ты же сам всё понимаешь.

— Ты не думаешь, что я сам явлюсь с повинной к Руди Сеймуру? — продолжил Грир. — Я не собираюсь добровольно сложить голову на плаху. Ты должен знать меня. И хватит с меня баек про интересы короны. Ты не хочешь рисковать своими интересами ради моей жизни? Изволь — я тоже люблю жизнь и полагаю, что вправе сохранить её подольше.

— Кажется, я был неверного мнения о тебе, — сказал Рори. — Я ошибся, доверившись тебе.

— Тут мы единодушны, — кивнул Грир. — Но я-то предупреждал тебя, юзендманн. Прости, но я не разделяю твоей самоотверженной преданности короне. Корона выперла меня на другую сторону. Есть подозрение, что расскажи я сектантам о тебе, они-то мне помогут. Я уверен, что они-то найдут мне укромное место, раскрой я некие тайны твоей работы. Что ты на это ответишь, юзендманн?

Рори задумчиво разглядывал Грира, потом его лицо прояснилось, осветившись неожиданно широкой улыбкой.