Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Триединый (СИ) - "Генсо-но Ками" - Страница 59
— Это, ежели вы, саэр, пожелаете прокатиться или отправиться в город, — закончил объяснения моряк.
Во мне вновь всколыхнулась необъяснимая тяга к мореплаванию.
— Почему бы и нет? — я пожал плечами. — Давайте сплаваем в Венранд.
— Есть, саэр! — мужчина склонился к открытому люку: — Приготовить машину!
Изнутри донесся невнятный возглас.
В плавание мы отправились не сразу — пришлось подождать, покуда нагреется котел. Все это время я бродил по пирсу, смотрел в воду и раздумывал о своих проблемах. Так ничего не надумав, радостно встрепенулся, когда матрос доложил, что можно отправляться.
Я взошел на борт. Пронзительно свистнув, катер отвалил от пристани. Пыхтя и дымя, принялся резать волны острым носом. Стоя возле рулевого, я полной грудью дышал морским воздухом и думал о том, насколько парус красивее и эстетичнее закопченной трубы…
* * *
Порт Венранда был огромным. У многочисленных пирсов стояли разнокалиберные суда: большие и маленькие, паровые и парусные, грузовые и пассажирские. Вокруг сновали лодки и катера.
Наш кораблик беспрепятственно прошел к пустынному пирсу на краю порта.
— Это личный причал саэра Лейхандера, — объявил рулевой. — Когда пришвартуемся, прикажу, чтобы вам подали экипаж.
— Не стоит, — отмахнулся я. — Хочу прогуляться и посмотреть город.
— Саэр, — неуверенно сказал моряк, — порт и район рядом — не самое безопасное место. Стоит ли…
— Стоит, — оборвал я. — Если что, сумею о себе позаботиться.
— Да, саэр, — склонил он голову. — Тогда я хотя бы позабочусь об охране.
— Никакой охраны, это приказ, — я вложил в голос максимум строгости.
— Но саэр Лейхандер…
— Саэр Лейхандер не мой отец, верно? — перебил я. Мне хватило завтрака в окружении слуг, и не хотелось, чтобы и в городе за мной таскались люди. — Я могу сам решать, что мне делать. Или вы возражаете?
— Да, саэр Ардисс. Никак нет, саэр Ардисс.
— Хорошо. Где мне вас искать, когда вернусь?
— Мы будем ожидать вас здесь, саэр Ардисс.
На этом мы и расстались.
* * *
Покинув порт, первое, что я сделал — поел. Того, что удалось впихнуть в себя за завтраком, было катастрофически мало. А морская прогулка только усилила аппетит. Поэтому, ворвавшись в первое попавшееся на пути кафе, я выпил чаю и слопал груду пирожных. После, отяжелевший и довольный, отправился шататься по городу.
Венранд здорово отличался и от Гелдерна, и от Демелена. Большой и шумный, он был наполнен непрекращающейся суетой. Не такой, как в столице — деловитой, а местами даже пафосной. Нет, здесь царил жизнерадостный хаос. Моряки, торговцы, путешественники энергично топали во всех направлениях. По дорогам катили целые вереницы возов с ящиками, тюками и бочками. Временами они на перекрестках сталкивались с такими же обозами, ехавшими по перпендикулярным улицам. Образовывалось жуткое столпотворение, над которым летела ругань возниц, лошадиное ржание и окрики стражников Горгвара, пытавшихся разрулить ситуацию.
Глазея по сторонам, я добрался до главной площади. В ее центре возвышалась потемневшая бронзовая статуя, изображавшая рыцаря, закрывавшего щитом двоих плачущих детей.
— Смотри, сын, это памятник воинам, остановившим демонов на Рангатире, — раздался в моих ушах голос Эзерина. — Многие из этих героев отправлялись в поход из здешнего порта.
— Дорогой, стоит ли говорить ему о таком? — тревожно спросила Росальба. — Вдруг он испугается?
— Он мужчина, незабудка, — мягко заметил Эзерин. — К тому же здесь нет ничего страшного. В скульптуру не стали включать фигуру демона, как хотели изначально.
— И все же…
У меня закружилась голова. К горлу подкатила тошнота. Я словно раздвоился и находился одновременно в двух разных временах: стоял на площади сейчас и проезжал по ней же в экипаже с родителями когда-то в прошлом. Воспоминание было настолько ярким, что частично заслоняло действительность.
Шатаясь, я сдвинулся с места, желая поскорее покинуть площадь. Сделав несколько шагов, потерял равновесие и упал на округлые булыжники мостовой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Братух, чего с тобой? — раздался незнакомый голос. Кто-то перевернул меня. — Братух, ты жив?
Окончательно отключаясь, я ощутил, как меня поднимают сильные руки.
* * *
— Давай, братух, приходи в себя, — мне в рот полилось что-то обжигающее. — Братух?
Закашлявшись, я выплюнул едкую жидкость. Открыл глаза.
Надо мной нависала небритая физиономия парня лет двадцати-двадцати трех. Сероглазый, с кривым раздваивающимся шрамом на левой щеке, он ухмыльнулся:
— Во, кинрийский ром кого хошь на ноги поставит!
Протянув крепкие ручищи, парень неожиданно бережно помог мне сесть.
— Чего случилось, братух? — добродушно спросил он. — Я проверил наскоро — ты вроде здоров. Не должен с ног валиться, как испуганная девица. На солнце, что ли, перегрелся?
Осмотревшись, я обнаружил, что сижу на одной из скамеек, расставленных по периметру площади. После перевел взгляд на парня.
— Голова внезапно закружилась, — выдавил я. — Не пойму, что…
— Точно, перегрелся, — обрадовался парень. У него были средней длины волосы соломенного цвета, собранные в хвост. Когда он наклонялся ко мне, лежащему, хвост свесился на грудь. И теперь, не переставая говорить, незнакомец резким движением головы перекинул его назад. — Сиди спокойно. Я ща метнусь, воды принесу.
Не успел я ничего сказать, как он исчез в толпе.
Опустив глаза, я посмотрел на свои руки. Они мелко дрожали. Сжав кулаки, я глубоко вдохнул и медленно выпустил воздух. Повторил. Почувствовав себя немного лучше, осторожно взглянул на памятник.
Вопреки опасениям, ничего не произошло. Никаких флешбэков, никаких голосов.
— Держи! — передо мной вновь возник небритый блондин, протягивая кувшин. — Сначала напейся.
Я послушно припал губами к керамическому горлышку. Вода внутри оказалась прохладной и чистой.
После нескольких глотков парень скомандовал:
— Братух, теперь наклонись вперед. Еще…
Мне на голову полилась вода.
— Умойся, полегчает.
Последовав его совету, я повозил руками по лицу. Выпрямился. Вода с лица закапала на расстегнутый френч.
— Снял бы ты его совсем, — задумчиво сказал парень. — Жарко же.
Решив, что его слова не лишены смысла, я стянул френч, оставшись в одной рубашке.
— Во так лучше, — одобрительно кивнул блондин. — Еще попьешь?
Я отрицательно качнул головой.
— Ну, если передумаешь, воды еще полно, — он уселся рядом.
— Видимо, я должен вас поблагодарить за помощь… — я умолк, не зная, как обращаться к незнакомцу.
Высокий, широкоплечий, он не походил на аристократа ни одеждой, ни поведением.
— Да брось, братух, — парень небрежно взмахнул рукой. — Мне не тяжело было. Да и сделал всего ничего: сюда притащил, да воды принес. Даже Дар не использовал!
Он улыбнулся — просто и открыто.
Дар? Значит, все-таки, из благородных.
— Простите, саэр, что доставил вам неудобства, — вежливо произнес я.
— Перестань! — манер ему явно не хватало. — Какие неудобства? Ты ж не специально свалился. Забудь. Как тебя звать, братух? Может, домой тебя проводить?
— Я Виктор Ардисс. Не беспокойтесь, домой меня доставят на катере.
— Ясно-понятно, — он кивнул. — Меня звать Келл. Я тут проездом.
— Вы не иризиец?
— Неа, — он весело помотал головой. — Я из Линреса. Кое-какие дела в Венранд привели.
Легко поднявшись, Келл протянул пятерню:
— Ну, бывай, братух. Воды еще попей. И держись тени. Ты ж, вроде, из северян? У вас такого солнца, как здесь, нет. Будь осторожней!
Не дав мне произнести ни слова, он прощально махнул лапищей и, не оглядываясь, ушел.
Я еще посидел на лавке, прихлебывая воду из кувшина и глядя на памятник. Руки перестали дрожать, и чувствовал я себя нормально. Но это не значило ровным счетом ничего. Очередной припадок мог начаться в любой момент.
- Предыдущая
- 59/74
- Следующая
