Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Триединый (СИ) - "Генсо-но Ками" - Страница 20
Это что же? Есть еще комнаты?! Видно, не просто так надзиратели упомянули апартаменты…
— Прошу сюда, — Мэльволия прошла к большущему окну, и опустилась в кресло, стоявшее подле такого же столика, как в первой комнате.
Перестав таращиться по сторонам, я подошел и сел напротив.
Некоторое время мы сидели в тишине. Девушка смотрела на меня безо всякого выражения. Словно кукла, — подумал я.
— Благодарю, что согласились принять меня, саэри Мэльволия, — вежливо начал я.
Она едва заметно кивнула и вновь замерла, ожидая продолжения.
— Хотел поблагодарить вас за помощь…
— Раэль Виммель-Айлер нарушил правила школы, — ровно проговорила Мэльволия. — Вдобавок он ученик седьмой ступени и разница в силе между вами слишком велика. В данной ситуации, брошенный им вызов недостоин благородного человека… тем более, принимая во внимание причину.
У меня в голове забрезжила догадка.
— Похоже, вам не очень симпатична саэри Одджид.
— Это не имеет значения, — холодно проронила Мэльволия.
— Как скажете, — покладисто согласился я, окончательно убедившись, что Мэльволия недолюбливает Танирис. Интересно, почему? — Я пришел не только, чтобы выразить благодарность, но и для того чтобы вернуть кое-что. Это же принадлежит вам?
Я положил на стол найденную под деревом железную стрелку.
Мэльволия молча взглянула на металлическую штуковину, не подтверждая, но и не опровергая мои слова.
— Не знаю, саэри Мэльволия, как вы это сделали, но это был невероятный выстрел, — с искренним восхищением сказал я. — Попасть в небольшую быстро летящую цель… Удивительное мастерство!
Мне показалось или бледные щеки собеседницы слегка порозовели? Впрочем, ее голос совершенно не изменился:
— Ничего особенного. Я могу управлять полетом снарядов, сделанных из железа. Это мой Дар.
— Здорово! — вырвалось у меня. — Простите, саэри. Это действительно впечатляющее умение. А вот мой Дар пока не раскрылся…
Она не ответила и мы еще пару минут просидели в неловкой тишине. М-да, похоже, Мэльволия не из болтушек.
Пауза затягивалась, и я пришел к выводу, что пора уходить. Поднявшись и чуть не выронив бумажный пакет, который все это время держал в левой руке, запоздало вспомнил, что отдал хозяйке апартаментов не все, что намеревался.
— Простите, саэри Мэльволия, совсем забыл, — я опустил пакет на стол. — Это в знак моей признательности.
— Что это? — Ее взгляд упал на подношение.
— Это каноли из «Аррьенас Фло». Очень вкусные.
Глаза Мэльволии расширились от удивления — как и во время нашей первой встречи.
Я поклонился:
— Пожалуй, пойду.
Не успел я сделать и трех шагов, как меня остановил ее голос:
— Быть может… может, вы выпьете со мною чаю, саэр Ардисс?
Признаться, такого я не ожидал. Повернувшись, поклонился, как требовал этикет:
— С превеликим удовольствием, саэри Мэльволия.
— Уолида! Распорядись, чтобы нам принесли чай! — возможно мне почудилось, но ее бесстрастное лицо стало чуть более… довольным, что ли.
— Позволь, я сама все сделаю, сестрица! — в приоткрывшейся двери показалось лицо Уолиды. Злобно зыркнув на меня, она нежно улыбнулась Мэльволии и исчезла.
— А здесь недурно, — нарушил я вновь начавшую сгущаться тишину. — Не подозревал, что у учеников могут быть такие комнаты. Или у всех девушек такие?
Мэльволия оглядела помещение, будто впервые.
— Только у меня. Это оттого, что моя семья на особом счету.
— Да? Почему?
— С момента создания школы, род Мэльволия стал главным покровителем «Стальных роз». Уже примерно сотню лет мы почти полностью финансируем школу. Нельзя сказать, что это учебное заведение принадлежит нам, но влияние нашей семьи бесспорно. Помимо прочего, это дает определенные привилегии ученикам фамилии Мэльволия.
— Ничего себе! — вырвалось у меня. — Прошу прощения.
— Все в порядке, — спокойно сказала она.
В комнате появилась Уолида с подносом в руках. На нем она принесла красивый крохотный чайничек и две чашки из фарфора настолько тонкого, что он казался не прочнее яичной скорлупы. Я бережно взял чашку, когда Мэльволия разлила курящийся паром чай, и поднес к губам. Пах напиток изумительно, на вкус тоже был хорош.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Изящно держа каноль, Мэльволия откусила маленький кусочек. Ее лицо словно осветилось:
— Вкусно!
— Вы раньше не пробовали эти пирожные? — удивился я.
Она отрицательно покачала головой.
— А мы их покупали с матушкой, когда она навещала меня, — сообщил я. И вдруг понял, что отчего-то соскучился по Росальбе. Да и по Эзерину тоже. Когда они в последний раз приезжали? Недели три назад?
— Из какого вы города? — поинтересовалась Мэльволия.
— Из Демелена. Раньше мы жили в столице, но после родители перебрались туда.
— Почему, саэр Ардисс?
В этот момент я осознал, что не могу ответить на вопрос.
— Не знаю, — промолвил я.
И действительно — почему?
— Саэри Мэльволия, — сказал я, чтобы сменить тему, — с моей стороны не будет дерзостью, если попрошу называть меня Виктором?
Она перестала жевать пирожное. Долго глядела на меня с непонятным выражением. Наконец, кивнула:
— Хорошо. Тогда вы тоже зовите меня по имени.
Второй раз за несколько минут она поставила меня в тупик.
— Прошу прощения, саэри, — смущенно пробормотал я, — похоже, оно мне неизвестно.
— Это мое упущение, что до сих пор не представилась, как полагается, — на ее лице появилось виноватое выражение. — Фиорелла Элеттра Мэльволия.
Она встала и грациозно поклонилась.
— Рад знакомству, саэри Мэльволия… Фиорелла, — торопливо поднявшись, я вернул ей поклон.
Уголки ее губ чуть дрогнули, приподнимаясь.
Неужели снежная королева умеет улыбаться? — подивился я. С другой стороны, разве раньше я видел ее в неформальной обстановке?
Припомнив все случаи, когда сталкивался в школе с Мэльволией, понял, что она всегда держалась особняком. Практически, как я. Единственным отличием было то, что частенько возле нее крутились Уолида и та, вторая…
— Фиорелла, скажите, пожалуйста, Уолида — ваша подруга?
Девушка качнула головой:
— Уолида и Алессия — мои родственницы из младших ветвей рода. Они считают, что обязаны во всем помогать мне.
То есть, я был прав: похоже, у Мэльволии, как и у меня, в школе нет друзей. Интересно, отчего? Быть может, из-за привилегированного положения? Да нет, по идее, многие, напротив, должны искать ее общества… Может, конечно, я чего-то не понимаю в здешних обычаях и особенностях. Ладно, разберусь позже.
Нашу беседу прервала женщина, появившаяся из двери в дальней части комнаты. Облаченная в платье и белый передник, какие носит прислуга, она приблизилась к нам и почтительно замерла.
— Что, Нейла? — поинтересовалась Мэльволия.
— Время готовиться ко сну, саэри. Ванна готова.
У нее здесь есть еще и ванна? — обалдел я. — Ничего себе! Что же у нее за семья-то?
— Похоже, мне пора идти, — я встал. — Благодарю за чудесный вечер… Фиорелла.
Да, определенно ледяная красавица порозовела от моих слов. И выглядит… довольной. Неужели ей было приятно поболтать со мной? Решив проверить это, я спросил:
— Вы позволите мне еще как-нибудь заглянуть к вам в гости?
Фиорелла Элеттра Мэльволия моргнула. Затем, опустив глаза, кивнула.
— Доброй ночи, — я направился к двери.
— Доброй ночи, — донесся до меня ее ровный тихий голос.
Обернувшись, я с улыбкой помахал рукой и вышел.
— Сладких снов, саэри Уолида, — преувеличенно вежливо сказал я, девушке, которая тоже собиралась уходить.
Та оскалилась в ответ, словно хищник из семейства кошачьих, и разве что не укусила.
Спускаясь по лестнице на этаж, где располагались комнаты мальчиков, я пребывал в приподнятом настроении. До разговора с Мэльволией я и не подозревал, насколько мне не хватает общения. Теперь же у меня появилась… подругой, наверно, ее рано называть… но она хотя бы не против поболтать со мной. И она довольно хорошенькая.
- Предыдущая
- 20/74
- Следующая