Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяин проклятого замка (СИ) - Пономарь Наталья - Страница 26
Лечебная магия Карстена оставляла желать лучшего, да и я ничем помочь в данной ситуации не могла.
— Я проведу диагностику повреждений. — Проклятый Колдун, торопясь опустился на колени, рядом со своим подданным, — на это умений хватит, а ты беги, нужно найти Диксома. Это наш лекарь. Он уже должен был вернуться из своей поездки.
Я только кивнула, выскочив наружу и побежала на замковый двор.
Пришлось хватать первых попавшихся на пути воинов и просить помощи, ибо я даже не представляла, где икать этого самого Диксома и как он выглядит.
Двое воинов лишь недовольно посмотрели на меня, не спеша выполнять просьбу, хорошо, что вдалеке я заметила Айрика, друга Варека, который несколько раз сменял того на посту охранника.
— Айрик! Айрик! — Прокричала я, замахав руками, чтобы привлечь внимание.
Молодой воин сразу же двинулся в мою сторону. Стоило только объяснить ситуацию, как он моментально сорвался с места.
— Сейчас приведу! Я быстро!
Следующий час мы провели в томительном ожидании. Варека перенесли в замок и устроили в гостевой комнате на первом этаже. Диксом — высокий сухопарый старик с приятной улыбкой и добрыми глазами, испещренными мелкой сетью морщин, выгнал нас прочь.
— Нечего мешаться под ногами. Как что-то станет ясно, я позову вас, лорд Роген.
Лекарь бросил на меня заинтересованный взгляд. Было заметно, что у него возникла куча вопросов, но он на время подавил свое любопытство и проворчав что-то неразборчивое, захлопнул дверь перед нашим с Карстеном носом.
— Что это сейчас было? — Опешив спросила я.
— Не обращай внимание на старого ворчуна. У него доброе сердце и цепкая хватка, уж если кто и вытянет Варека с того света, то это он. Упрямству Диксома стоит позавидовать.
— Хорошо. — Прошептала я и зевнула.
События последнего дня вымотали меня настолько сильно, что казалось я усну стоя.
Карстен заметил мое состояние и ни слова не говоря подхватил на руки и понес в одному известном ему направлении. У меня не было сил даже удивиться его поступку, не то, что выказывать какой-либо протест. Я просто опустила голову на плечо мужчине и закрыла глаза, тут же погружаясь в сон.
Было тепло и уютно, просыпаться совсем не хотелось. С трудом разлепила ресницы, пытаясь понять, где нахожусь, но голова наотрез отказывалась работать. Кокон из теплого, пушистого пледа в котором я оказалась, манил снова закрыть глаза и провалиться в сон, но я упрямо тряхнула головой, садясь на постели и огляделась по сторонам.
Это определенно была не моя комната. Широкая кровать; черный шкаф; небольшой дубовый столик такого же цвета; кресло, на спинку которого был небрежно брошен темный мужской жилет и шкура ыркара на полу — красноречиво говорили о том, что эта комната принадлежала мужчине. Знакомый запах хвои и морозной свежести защекотал ноздри.
Неужели Карстен принес меня в свои покои?
От мысли о том, что сейчас нахожусь в его кровати, к щекам прилила кровь, и я почувствовала, как они полыхнули огнем. На мгновение спрятала лицо в ладонях, стесняясь своей реакции, хоть и знала, что в данный момент меня никто не видит.
Откинула одеяло.
Уф-ф, слава Богам, одета. Было бы совсем неудобно, если бы я оказалась обнаженной в кровати Лорда Рогена.
Наверняка все обитатели замка уже в курсе, где я провела ночь. Меня и так недолюбливали, теперь, чувствую, отношение будет еще хуже. Одно точно — шушуканий за спиной и сплетен будет не избежать.
Сколько я проспала? И где Карстен? Ночевал ли он в своей комнате или ушел в другую?
Вскочила с кровати и распахнула тяжелые портьеры. На востоке всходило солнце, окрашивая небо в багряный свет.
Какое красивое утро.
— Стоп, утро? Я что, проспала половину вечера и всю ночь?
В душу железными коготками заползло беспокойство. Нужно было срочно узнать, как чувствует себя Варек.
Глянула на себя в висевшее на стене зеркало и пригладила растрепавшиеся волосы.
— Отстричь их что ли? Только мешаются.
Через пять минут я уже вылетела в коридор и завертела головой, с трудом вспоминая, в какую сторону идти чтобы добраться до лестницы и спуститься на первый этаж. Не хотелось еще раз заблудиться и попасть в руки каких-нибудь злопыхателей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Из-за поворота вывернул Айрик, на лице которого сияла довольная, облегченная улыбка.
— Леди Фелиция, доброе утро.
— Доброе. Как там Варек? — Спросила нетерпеливо.
— Все в порядке. Жить будет. Диксом его справно подлатал. Правда придется недельку побездельничать.
— Оо-о, замечательно. Я думаю, отдых пойдет Вареку на пользу.
— Ага. Только он уже бурчит от недовольства как моя старая бабушка. Не привык парень к безделью.
— Отведешь меня к нему?
На лице молодого воина на секунду промелькнуло непонятное выражение, но парень неуверенно затоптался на месте.
— Что не так, Айрик?
— Все в порядке, пойдемте.
Вздохнув, воин развернулся и потопал прочь, не оборачиваясь, видимо надеясь, что я последую за ним.
Странная реакция, которая вновь заставила меня волноваться.
Не стала давить на парня и допытываться правды, сейчас все равно сама все узнаю.
Уже у дверей комнаты, в которой находился Варек, воин остановился.
— Входите. — Глухо произнес он.
Что-то определенно было не так. Я уже готовилась к самому худшему, но войдя внутрь заметила своего охранника расположившегося полусидя, державшего в одной руке тарелку с едой, а другой с ожесточением тыкавшего вилкой кусок мяса. Между бровей молодого воина пролегла складка, а губы были сжаты в тонкую линию.
На скрип двери мой охранник вскинул голову и встретившись со мной взглядом, тут же отпустил ее вниз.
— Что такое, Варек? Ты в порядке? — Произнесла с беспокойством, подходя ближе.
— Угу. — Тихо прошептал он, не решаясь посмотреть мне в глаза, а потом добавил. — Уж лучше бы я умер.
— Да что ты такое говоришь? — Возмутилась я, не понимая, откуда у парня такие мысли, но следующие его слова все расставили по местам.
— Я не справился. Я не смог вас защитить. Я подвел доверие своего Лорда, я подвел Вас. Если бы я был осторожнее, вдумчивее, все могло бы быть по-другому, я же, как баран пошел вслед за Умаром. Поверил, что меня вызывает хозяин, хотя прекрасно знал его строгий наказ не оставлять вас одну.
Повернулся спиной к этому мерзавцу…
— Варек, все хорошо. Ты ни в чем не виноват. — Попыталась успокоить парня.
Вот только охранника, страдающего чувством вины мне не хватало, и так проблем пруд-пруди, а тут еще Варек со своим покаянием.
— Послушай, — опустилась я в стоящее напротив кресло. — Ты же не мог знать, что они замышляют. Я — жива. Карстен — в порядке. Ты поправляешься, значит — все хорошо.
Молодой воин попытался отрицать, но я перебила.
— Если тебе будет от этого легче, то я тебя прощаю, хотя твоей вины в произошедших событиях не вижу. Думаю, Карстен Роген считает также.
Парень неуверенно улыбнулся.
— Спасибо. Я когда поправлюсь, вы позволите мне и дальше охранять вас, или все же предпочтете другого охранника?
— Зачем мне кто-то другой? — Хмыкнула в ответ. — Варек, ты не просто мой охранник. Ты — мой друг. Конечно, я хочу видеть рядом того, на кого могу положиться и от кого не ожидаю получить удар в спину, и этот кто-то, несомненно, ты.
Молодой воин просиял.
— Надеюсь, что мой Лорд согласиться с вашими словами, леди Фелиция.
— Кстати о Карстене, ты не знаешь, где он?
— Ой! — Всполошился парень. — Он скорее всего сейчас в своем кабинете, думает, как действовать в сложившихся обстоятельствах.
— Каких обстоятельствах? — нахмурилась я, чувствуя вмиг вспыхнувшее беспокойство Варека.
— Лорд Фальк Бакор заручился поддержкой лорда Тобиаса Мирморта, и сейчас они сдвоенным фронтом атакуют наши приграничные крепости.
Я почувствовала, как задрожали мои пальцы, и мертвый холод сковал внутренности сплошной пеленой, лишь в груди слабо теплилось пламя костра, не давая страху и отчаянию полностью поглотить мой разум.
- Предыдущая
- 26/43
- Следующая