Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маленькая хозяйка большой кухни (СИ) - Лакомка Ната - Страница 31
- Вы получите ночлег и защиту сразу же, как только скажете причину, по которой очутились в моём доме, - раздался спокойный голос герцога.
Разве так разговаривают с волшебницами?!. Беспокойно переступив с ноги на ногу, я наблюдала, как де Морвиль не сделал ни шага в сторону, чтобы пропустить колдунью. Но дверь-то запер! Зачем? Чтобы госпожа волшебница не сбежала? Или чтобы не ворвались те, кого она могла привести? А если она пришла за мной?..
Моё сердце заколотилось, как сумасшедшее, и волшебница словно услышала его стук – повернула голову в сторону кухни и прищурилась, вглядываясь в темноту. И хотя Стефания Близар точно не могла бы меня увидеть, я перепугалась до паники и отшатнулась, опять прижимаясь спиной к стене.
- Вы не слишком гостеприимны, де Морвиль, - произнесла волшебница. – Но не волнуйтесь. Никаких особых причин нет. Я иду на север, возле вашего дома меня застала ночь, вполне понятно, что я зайду к вам, чтобы переночевать.
- Вы одна? – коротко спросил герцог.
- Как луна, - подтвердила колдунья, и в её словах я угадала насмешку. – Ну что? Впустите? Или мне идти до ближайшей деревни?
- Проходите, - разрешил герцог без особого радушия. – Сейчас я позову служанку, она устроит вас в комнате для гостей. Вам придётся немного подождать, все уже спят…
- Не все, - перебила его Стефания Близар. – Одна из ваших служанок ещё топчется в кухне.
Последовала долгая пауза, во время которой я чуть не сползла по стене на пол, потому что у меня от страха подкосились колени.
- Я разбужу горничную, - голос де Морвиля привёл меня в чувство, и я с надеждой встрепенулась. – В кухне – помощница кухарки. Она не справится с такой работой.
- Если кухарка, то конечно, не справится, - согласилась волшебница.
- Прошу за мной, - сказал герцог, и я услышала скрип ступеней, когда де Морвиль и госпожа Стефания начали подниматься по лестнице.
Тут я с облегчением выдохнула, но идти в свою комнату сразу побоялась. Лучше подождать, пока волшебница уснёт. Она не видела моего лица, но если почуяла меня через закрытую дверь, может и через маску разглядела. Не надо лишний раз рисковать. Нащупав табуретку, я села на неё, поставив локти на колени и уперевшись лбом в ладони. Не хватало ещё волшебницы, в довершение ко всему. Она шла мимо, видите ли. И ночь застала… Рассказ на дурачков. Но и выгонять её было бы некрасиво…
Я задумалась и пропустила момент, когда за дверью раздались шаги, а потом в кухню вошла Труди, держа свечку в руке, кувшин под мышкой и зевая в кулак.
Горничная прошла к столу, поставила свечку в чашечку подсвечника, обернулась и вскрикнула, заметив меня.
Правда, она тут же взяла себя в руки и принялась шёпотом браниться:
- Ты что тут расселась? Перепугала меня до смерти!
- Захотела пить, - сказала я, вставая. – Ты же не посчитаешь это покушением на честь герцога?
Пухлое личико горничной перекосилось от злости.
- Пить? – переспросила она. – Пришла сюда попить? И уселась на табуретку?
- Оступилась в темноте, - отрезала я. – А вот ты что здесь бегаешь? Таким важным особам не место на кухне.
- У нас гостья, - огрызнулась Труди. – Попросила принести ей горячей воды для умывания.
Она демонстративно повернулась ко мне спиной и подняла крышку котла, стоявшего на решётке в камине. Вода там была ещё горячей – из-под крышки поднялся пар, и Труди вооружилась черпаком, чтобы наполнить кувшин.
- А потом мне ещё укладывать миледи. Потому что кое-кто читал ей книжечки на ночь, - она свирепо взглянула на меня через плечо. – Усыпила, так уж могла бы и уложить!
- Тогда не буду тебе мешать, - сказала я очень вежливо. – Потом попью. Доброй ночи тебе.
Когда я выходила из кухни, горничная что-то прошипела мне вслед, и я была почти уверена, что это было слово «мерзавка». Вот ведь какая наглая и неугомонная девица!.. Но ссориться с ней в мои планы не входило. Особенно сейчас, когда в доме неожиданно и совершенно случайно, разумеется, оказалась королевская волшебница.
Поднимаясь по лестнице, я старалась даже дышать пореже. Кажется, гостевые комнаты располагались на втором этаже, рядом с комнатой леди д`Абето, так что встреча с волшебницей мне вряд ли грозит.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})На втором этаже было пусто и тихо, и я покралась дальше, как мышь, задумавшая ограбить кладовую. Я не успела дойти до лестничного пролёта, когда крайняя дверь распахнулась и на пороге возникла Стефания Близар. Наши взгляды встретились, и я замерла, вцепившись в перила.
Волшебница смерила меня взглядом и сказала, чуть хмурясь:
- Иголка и напёрсток.
Глава 10
Если бы она назвала меня по имени, я бы не была так потрясена. Но – иголка и напёрсток? Намёк на меня и Винни?..
- О чём вы, госпожа? – ухитрилась выговорить я и даже сделала книксен, как и полагается хорошей прислуге.
- Мне нужны иголка и напёрсток, - повторила Стефания Близар, поднимая правую руку и показывая мне наполовину оторвавшуюся манжету. – Долго я ещё буду ждать?
Я чуть не упала прямо там, где стояла – значит, дело не в девице Лайон, а в оторванных кружевах. Просто гора с плеч!
Где-то в коридоре тихо стукнула дверь, и появился милорд де Морвиль, держа корзиночку для рукоделия. Я чуть не фыркнула, потому что это быо забавное зрелище - королевский маршал (пусть и бывший) на посылках за иголками и нитками.
- Вот то, что вы просили, - сказал он и заметил меня.
Глаза у него прищурились, губы сжались, и я поспешила раскланяться и затараторила:
- Пойду, с вашего позволения! Доброй ночи миледи! Доброй ночи милорд!
- А шить я сама буду? – поинтересовалась волшебница и нахмурилась ещё сильнее.
Мы с герцогом одновременно замерли. Я боялась даже смотреть в его сторону, а он сказал:
- Пока отдохните, госпожа Близар. Сейчас подойдёт горничная, она всё сделает.
- Ваша горничная ушла за водой, и как провалилась, - сказала волшебница. – А эта девица, - она мотнула головой в мою сторону, - такая бестолковая, что ни постель постелить не может, ни нитку в иголку вдеть? Или она не служанка?
- Служанка, ваша милость, - ответила я, опередив герцога, который уже открыл рот, чтобы заговорить.
- Тогда в чём дело? – волшебница распахнула пошире дверь в комнату, кивком приказывая мне зайти.
- Не волнуйтесь, милорд, я умею шить, - я снова не дала герцогу сказать ни слова, спустилась и забрала у него корзиночку.
По лицу де Морвиля было видно, что он не в восторге, но я взглядом попросила не возражать, и герцог с явной неохотой подчинился.
- Долго вас ждать? – уже с раздражением произнесла волшебница.
- Простите, миледи, - я сделала книксен и прошла в комнату, чувствуя, что де Морвиль провожает меня взглядом. – Меня зовут Фанни, если вам угодно.
- Мне всё равно, как вас зовут, - ответила Стефания Близар, закрывая дверь перед самым носом герцога.
Украдкой оглядевшись, я увидела в кресле брошенный дорожный плащ, а на столе – футляр для скрипки. Футляр был заперт серебряным замочком, а на тёмном бархате обивки красовалась вышивка в виде снежинки. Та самая волшебная скрипка, под музыку которой мы с герцогом оказались в зале танцующих снежинок…
- И мне всё равно, почему вы здесь, - продолжала колдунья.
Я встрепенулась, возвращаясь из вихря снежинок в Эпплби.
Какие странные слова…
Стефания Близар тем временем стащила платье через голову, я не успела отвернуться, но тут обнаружилось, что под платьем у волшебницы были мужские штаны из замши и высокие сапоги. Практичная дама. Впрочем, для дальних путешествий – очень удобно.
- Даже если вы остались здесь ради мести, - закончила она и швырнула мне платье.
Платье прилетело мне прямо в лицо, но я даже не сообразила обидеться. Прижимая скомканную ткань к груди одной рукой, а другой – корзиночку, я села в кресло, сидеть в котором полагалось гостье, и смотрела на неё, не отрываясь. Неужели, она меня узнала?.. А если узнала, зачем говорит такое?..
- Предыдущая
- 31/56
- Следующая
