Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маленькая ведьма - Иващенко Валерий В. - Страница 47
Линн хохотала как сумасшедшая, едва будучи в состоянии глотнуть немного воздуха.
- Ой… пощадите! - задыхаясь и снова разражаясь смехом, простонала она кое-как.
История о незадачливом купце, и какую шутку устроил с ним плутоватый леани, рассказанная бароном в перерыве между салатом и десертом, привела всю компанию в просто неописуемый восторг. Обе волшебницы утирали платочками выступившие на глаза слёзы - и вновь принимались хохотать. А почтенный господин Эккер едва не съехал со своего стула под стол, на который заметно трусящая Зела подавала перемену блюд. Даже дон Карлос, слыхавший об этом недоразумении раньше, заливисто смеялся.
- Ох и выдумщик же ты, Валле! - Кана понемногу пришла в себя, хотя всё ещё хихикала, отчего её магический светильник приплясывал под потолком трапезной залы.
Тот в шутку возмутился.
- Да что вы! Чистая правда от первого до последнего слова. Начальник полиции самолично показывал мне допросные листы. При этом хохотал так, что его чуть не хватил удар - при его-то комплекции!
- Мэтр Иларио? - уточнил дон Карлос.
Получив утвердительный ответ, молодой человек переглянулся с Линн. И они оба снова прыснули смехом, а там и за остальными дело не стало. Поддержали дружным хохотом, да так, что стёкла растворённых в вечер окон жалобно зазвенели.
Перед самым ужином в холл, где собравшиеся негромко обсуждали сложившуюся ситуацию, снаружи робко заглянул сосед-молочник.
- Тётушка Фло, у вас всё в порядке? - и, получив утвердительный ответ, осторожно продолжил. - Там тово… народ собрался, чтобы вас в обиду не дать… бают, чернокнижник мор навёл, аль порчу какую…
И тут же, на всякий случай, дал дёру подальше.
Молодой барон не без сожаления оторвался от обсуждения и посмотрел на хозяйку дома и земель.
- Навести страху на этот сброд? Или применить меры пожёстче, чтобы чернь знала своё место?
Линн, перехватив его взгляд, содрогнулась - такое она увидела там. И всё же пошла вслед за тётушкой, что, облокотясь на руку своего гостя, пошла через сад к калитке. На улице и впрямь собралось едва ли не всё население Тиренолла. Сосредоточенные и изрядно напуганные лица, а в руках тех, кто поупрямей, даже заметны были дубины да кухонные ножи.
- Однако! Уважают вас тут… - проворчал Валле, незаметно оглядываясь, пока волшебница представит его горожанам.
А затем высказался перед ними и сам. В таком духе, что у многоуважаемой госпожи Эскьери возникли очень серьёзные неприятности - как магического, так и политического характера. И всесильный повелитель Полночной Империи прислал его, барона и некроманта, эти самые неприятности улаживать.
- Ну, вы понимаете, почтеннейшие, - чуть рокочущим голосом громко вещал молодой чернокнижник. - Иногда нужно и чрезвычайные меры принимать. Тётушке Фло грязными делами руки марать никак нельзя, а моя репутация всё стерпит.
Толпа, изрядно успокоенная тем известием, что грозный чёрный маг вовсе и не злоумышляет против уважаемой госпожи, загудела, обсуждая новости. А морской колдун Эккер, поблёскивая сияющим синим камушком в мочке уха, весьма авторитетно добавил, что политика дело тонкое, тут сплошные секреты.
- Так что, сограждане, не беспокойтесь понапрасну и отдыхайте спокойно. Что-нибудь придумаем, и госпожу волшебницу из беды выручим.
На том и порешили. Люд с улицы стал потихоньку расходиться, а Кана уже на обратном пути к дому вздохнула тихонько:
- Но каков фрукт наш некромансер, а? Сказал чистую правду - но так, что поняли строго наоборот.
Дон Карлос усмехнулся.
- В политике без этого нельзя. Меня отец как-то раз взял на переговоры, его попросили побыть судьёй в споре двух дворян, как незаинтересованное лицо. Вот где была мне наука! Слушаешь, вроде всё верно. А на деле как-то наоборот переворачивается…
И вот теперь за ужином оказавшийся весьма приятным собеседником молодой барон развлекал хозяйку и гостей весёлыми историями из своего оказавшегося очень бурным прошлого. Так что трапеза прошла увлекательно и незаметно.
Могучий ураган, порождение дыхания Ледяной Стены, уже набрал свой разгон. Впитав в себя морозную стужу и едва заметное здесь на полуночи тепло начинающегося лета, всю сырость промозглой погоды и ясный свет солнца, он неудержимо рвался на юг. Туда, где под его неистово вертящуюся тушу попалась бы россыпь мелких островов с более крупным в середине. И уже загудело, засвистало тысячей разъярённых демонов, на полнеба встала стена пронизанного молниями мрака, но тут какая-то сила мягко и в то же время неумолимо подтолкнула ураган в широкий облачный бок.
Поворчав и побрыкавшись для порядку, посланец из кухни погоды нехотя был вынужден подчиниться. И вместо Крумта он, набрав разбег на бескрайних просторах океана, всей нерастраченной яростью обрушился на побережье Царства Света…
Избавив родные края от этакой напасти, Линн огляделась - всюду ли порядок? Напоследок не отказав себе в удовольствии окатить колонну чёрного дыма, постоянно маячащую рядом, волной холоднющей солёной воды, девушка - вернее, ведьма - оставила все эти забавы.
Дон Карлос осторожно поддержал её, пока тётушка Фло суетливо снимала с Линн драгоценные артефакты Морских Ярлов. Уже наученная горьким опытом, а потому никак не желающая вновь принимать холодные морские ванны Кана благоразумно стояла чуть в сторонке, рядом с Эккером. Зато чернокнижник, которого могучим ударом разгулявшейся волны крутануло и протащило несколько шагов по вымощенной камнем дорожке, остался весьма недоволен результатами демонстрации.
- Вот же ж зловредная девчонка, - проворчал он.
Подумал немного, отплёвываясь и отряхиваясь от воды, пошарил за пазухой, и извлёк оттуда заблудившуюся ненароком рыбёшку. Эльфийка изобразила ему рукой жест, будто что-то бросает вверх. Не долго думая, он так и сделал.
И примостившаяся на перилах веранды востроглазая Синди своего шанса не упустила. Снявшись в воздух, она с победным "Квирр!" сцапала серебристо мелькнувшую добычу и, описав круг, вернулась на перила, где и занялась трепещущей рыбкой вплотную.
Все, кроме чернокнижника, приняли вид, будто ничего такого из ряда вон выходящего не произошло. Правда, Линн, что понемногу приходила в себя, расслышала, как принёсшая гостю полотенца Зела мстительно проворчала что-то насчёт того, что в море, бывает, и льдины плавают - чего бы одной из них не взять, да по голове кой-кого не шарахнуть? Девушка так задумалась над этой интересной идеей, что опомнилась только в мягком кресле. Вся завёрнутая в тёплый шерстяной плед и с интересных размеров чашкой горячего травяного отвара в руках.
Мокрый насквозь барон такой чести не удостоился. Посмотрев на тётушку Фло многообещающим взглядом, он вышел с веранды, поколдовал что-то, отчего задремавшая было дрорда жалобно заорала и спряталась за спину хозяйки. Зато обратно злодей вернулся вновь сухой, чистый и даже благоухающий холодно-горьковатым парфумом.
Отпад!…
А Линн, вполуха слушая негромкую беседу собравшихся на становящиеся уже традиционными вечерние посиделки на веранде, думала о своём. И её блуждающий взгляд всё время останавливался на беззаботно перебирающем гитарные струны молодом красавце.
Эх, Карлос… была бы в тебе хоть капля Дара - какой парой мы были бы! Но стать заглядывающей в рот и ходящей перед тобой на цыпочках девицей… а там и до детишек недалеко. Нет уж, увольте! Нет будущего в наших с тобой отношениях. Как там сказал этот злодей в чёрном - месяц это уже чересчур? Да, пожалуй… а то потом придётся рвать по живому, и может статься, что не оторвёшь совсем.
Внимание её привлёк негромкий разговор, в коем участвовал чернокнижник и обе волшебницы. Кана, встряхнув роскошной гривой золотящихся в лунном свете волос, упрямо возразила на что-то:
- Но ведь мы раса перворождённых! Мы первыми пришли в этот мир.
Молодой барон, сидя у её ног на деревянной ступени, упрямо нахмурился.
- Предыдущая
- 47/70
- Следующая