Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-40". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Русанов Владислав Адольфович - Страница 314
Удерживая дверь ногой, замер, пристально вглядываясь в нутро светлого помещения. Пока было тихо. Вытянув руку, хватаю колокольчик и умелым движением вырываю его, удерживая «язычок» второй, свободной рукой, чтобы он не звенел в процессе.
Чувствую хлопок по плечу, резко разворачиваясь и пробегая глазами по улице за моей спиной. Было чисто.
— Лэнс заметил движение в парке, — тихо прошептал мне Крейг, обдав несвежим дыханием. — Видимо, не зомби, хотя чёрт бы его знал, мог принять нас за своих.
— Или наоборот, кто-то из живых мог испугаться, посчитав нас за заражённых, — едва заметно хмыкаю ему в ответ.
В конце-концов, мы всё ещё были в маскировочной одежде, в которой нас принял бы за мертвецов любой нормальный человек. Кто-то мог бы даже открыть огонь, но я посчитал, что на этом этапе бояться зомби было куда более правильно.
— Скажи ему, чтобы покараулил вместе с Майклом, пока мы проверим магазин, — киваю Бёртону и медленно захожу внутрь.
Полки были полны разного товара, который мог бы внезапно пригодиться по пути: скотч, разные клейкие ленты, некоторое количество инструментов, батарейки, фонарики, канцелярия, немного лекарств и настоящие горы дешёвых закусок.
Чувствую, как заурчало в животе, когда взгляд наткнулся на простой, упакованный в полиэтилен холодный бургер. Ещё позавчера к такому я бы и не приблизился. Несмотря на отменное здоровье, гробить организм ударными дозами канцерогенов не было никакого желания. Но это было позавчера. Сегодня я стал другим человеком.
Магазин был чист, будто бы его только что помыли: ничего не перевёрнуто, не разбито… хороший знак. Взгляд на кассу показал, что кто-то открыл её и выгреб все деньги. Вот придурок… но, может, это сделал сам владелец? Ой, да даже если нерадивый продавец, то какая разница? Деньги уже потеряли свою ценность. Главное — он оставил товары, которые очень и очень сильно пригодятся нам.
Прежде чем направиться к стеллажам с водой, я аккуратно проверяю помещение, не забывая заглядывать в плохо просматриваемые проёмы и за холодильники. К счастью, везде было пусто.
Крейг тоже не сидел без дела. Пусть он и был вооружён лишь палкой, но притормозить ею трупака на пару мгновений должен был суметь. А там и я подбежал бы.
О, а вот это — отлично! Среди инструментов натыкаюсь на топорики для рубки мяса, явно предназначенные для людей, желающих выбраться на природу. Ощупав пальцем лезвия, понимаю, что они — ожидаемо — тупы как пробки. Но точилку тут тоже можно было купить…
Кроме топориков, были молотки, разного размера разводные ключи, ломики… Здесь можно было найти многое, что представляло интерес в текущей обстановке.
Ух, нужно срочно заглянуть в туристический магазин! Вот где было бы раздолье! Там и рюкзаки нормальные можно собрать, и форму для экстремальных поездок в горы, прикрывающую всё тело от возможных укусов и царапин. Налокотники, наколенники, шлемы…
Ставлю мысленную пометку, надеясь, что не забуду. Впрочем, ситуация сейчас такова, что не даст забыть.
— Вроде чисто, — прошептал я, знаком показывая Бёртону, что всё в порядке.
Взяв с полки бутылку воды, кидаю её Крейгу. Кто-то скажет — опасно, ведь если упадёт на пол, то издаст громкий звук. Так и есть, но если профессионал американского футбола, такой как мой напарник, не сможет поймать столь простой пас… я разочаруюсь.
— Передай потом остальным, — коротко говорю ему, тоже присасываясь к новой бутылке. Ох! Какой же кайф!
С трудом смог не закрыть глаза, полностью отдаваясь наслаждению. Нет, пересилил себя, продолжая удерживать внимание и контроль обстановки. Наполовину опустошив бутылку, ставлю её на столик около касс, а потом, поймав взгляд Бёртона, кивком указываю на подсобки и туалеты. Нужно проверить и их.
За первой же дверью оказался сюрприз.
— Не трогайте меня! Забирайте что надо, только не трогайте! — вовсю заголосил молодой парень, едва завидев меня.
Тут же бросаюсь затыкать ему рот, пока Крейг выскочил из туалетов, куда отправился, крепко сжимая палку и готовясь отражать нападение. В магазин тут же забежали сразу оба наших «караульных» — Майкл и Лэнс.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Тихо, — строго смотрю на неизвестного, продолжая зажимать ему рот. — Ещё один выкрик или просто громкий звук — и я убью тебя этим топором, — демонстрирую окровавленное выщербленное лезвие.
Он быстро закивал.
— Вот молодец, — хмыкаю и отпускаю. — Раз прячешься, то уже в курсе ситуации, верно?
— Эпидемия, да, — незнакомец снова начал кивать. — Я думал, вы из заразных, внешне очень похожи… А вы не из заразных? Я смотрел, они сразу бросаются и кусают, а я не хочу умирать, я хочу свалить отсюда, но боюсь. В парке кто-то ходит, а у меня нет машины. Я вообще водить не умею, и прав у меня нет. Мистер Грант пригнал сюда тачки, говорил, что будет держать оборону, но потом куда-то пропал, а я не хочу так же, вот и…
— Заткнись, — прерываю его, а потом оборачиваюсь к своим ребятам. — Майкл, Лэнс — на позицию и продолжать наблюдать.
Парни молча кивнули, успев вникнуть в проблему, после чего, прикрыв дверь, торопливо отправились продолжать следить за периметром.
— А теперь ты, — закидываю топор на плечо. — Больше на заправке никого нет?
— Не убивайте меня, — неизвестно каким образом его мысли дошли именно до этой, но парень опустился на колени, — богом клянусь, я ничего не расскажу про вас, я отдам деньги, которые вытащил из кассы, а ещё…
Силой поднимаю его на ноги и впечатываю в стену.
— Ты, кажется, совсем идиот, да? — прищурившись, оглядываю юнца. Он был довольно щуплый, неказистый и рябой. — Хотел бы убить — уже бы убил. Кто ещё из сотрудников здесь присутствует?
— Мистер Грант! — громко заорал он. — Только он! Не убивай меня-я!
Сильный удар в живот заставил его замолчать и захрипеть. Входная дверь подсобки снова приоткрылась, показывая грязную рожу Крейга.
— Не убивал я этого паникёра, мать твою, — буркнул ему. — И не собираюсь. Если ты закончил с проверкой туалетов и остальных помещений, начинай искать канистры. Они тут просто обязаны быть.
Сокомандник кивает, понятливо прикрывая дверь. Неизвестный, но голосистый сотрудник заправки продолжает кашлять. Благо — тихо.
— Знаешь, — присаживаюсь я на корточки, привлекая его внимание. — Я ведь соврал ему, — пристально смотрю юнцу в глаза. — Я точно и непременно проломлю тебе голову вот этой штукой, — подношу лезвие топора к самому его носу, — если ты ещё хоть раз откроешь свой рот не по делу. Ты понял меня? Кивни, если «да».
Тот затряс головой, словно китайский болванчик.
— Вот молодец, — я улыбнулся и выпрямился, начав более пристально осматривать подсобку.
Мокрая швабра и ведро с мутной, чёрной водой… Проводил уборку? Зачем? Ладно, не моё дело. Верёвка… однозначно берём. Да и ведро тоже можно, только воду слить вначале да ополоснуть в раковине туалета. Такая вещь всегда пригодится в хозяйстве, так что закинем в багажник. Что ещё?
Пройдя по подсобке, набрал разного рода хлама, который мог бы пригодиться, после чего вышел в зал магазина, где за бутылкой воды и пачкой чипсов болтали трое парней. В помещении чувствую отчётливой запах бензина.
Вот придурки!
— Наблюдение за обстановкой, — с трудом сдерживая гнев, говорю я. — Лэнс, Майкл, какого хера вы тут торчите?! А если заражённые полезут? Им хватит пары минут, чтобы справиться с той, прости господи, «баррикадой». И что с топливом?
— Так это… набрали канистры, тебя только ждали, вот, — указал наш шутник рукой на четыре большие пластиковые ёмкости. — Только что заглянули сюда, затащили бензин внутрь, чтобы удобнее было, да вот пачку открыли по пути…
Стоило на миг снизить контроль — и пошла просадка дисциплины. Впрочем, муштровать их буду позже. Сейчас не до этого.
— Вытаскивайте пару девчонок и Тима, пусть помогают в заправке авто и переноске вещей, но обязательно следите за ситуацией вокруг. Если по чьей-то вине на нас нападут, собственноручно голову проломлю, ясно? — мой тон был холодным, тихим и очень жёстким, откровенно злым, что ощутили все трое, синхронно сдав назад.
- Предыдущая
- 314/1655
- Следующая
