Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Испорченная безумием (ЛП) - Рейли Кора - Страница 94
Невио высвободился из рук Баттисты и встал. Мы вышли в коридор. Волосы Невио были взъерошены.
— Не хочешь проверить, есть ли у него пульс? — спросил он, саркастически скривив губы.
Я покраснела.
— Это был первый раз, когда вы были с ним наедине, и ты решил устроить из этого целое путешествие, конечно, я волновалась.
— Все прошло хорошо.
— За исключением испорченной одежды, пропавших подгузников, отсутствия полезных перекусов и нарушенного распорядка дня перед сном.
Он подошел на шаг ближе, прижимая меня спиной к стене.
— За исключением этого, да, — сказал он низким голосом. — Но я сомневаюсь, что Баттисту волновало что-либо из этих вещей. Он не вспомнит, что я забыл упаковать его сумку, он вспомнит, как катался на гребаной пожарной машине и отлично проводил время со мной.
К своему удивлению, я заметила намек на обиду в глазах Невио.
— Ты прав, — неохотно признала я. — Но быть родителем — это не только заниматься веселыми вещами.
— Черт возьми, Рори. Я знаю, и я делаю все, что в моих силах. Может быть, это еще не соответствует твоим высоким стандартам, и, может быть, этого никогда не будет, но я никогда не буду таким, как ты. Я буду таким отцом, каким только смогу быть. Может быть, я не буду делать то, что сделала бы ты, но это не значит, что я буду это плохо.
— Баттиста выглядел счастливым на фотографиях, которые ты мне прислал. Спасибо, что подумал обо мне, — сказала я в качестве своего рода предложения мира. На самом деле извиниться перед Невио в данный момент было невозможно.
Его взгляд, казалось, схватил меня за горло.
— Я всегда думаю о тебе.
Я отвела взгляд, прочищая горло.
Взгляд Невио прошелся по моему телу.
— Мне нравится, когда ты в медицинской форме. Она сексуально смотрится на тебе.
Я пожала плечами, притворяясь, что мне все равно, хотя мое тело нагревалось.
— Она удобная. — Я ускользнула, чтобы увеличить расстояние между нами. — Мне нужно придумать, как переложить его в постель.
— Я могу отнести его.
— Мне нужно переодеть его в пижаму.
— На самом деле он в пижаме. Я переодел его после того, как мы приехали.
Меня охватило удивление, за которым последовало подозрение.
— Что ты с него смыл?
Невио вздохнул. Он схватил меня за запястье и притянул ближе.
— Ты действительно хороша в том, чтобы доставлять мне неприятности.
— Это не я доставляю неприятности.
Он ухмыльнулся.
— Тогда ладно. Как насчет того, чтобы мы вдвоем сходили на свидание?
Я начала качать головой, но Невио продолжал говорить: — Невинное свидание, без игры с ножом или других извращенных штучек. И никаких других веселых развлечений с участием наших нижних частей тела, если только ты сама не захочешь.
— Я не…
— Я смыл с него запах картошки фри, ладно? Мы поужинали в Shake Shack, и я забыл почистить ему зубы после.
Я не смогла удержаться от смеха.
— И ты думаешь, это заставит меня согласиться на свидание?
— Я думал, что честность поможет, — сказал он. Его улыбка все еще сулила неприятности, и у меня были серьезные сомнения, что Невио выдержит все свидание, не пытаясь соблазнить меня, но я почувствовала, что киваю.
— Ладно, только без шуток.
— Мы не будем веселиться, если ты этого хочешь, — сказал он с улыбкой.
Я вздохнула. Я действительно надеялась, что не пожалею об этом.
Невио отнес Баттисту ко мне домой. Он был настолько измучен, что даже не пошевелился, когда я уложила его в постель. Я проводила Невио вниз, где мы встретились с папой. Выражение его лица было разъяренным.
— Что ты делал наверху? — спросил он.
Ответная ухмылка Невио сулила неприятности.
— Невио понес Баттисту вместо меня, — быстро сказала я, пока ситуация не обострилась.
Папа расслабился, но по-прежнему пристально смотрел на Невио.
— Джоэле аккуратно вел машину, когда привез тебя сегодня домой?
Я поджала губы.
— Конечно, почему… — Тогда я поняла, почему папа упомянул Джоэле. Пристальный взгляд Невио остановился на мне. Я бросила на папу свирепый взгляд, прежде чем вытолкать Невио на улицу, подальше от папиной провокации.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Кто такой Джоэле? — спросил он.
Я закатила глаза.
— Он врач в больнице и иногда подвозит меня до дома, чтобы папе не приходилось заезжать за мной.
— Как мило с его стороны. — Голос Невио был жестким, а глаза обещали жестокость.
— Кажется, некоторые вещи не изменились…
— Я — все еще я, Аврора. Кровожадный засранец, в которого ты влюбилась. Я не превратился в гребаного домашнего кота, так что, если какой-то мудак думает, что может приставать к тебе, ему лучше знать о последствиях. Я не поделюсь тобой.
Мое сердце подпрыгнуло.
— Ты не можешь не делиться мной, потому что я не твоя.
Он ничего не сказал, но по его лицу было ясно одно: я принадлежу ему.
— Джоэле женат, так что тебе не нужно причинять ему боль.
— Как будто брак когда-либо кого-то останавливал.
— Он ничего не сделал, так что, пожалуйста, прекрати это!
— Я остановлю это и даже не буду надирать ему задницу, если ты позволишь мне забирать тебя в будущем.
— А что, если ты будешь занят?
— Тогда я пошлю кого-нибудь, кому доверяю.
Я фыркнула. Я не могла поверить в его дерзость, но в то же время испытывала болезненный трепет от осознания того, что Невио ревнует.
— Мы не встречаемся, — напомнила я ему.
— Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы изменить это. Я буду исправлять то дерьмо, в которое вляпался в прошлом, пока не стану достоин называть тебя своей.
Он повернулся и зашагал прочь, оставив меня с колотящимся в груди сердцем. Невио был все так же напряжен, как и до своего ухода, несмотря на заметные изменения, которые я не могла отрицать. Даже если бы я никогда не призналась ему в этом, я была рада, что он не изменился полностью. Этот факт, вероятно, сводил меня с ума так же, как и его. При мысли о нашем предстоящем свидании в моем животе запорхали бабочки. Я никогда не была на свидании. То, что мы с Невио делали в прошлом, вряд ли можно было назвать таковым.
Невио
Я заехал за Авророй в больницу на следующий день. Фабиано отвез ее туда утром. Поскольку мне пришлось посетить пару казино по делам Каморры, мама наблюдала за Баттистой до полудня, а после этого я сменил ее. К этому времени маленький человечек привык ко мне, и с каждой минутой, которую я проводил с ним, он тоже все больше нравился мне.
— Джоэле сегодня не был на работе. По крайней мере, не как врач. Прошлой ночью он был госпитализирован в качестве пациента, потому что, очевидно, кто-то переехал его машиной.
Я оскалил зубы.
— Это опасный мир.
Аврора прищурилась.
— Это был ты.
Я пожал плечами.
— Я — это все еще я, Рори. Ради тебя я чаще надеваю свою гражданскую маску, но под ней все еще скрывается монстр, жаждущий крови, особенно когда мужчины не соблюдают дистанцию по отношению к тебе.
Аврора покачала головой.
— Ты мог убить его!
— Я переехал его своей машиной, чтобы не испытывать искушения убить его, потому что, если бы я почувствовал его кровь на своей коже, я бы вырвал ему сердце.
Аврора моргнула и медленно повернулась к Баттисте, как будто только сейчас вспомнила о его присутствии.
— Тебе сегодня было весело?
Он с энтузиазмом кивнул. Его вьющиеся темные волосы разметались по всему телу.
— Мы с ним быстро искупались в бассейне.
Аврора слегка улыбнулась мне. Я мог сказать, что она все еще была немного зла, но она знала, во что ввязывается.
— Ты уверена, что хочешь провести вечер скромно?
Я предоставил ей выбор между роскошным и сдержанным стилем для нашего свидания, и, конечно, Аврора, будучи Авророй, выбрала последнее.
— Определенно. Никаких нарядов или строгой обстановки.
— Ничего строгого не будет, обещаю, — сказал я с дьявольской ухмылкой. Аврора послала мне предупреждающий взгляд, как будто Баттиста мог понять мой намек.
- Предыдущая
- 94/101
- Следующая