Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бьёрн Магнуссон (СИ) - "Добрый Волдеморт" - Страница 217
Вместо того чтобы предаваться унынию, Бьёрн решил погрузиться в учёбу. Если он когда-нибудь очнётся, то отомстит врагам. Чувствуя, как скачет настроение то в пучины отчаяния, то в ожесточение и злость, Бьёрн вызвал Гриндевальда.
Через минуту бывший тёмный лорд сформировался на привычном месте.
— Шайсе! А я думал, что этим летом ты решил провести каникулы на морском побережье, — рассмеялся Геллерт, похлопав руками по прохладной коже дивана, но вдруг осёкся. Вид ученика был каким-то странным.
Бьёрн криво усмехнулся и рассказал всё, что с ним произошло. Гриндевальд долго ругался, чередуя немецкий, английский и латынь, пеняя Магнуссону на его слабости.
— Я в который раз убеждаюсь, что милосердие способно привести только к смерти. Или ты думал, что тебя не найдут? Пойми же, наконец! Лучше убить всех врагов и спать спокойно, чем опасаться за себя и близких.
Гриндевальд сердито смотрел на Магнуссона, его разноцветные глаза гневно сверкали.
— Ты не думал, что твоя девушка теперь осталась без защиты? Что в любой момент враги могут схватить её и сделать с ней всё, что пожелают?
Бьёрн виновато опустил голову и глухо пробормотал:
— Я принёс Веге хороший защитный амулет. С ней всё будет в порядке.
— На тебе тоже был амулет и что? — рявкнул Гриндевальд. — Глупый мальчишка! На каждый щит найдётся своё заклинание. Великий маг всегда должен быть наготове. Без слабостей, без уязвимых точек. Друзей у таких, как мы, нет. Только соратники, слуги и враги. Если ты оступился, тебе никто не поможет. Все отвернутся, стоит лишь попасть в беду.
— Мои друзья не такие, — упрямо набычился Бьёрн. — Когда они узна́ют, что со мной случилось, то помогут. А Вега вообще любит меня и не бросит!
— Даже кровные родственники далеко не всегда помогают, — хмыкнул бывший тёмный лорд.
— Я верю в любовь и дружбу, герр Гриндевальд, — Бьёрн устало потёр лицо. — Если я до сих пор жив, значит, меня спасли. Наверное, я скоро очнусь.
— Или отправишься в новое большое путешествие, — покачал головой Геллерт. — Впрочем, если я мыслю, значит, существую. Поэтому чтобы не поддаваться унынию, мы продолжим делать из тебя могущественного волшебника. Уверен, из-за нагрузки скоро ты сам захочешь отправиться в новый мир, — хохотнул Геллерт. Разноцветные глаза мага сверкнули жестоким предвкушением, и Бьёрн со вздохом выбрался из-за стола. Его ожидало море боли и страданий. Пока он будет сидеть здесь безвылазно, Гриндевальд постарается сделать из него настоящего тёмного лорда.
***
Араминта приоткрыла дверь и осторожно вошла в палату. Вега всё так же сидела возле постели своего жениха и держала его безвольную руку. Бледное лицо Бьёрна с закрытыми, ввалившимися глазами напоминало восковую маску. Дочь выглядела не лучше.
Сейчас по истечении летних месяцев она немного успокоилась. Однако видеть своего всегда сильного и уверенного в себе парня таким беспомощным, было для девушки по-настоящему больно.
— Милая, через три дня у тебя начинается учёба, — с теплотой в голосе произнесла Араминта. — Нам нужно возвращаться во Францию. Ты и так каждый день здесь проводишь.
— Я не хочу уходить, — Вега встала, её синие глаза наполнились слезами. Она с тоской посмотрела на мать. — Когда Бьёрн очнётся, я должна быть рядом с ним.
— Он придёт в себя, дорогая, не волнуйся, — Араминта подошла ближе и крепко обняла дочь. — Ты же знаешь, о чём я договорилась с магистром Принцем. Он выдающийся зельевар и сможет сварить что угодно. В следующем году, когда зелье будет готово, Бьёрн очнётся.
— А он узнает меня? — не удержавшись, Вега громко заплакала, уткнувшись матери в грудь.
Араминта гладила её по голове и молчала. Она не знала ответа на вопрос дочери. Просто ухватилась за единственную возможность и сделала, что смогла. На деньги из чековой книжки гоблина, Мелифлуа организовала перевод Вильямса в отдельную палату, отдельная сиделка должна была ухаживать за ним. Однако этого не понадобилось. После того как мальчика привезли в Мунго, в палате появился его домовик и взял на себя все заботы. У него с собой был закрытый на кровь, чемодан Вильямса, к которому ушастый слуга имел доступ. Когда она предложила домовику денег, тот отказался. По его словам, золота было достаточно, чтобы обеспечить самый лучший уход молодому хозяину.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Несмотря на то что Бьёрна регулярно кормили, он сильно похудел. Сметвик только пожал плечами, сказав, что мышцы юноши в полном порядке, а небольшая худоба, лишь следствие того, что организм сам старается быстрее восстановиться. Вот только выглядел целитель при этом задумчиво.
— Пойдём со мной, дочка, — Араминта наколдовала платок и протянула его Веге. — Пошли. Бьёрн сильный, он справится. Я ничего не говорила Ориону и Вальбурге о ваших отношениях. Если они поймут, что у вас всё зашло настолько далеко, боюсь, нас с тобой выжгут с родового гобелена. Отключение от магии рода, плохо скажется на твоей ауре.
Вега в последний раз погладила Магнуссона по худой щеке, поправила ему одеяло и повернулась к Мелифлуа.
— Знаешь, мам. А мне плевать, что подумают лорд Орион и леди Вальбурга. Я хочу быть с Бьёрном и буду! Главное — чтобы он меня вспомнил, когда очнётся, — всхлипнула девушка. — Даже если нет, я всё равно буду с ним рядом. Бьёрн полюбил меня тогда, сделает это ещё раз!
— Ох, моя дорогая, — Араминта только вздохнула. В голове закрутились невесёлые мысли. «Чистота крови навек — проклятье рода и его сила! Если я влюбилась, то навсегда, — женщина сердито сжала кулаки. — Ну почему с мужчинами не так? Насколько было бы лучше. Вальбурга мучается с Орионом. Я не захотела повторно выйти замуж после гибели мужа. Все остальные Блэки ведут себя точно так же».
Голос дочери вырвал её из размышлений.
— Я Блэк и горжусь этим! — рявкнула Вега, упрямо сверкнув синими глазами. — Ты сама воспитала меня такой, мама.
— А я горжусь тобой, милая, — вздохнула Араминта и взяла её за руку. С необычайным чувством единения мать и дочь вышли из палаты.
В углу неслышной тенью завозился Типли. «У хозяина будет отличная леди», — глаза домового эльфа сверкнули алым. Когда по связи с Магнуссоном Типли почувствовал смертельную опасность, то мгновенно перенёсся к Бьёрну, но не успел. Потом он только следовал за телом хозяина, надеясь, что волшебники ему помогут. Несмотря на страшные раны молодого господина, домовик чувствовал, что тот жив, и связь не порвалась. Едва только представилась возможность, Типли сразу заявил о себе и своей готовности помогать хозяину во всём.
***
Первым отсутствие Бьёрна заметил Флитвик. После обеда в кабинете директора проходило совещание. Увидев, что Дамблдор увлёкся разговором с деканом барсуков, Филиус повернулся к Слизнорту и спросил:
— Скажите, Гораций. Я не видел сегодня мистера Вильямса. Ни на уроке, ни в Большом зале. У него что-то случилось?
Витавший в своих мыслях зельевар захлопал глазами.
— Эээ, Вильямс? А что с ним не так?
— Его не было сегодня на моих уроках, — терпеливо объяснил полугоблин.
— На своём уроке я его и не ждала, — задумчиво пробормотала Минерва. — А вообще странно, конечно…
Дамблдор оторвался от разговора с Помоной Спраут и внимательно посмотрел на коллег.
— То есть, вы не знаете, вернулся ли мистер Вильямс в Хогвартс или нет, Гораций? — Альбус недоумённо нахмурился.
— Я сейчас же узна́ю у старост, — поднялся Слизнорт.
— Пришлите патронус, когда выясните, — приказал Дамблдор, — а мы пока продолжим обсуждение первого семестра.
Новости от Слизнорта директора не обрадовали. Вильямс в Хогвартс не вернулся. Опрос его знакомых тоже ничего не дал. Поэтому вместо отдыха Альбусу пришлось мчаться сначала в аврорат, а потом в Мунго. Там он Вильямса и нашёл.
— Что случилось с молодым человеком, Гиппократ? — задёрганный Дамблдор с благодарностью принял от Сметвика кружку с горячим чаем.
— Араминта Мелифлуа привезла его сюда в начале лета. Мистера Вильямса подстрелили на выходе из ресторана, — обстоятельно рассказывал целитель. — Её дочка тут всё лето просидела с ним. Мне жаль, но мальчик до сих пор не очнулся.
- Предыдущая
- 217/269
- Следующая
