Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Особенный мужчина - Фокс Натали - Страница 19
— Я тоже. Мне приятно, что ты беспокоишься обо мне… А сейчас я должен уйти. Хочу подышать свежим воздухом, немного развеяться. Загляни к моему помощнику Сайласу Лэгтьюзу, когда будешь подниматься к себе, он сейчас в моем номере. Сайлас даст тебе инструкции относительно сегодняшнего вечера. Пока! — Он зашагал к выходу. Фрэн смотрела ему вслед, пока Джордан не скрылся из виду. Жаль, что он не позвал ее с собой, она пошла бы за ним куда угодно…
Сайлас Мэттьюз понравился ей с первого взгляда. Это был добродушный пожилой человек плотного сложения с редеющими серебристыми волосами и неожиданно молодыми синими глазами.
— Заходите, Фрэн, — приветствовал он девушку, открыв ей дверь. — Да, вы с сестрой немного похожи. Между прочим, я только что говорил с Хеленой по телефону. Послушайте, я что-то не совсем понял: вы будете у нас работать или нет? Утром Джордан сказал мне, что вы уезжаете в Лондон.
— Мы повздорили и…
— О, это меня не удивляет, — хмыкнул Сайлас. — В данный момент с Джорданом лучше не связываться, нарвешься на неприятности. У него столько проблем, что я вообще удивляюсь, как он выдерживает. Но похоже, это ему удается, хотя он готов всем головы оторвать. Главное, вы здесь, а остальное неважно. Хотите чего-нибудь выпить?
— С удовольствием. Соку, пожалуйста, если можно. — Фрэн опустилась на диван и почувствовала, что очень устала и умирает от жажды. Если повезет, она успеет немного отдохнуть перед вечерним приемом.
С Сайласом оказалось так легко общаться, что вскоре Фрэн расслабилась, напряжение отпустило ее, и к тому времени, когда она допила сок и выслушала наставления Сайласа, касающиеся предстоящего приема гостей, настроение у нее улучшилось. Все складывалось так, как она и ожидала: Сайлас и Джордан будут вести переговоры о продаже нового препарата, а она должна поддерживать светскую беседу и развлекать гостей, чтобы они не заскучали.
Вернувшись к себе, Фрэн вынула из пакета два новых платья и повесила их в гардероб. Сегодня она, пожалуй, наденет ярко-красное. Без рукавов, с высоким воротничком-стойкой, оно обтягивало фигуру, как перчатка, юбка едва доходила до колен. Волосы придется зачесать наверх и сделать какую-нибудь замысловатую прическу, чтобы подчеркнуть изысканную простоту фасона платья. Довольная своим выбором, Фрэн прилегла на кровать, закрыла глаза и попыталась ни о чем не думать, что оказалось делом нелегким.
Однако, к счастью, ей даже удалось ненадолго задремать. Поднявшись с постели через полчаса, она почувствовала себя отдохнувшей.
Приняла душ, тщательнее, чем обычно, накрасилась и стала завивать электрическими щипцами золотистые пряди. Потом уложила локоны в высокую прическу и закрепила ее позолоченным гребнем.
Когда Фрэн оделась и разгладила на бедрах шелковистую ткань, паника вдруг вновь охватила ее. Как она могла подумать, что справится с тем, что ей предстоит? Сайлас сказал, что среди гостей будет даже английский лорд! Надо ли приседать перед ним в поклоне, или это необязательно? Фрэн показала язык своему отражению в зеркале. Вот дурочка!.. Лорда испугалась. На прошлой неделе она продала картину одному графу. Граф был одет в поношенный твидовый пиджак с заплатками на локтях. Титулованные особы такие же люди, как и прочие смертные. Да поможет ей эта мысль пережить сегодняшний вечер…
Когда она уже была полностью готова и в последний раз придирчиво оглядела себя в зеркале, то вдруг поняла, что сумка на длинном ремешке совершенно не подходит к изысканному туалету. А другой у нее нет. Вытащив ключ от номера, она засунула сумку в столик у кровати.
— Смотри этот не потеряй, — пробормотала она вслух, направляясь по коридору и вертя ключ на пальце.
— Ты прекрасно выглядишь, — сказал Джордан, когда она появилась в его номере. Однако комплимент не особенно обрадовал Фрэн: мог бы заодно и улыбнуться. Нет, она несправедлива — он же весь на нервах, ему не до нее. Мысленно она простила его.
Нанятые Джорданом официанты бесшумно сновали туда-сюда, и Фрэн порадовалась, что они здесь. Джордан казался погруженным в свои мысли, и она чувствовала себя неловко в его обществе. Это выводило ее из равновесия. Настроение снова упало. Она отошла к окну и с бьющимся сердцем стала ждать появления первых гостей. По словам Сайласа, Джордан не ожидал, что она останется. Вот и надо было уехать. Она наверняка совершит какую-нибудь оплошность, поставит его в неловкое положение, как он и говорил.
Однако, когда пришли гости, все изменилось. Напряжение Джордана ослабло, его отношение к Фрэн смягчилось. Не знай она, какого он о ней мнения на самом деле, можно было подумать, что он представляет ее вновь прибывшим с гордостью. Это просто игра, напомнила она себе, она сотрудница «Перри Фармасьютикалс», поэтому Джордан и ведет себя соответствующим образом. Во всяком случае, нужно постараться не подвести его.
Фрэн делала все, что полагалось в данной ситуации: общалась с приглашенными, занимала их разговорами, мило улыбалась. Никто не заставлял ее разносить бутерброды. Этим занимались вышколенные официанты, целая армия незаметных людей в белых пиджаках. Джордан не пожалел средств, все было организовано по высшему разряду. В дальнем конце гостиной был сервирован стол с изысканными закусками, несомненно очень вкусными. Фрэн так их и не попробовала, она вообще ничего не ела — слишком велико было нервное напряжение — и не пила, только минеральную воду со льдом и ломтиком лимона.
Обе профессии Фрэн сослужили ей добрую службу. Рассуждая об искусстве и винах в Париже, впросак не попадешь, усмехнулась она про себя. Навыки и знания, приобретенные за время работы в картинной галерее и баре, очень ей пригодились. Она чувствовала себя как рыба в воде.
— Ну, как дела? — шепнул ей на ухо Сайлас, улучив момент, когда она оказалась одна.
— Прекрасно! — Фрэн одарила его счастливой улыбкой. В эту минуту она поймала устремленный на нее взгляд Джордана. Он приподнял бокал, словно предлагал тост за ее здоровье. Первый знак одобрения за весь вечер! Она ответила улыбкой и смущенно опустила глаза.
Сайлас отошел — жене врача из Шотландии явно требовалась помощь в беседе с пожилым немцем, похожим на тевтонского рыцаря.
Фрэн недолго оставалась в одиночестве. К ней подошли сэр Хью, которого ей представили в самом начале, и его миниатюрная жена, похожая на экзотическую птичку, леди Синтия. Флавио де Буавер, консультант из Лиона, тоже присоединился к их компании, и Фрэн пришлось взять на себя роль переводчика с французского на английский.
Постепенно толпа гостей поредела, прием подходил к концу. От умственного напряжения — Фрэн все время использовала два языка — голова у нее разболелась, ноги в тесных туфлях заныли: она за весь вечер не присела ни на минуту. Только когда все гости ушли, она устало опустилась на диван. Сайлас налил ей бокал шампанского.
— О, спасибо, Сайлас, это то, что мне сейчас нужно. — Удостоверившись, что в гостиной нет чужих, она с облегчением сбросила туфли.
Сайлас рассмеялся.
— Хелена ни за что бы этого не сделала. Она несла бы свой крест до конца.
— Ну и очень глупо, — беззаботно отмахнулась Фрэн. — Зачем лишать себя невинных удовольствий? — Она пошевелила затекшими пальцами ног. — Похоже, вы хорошо знаете мою сестру.
— К сожалению, не очень, — с заговорщицким видом заявил Сайлас. Он налил себе коньяку и присел рядом. Официанты убирали остатки еды и грязную посуду. Джордана нигде не было видно. — Ваша сестра весьма загадочная особа. Не поймешь, что ей нужно. Чего только я ей не предлагал: брильянты, лучшие машины, путешествия в дальние экзотические страны…
Фрэн запрокинула голову и весело рассмеялась.
— Перестаньте шутить, Сайлас.
— Какие шутки, малышка? — Внезапно лукавые огоньки в его добрых глазах погасли. — Сердце Хелены, к сожалению, принадлежит Джордану, а не мне, — грустно заметил он. Фрэн не сразу нашлась что ответить.
— Мне очень жаль, — пробормотала она.
— Жаль меня или Хелену? — оживился Сайлас с прежней лукавинкой во взгляде. Фрэн улыбнулась:
- Предыдущая
- 19/33
- Следующая