Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проданная невеста (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 16
Риверс приблизился к королю и бросив взгляд в окно, согласно кивнул.
- Да. И все же с лица воды не пить, ваше величество.
- Ба, не будь занудой, мой друг, - развернувшись, король с силой хлопнул графа по плечу. – У тебя впереди целая жизнь, чтобы покорить ее сердце.
Риверс качнул головой, но спорить с монархом не стал.
- Мне пора. Спасибо, что помог.
- А у меня был выбор? – спросил насмешливо Рейн и король, расхохотавшись, направился к выходу из кабинета.
- Выбор есть всегда, - заявил он, бросив быстрый взгляд на хозяина замка.
За дверью короля уже поджидал охранник. Верный Торн стоял на своем месте с каменным выражением на лице. Увидев его величество, маг быстро поклонился и пропустив короля вперед, пошел следом, больше похожий на тень, чем на живого человека.
Уже в холле, пока король надевал плащ, Рейн подозвал одного из лакеев и под пристальным заинтересованным взглядом монарха, быстро ему велел:
- Логан, немедленно возьмите один из моих экипажей и отправляйтесь в дом лорда Хартлива. Мне нужно, чтобы вы узнали, там ли еще живет некая особа, по имени Тильда. Если эта женщина находится там, привезите ее сюда и объясните ей, что ее приглашает жить в свой дом бывшая подопечная, леди Риверс.
Король удивленно изогнул брови, слушая слова графа. А Рейн продолжил наставления:
- И убедительно прошу, о госпоже Тильде узнайте у слуг, не у господ. Вы поняли, Логан?
- Да, господин граф! – поклонился лакей и тут же отправился выполнять поручение.
- Что это было? Что еще за Тильда? – не удержался от вопроса его величество.
- Старая няня моей супруги, - ответил Рейн.
- Вот как, - усмехнулся король.
Он сделал знак Торну и маг первым вышел из замка глядя по сторонам, словно чего-то опасаясь.
Спустившись к экипажу, Риверс заметил двух женщин, спешивших к замку. Он без труда узнал в них свою супругу и леди Лайт. Хитрая фаворитка его величества, подхватив пышные юбки, торопливо, и вместе с тем с чувством собственного достоинства, шла вперед. Но Рейна интересовала та, что шагала рядом с Морриган.
Сьюзан.
Невольная улыбка тронула губы графа. Он вспомнил, как впервые увидел ее и какой нежной, и при этом сильной, она ему показалась.
Рейн был наслышан о тех грязных сплетнях, которые ходили вокруг имени Бичем. Ему было все равно до тех самых пор, пока он не встретил девушку. Граф сразу понял, что эти сплетни не более чем подлые интриги, потому что не могла леди с таким чистым взглядом полным достоинства, унизиться до положения любовницы своего бывшего жениха.
Что там говорил король о внешности Сьюзан? Прехорошенькая? Красавица?
Боги, она была самым прекрасным существом, которое Риверс когда-либо видел в своей жизни. Такая юная, с тонким станом, густыми светлыми волосами и фиалкового цвета глазами, она смогла зацепить что-то важное в его душе. Какие-то тонкие нити сердца, о существовании которых он прежде и не подозревал.
Но она его боится!
Рейн до сих пор злился, не на нее, на себя, за ее страх, который увидел, когда пришел к супруге в первую брачную ночь. И, конечно же, он не смог тронуть ее. Граф не принимал и не одобрял насилие. Ему претила даже сама мысль о том, что он сделает Сьюзан своей против ее воли. Нет. Такую женщину, как его супруга, надо завоевать. Надо пленить ее сердце, чтобы она смотрела на него другими глазами.
Он мечтал бы увидеть любовь в ее взгляде. Но сможет ли добиться взаимности?
- Мой друг, у тебя такие глаза, что мне даже стало немного завидно, - шепнул его величество, склонившись к Риверсу.
- Что? – Рейн резко повернулся к монаршей особе и невольно вздрогнул от слишком пристального взгляда короля. В глазах его величества искрились смешинки, а губы были тронуты легкой улыбкой.
- В следующий мой приезд в этот дом, я бы хотел увидеть точно такое же выражение, но уже в глазах твоей супруги, - добавил тихо король и тут же замолчал, поскольку женщины подошли ближе.
- Ваше величество! – притворно ахнула леди Лайт. – Я надеюсь, вы не собирались уехать один и оставить меня в гостях у графа и его молодой супруги? – спросила она, довольно фамильярно обращаясь к самому главному человеку в королевстве. Это говорило о многом: о расположении его величества к Морриган и о более тесной связи между монархом и фрейлиной королевы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Ну что вы, леди Лайт. Куда я без вас? – с усмешкой ответил король и кивнув юной графине, которая присела в реверансе, забрался в экипаж, проигнорировав услужливо протянутую руку одного из лакеев. Зато Морриган от помощи не отказалась. Она проследовала за его величеством напоследок обернувшись к Сьюзан и проговорив:
- Не прощаюсь, милая графиня Риверс. Думаю, мы вскоре увидимся. И я искренне надеюсь, что с вами граф покончит с жизнью затворника.
Усевшись в салон, она улыбнулась уже Риверсу.
- Пора выходить в свет, господин граф. Общество в вас нуждается…
- И король тоже, - закончил фразу за фаворитку его величество. - Но мы помним о том, что месяц у вас медовый. Так что, не отвлекаем.
По взмаху руки короля, Торн, оттеснивший лакея, закрыл дверцу кареты и забравшись на место рядом с кучером, велел трогать.
Рейн подошел к супруге и встав рядом с ней, проводил взглядом экипаж, быстро отъехавший от замка. И только когда карета его величества достигла ворот, он повернулся к супруге и произнес:
- Пойдемте в дом. Мы не успели закончить беседу, когда нас прервали. Если вы не утомились после прогулки, я бы хотел обсудить некоторые моменты нашей совместной жизни.
********
Сказав это, Рейн посмотрел на меня так пристально, что я невольно отвела взгляд.
Он прав, подумала про себя. Нам следует сразу расставить все точки над «и», чтобы после спокойно сосуществовать рядом.
Да, леди Лайт хвалила моего мужа. Но, полагаю, делала она это не ради меня, а ради дружбы своего любовника с графом Риверсом.
- Конечно, - кивнула, соглашаясь и приняла руку супруга.
Мы вернулись в замок. Поднялись на этаж, где находился кабинет Рейна, и вошли в помещение. Я отчего-то поймала себя на мысли, что момент немного упущен. Его величество, сам того не подозревая, что-то нарушил в нашем уединении. Был миг, когда мне показалось, будто я поняла и приняла Риверса. Сейчас в душе царило смятение. Но уйти от разговора не было ни возможности, ни смысла.
- Итак, мы говорили о браке, - начал Рейн, встав у окна, а мне предложив присесть. – Я хочу, чтобы между нами были настоящие отношения. Я не прошу вас о любви и не буду просить. Об этом не просят. Это или есть, или нет. Но я хочу искренности и уважения. И сделаю для этого все со своей стороны. Соответственно, и с вас буду требовать подобного.
Подняв взгляд, посмотрела на мужа. Он повернулся, и я отчего-то скользнула взором по уродливому шраму и тут же отвела взгляд.
Мне надо привыкнуть смотреть на увечье Риверса без содрогания. Я привыкну. Не сразу, но обязательно привыкну. Ведь леди Лайт права, утверждая, что внешность не главное.
Мой красавец Сент-Джон, ослепительный на балах и обладающий изысканными манерами, в итоге показал свою черную суть, когда решил избавиться от меня.
Мерзкие сплетни до сих пор висят над моей головой, словно занесенный вражеский меч! Так что да, я стану тем человеком, который будет судить людей не по внешности, а по их поступкам. Граф заслуживает доброго отношения, ведь пока я вижу его только с хорошей стороны.
Впрочем, безраздельно доверять ему я пока тоже не собиралась. Пусть все рассудит время. Оно же и покажет мне, чего стоит Риверс.
Рейн внимательно посмотрел на меня.
- Молчите? – спросил он.
- Я уже говорила, что не могу вас пока принять, - ответила и почувствовала, как щекам стало жарко. Не иначе я покраснела.
- А я сказал, что умею ждать и умею добиваться своего, - ответил граф.
В его глазах была спокойная уверенность и я кивнула.
- Посмотрим, - произнесла с достоинством.
- Предыдущая
- 16/93
- Следующая