Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сяо Тай и Жемчужина Дракона (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 36
Сяо Тай помогает ему сдвинуть документы, аккуратно освобождая место для чаепития и думает. О том, что Генерал — гениален в социальной интеракции. Он просто, но далеко не так прост, как кажется. Вот сейчас — неужели во дворце нет чайных столиков, для церемониального чаепития, когда каждый сидит за своим столиком метрах в трех-четырех друг от друга и у каждого на столе все необходимое? Конечно есть. Но он не просто усадил их всех за один стол, он еще показал, что он такой же, как и все. Своими действиями он расслабил всех, одно дело, когда церемония и каждый сидит за своим столиком, следя за своими манерами и действиями, и совершенно другое, когда хозяин сгребает в кучу бумаги, освобождая рабочий стол и приглашая усесться прямо за него. А еще — он позволил ей поучаствовать в процессе, это сближает, он словно гостеприимный хозяин, а не грозный военачальник и беспощадный глава уезда. Можно понять, почему его солдаты за него в огонь и в воду готовы пойти. Такой военачальник словно отец и сражаться за него солдаты будут не жалея своей жизни, не щадя живота своего. И любое войско под началом у Генерала Лю — сильнее такого же у другого военачальника раз в десять. А то и в сто.
— О! А у меня тут и сладости остались! — Генерал потирает руки и ставит на стол большие тарелки с кунжутными шариками, мармеладом, конфетами и чем-то еще. Тут же достает чайник и движением пальца — зажигает под ним огонь на маленькой жаровне. К ним уже бежит женщина в платье служанки.
— Господин Лю! — всплескивает она руками: — ну нельзя же так! Вы же Генерал! Оставьте все, я сама!
— Ну извини, Бао Бао, я же только сладости достал. — разводит руками Генерал: — пока мы повара ждем и…
— Все уже готово! Уберите руки от чайника! — женщина решительно оттесняет его от жаровни: — вам не положено! Что про вас гости подумают? Что у вас слуг нету? Что вы сами себе есть готовите⁈ Я же потом со стыда помру!
— Ну все-все. — Генерал поднимает руки и садится за стол, поворачивается к Сяо Тай: — вот так. Все считают, что я сахарный. Любой солдат должен уметь позаботиться о себе. Но положение обязывает… а вы, Госпожа Тай? Я вижу, что у вас не так много прислуги… как вы обходитесь в дальнем путешествии?
— Я неприхотлива в быту. — пожимает плечами Сяо Тай: — и Джи Джи с Вишенкой скорее подруги и товарищи, чем прислуга.
— Вот как. Вы сестры по оружию. Поверьте, мне это знакомо. — кивает Генерал и на мгновение его лицо становится серьезным: — такие отношения мне понятны. Сегодня ты прикроешь товарища, а завтра он тебя.
— А иногда он втравит тебя в неприятности. — качает головой Сяо Тай, уверенная что при этих словах Юиньтао обязательно глаза закатит.
— Ну… на то друзья и существуют. — улыбается Генерал: — иначе было бы скучно жить. Но возвращаясь к слухам, сплетням и спекуляциям… в народе говорят, что нет дыма без огня. Многие называют меня жестоким.
— До меня доходили такие слухи. А еще мы видели столбы с телами на каждом углу Славного Города.
— Знаете, Госпожа Тай, когда я только прибыл в Лань, здесь царил хаос и произвол. Людей могли убивать прямо на улицах, а уж по дорогам проехать без вооруженной охраны и вовсе было невозможно. Торговцы людьми хватали людей прямо в городах, едва ли не на площадях, чтобы продать девушек в бордели, а мальчиков в армию. Впрочем, им было без разницы куда именно. Наместник Вон погряз в роскоши и развлечениях, на которые ему требовались деньги, и он повышал налоги… крестьяне не могли платить такие высокие налоги. Кто-то продавал своих детей или сам шел в бэй-сы, долговое рабство, кто-то восставал против Наместника, кто-то шел грабить и воровать на большой дороге, уезд превращался в выжженую пустыню, рисовые поля были заброшены, в лесах было больше разбойников чем людей в деревнях… веселое было времечко. — Генерал сложил руки перед собой. Женщина в наряде служанки поставила перед ним чашку, налила туда чай, и он благодарно кивнул. Этот жест не укрылся от Сяо Тай. Никто так не делает. Никто из знатных. Генерал Лю прожил свою жизнь не в высоких башнях или роскошных дворцах, он знает почем кусок хлеба. И в отличие от мелких душой людишек, которые едва выбравшись из грязи тут же начинают макать в нее других — он выше этого. Не мелочен. Чего ж тебе еще нужно, думает Сяо Тай, нормальный правитель, да, жестковат, но это же необходимо. С этими не будешь жестковат — так поналезут отовсюду разбойнички, насильники и мародеры… налоги опять-таки платить нужно, армию содержать, порядок должен быть. Но неужели нельзя как-то поменьше людей на столбах развешивать? И что это за мертвяки ходячие? Она кивнула женщине, которая поставила перед ней чашку и налила ароматного чаю. Вдохнула воздух поглубже. Вот оно, подумала она, все это время я чувствовала смрад разложения, пусть даже едва-едва, но чувствовала, но здесь, в его тронной зале этого нет. Не пахнет. Вернее пахнет, но — свежей выпечкой, чаем, благовониями, вон, палочка курится… но не более.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— И тогда я решил попробовать договорится с разбойниками. Ведь они тоже люди, верно? — наклоняет голову Генерал и Сяо Тай сглатывает, предчувствуя нехорошее.
— Я отправил своего младшего брата на Гору Тянь Ша, как парламентера. Знаете, Госпожа Тай, военные никогда не убивают парламентеров. Если ты будешь убивать парламентеров — с тобой никто не будет вести переговоры. Даже враждующим сторонам есть о чем говорить с друг другом. Об условиях перемирия, например. О возможности забрать тела павших с поля боя… есть о чем. — Генерал мрачнеет и в зале словно бы становится темней. Наступает тишина. Долгая пауза.
— Я… — начинает было Сяо Тай, но он поднимает руку.
— Они содрали с него кожу. Живьем. И отпустили. Для вашего сведения скажу, Госпожа, что мой брат смог пройти почти десять ли в направлении Лань. У него не было иллюзий, он знал, что умирает и никто его не спасет. Он шел ко мне, чтобы сказать мне важную вещь. Он нашел по дороге какой-то листок и записал свое послание ко мне. Сжал в кулаке и продолжал идти. А когда он упал — его доставили ко мне. Знаете, о чем он просил меня умирая? Чтобы я не мстил за него. Мой брат слишком хорошо меня знал… если бы не эта записка я бы оставил Лань, я бы пошел войском на Чаньюэнь, пусть даже это сразу поставило бы меня в ряд бунтовщиков против Сын Неба, но я бы пошел. Я бы захватил уезд, а потом — осадил Гору Тянь Ша и снял бы шкуры со всех, кто там находится. И принес бы на могилу моего брата. Но… — он побарабанил пальцами по столу: — слово есть слово. Я не буду мстить, не буду вторгаться в Чань. Однако, те разбойники, что попадают ко мне в Лань… никто из них не унес отсюда своей шкуры на себе. Я поклялся памятью брата, что так будет пока я жив. Око за око. И я намерен соблюдать свое слово, Госпожа Тай.
— Генерал Лю…
— Как говорят в народе, дыма без огня не бывает. Я не забивал гвозди своим мужским достоинством, но я порвал штаны и забил гвоздь рукоятью меча. Все-таки был гвоздь, видите, Госпожа Тай? А про вас говорят многое. Аватара Темной Госпожи, Юная Хушень, Седьмая Сестра Братства Горы Тянь Ша… что из этого правда? — глаза Генерала уперлись в Сяо Тай и она стиснула зубы. Обаятельный человек, подумала она, как бы теперь шкуру свою на себе сохранить одним куском да не содранную…
Глава 19
Глава 19
— Правда? — Сяо Тай откидывается назад, на спинку стула и расслабляется, позволяя кончикам губ чуточку подняться в легкой улыбке. Время переговоров, да? Многие на ее месте или запаниковали бы, или же отреагировали агрессивно. Угроза, даже не скрытая, а явная, игра словами, неприкрытый «накат», давление силой, серьезные намерения в глазах Генерала Лю.
Но Сяо Тай понимала, что все это — всего лишь приглашение на танец. Всего лишь прелюдия, попытка начать совместные игры с верхней руки, оставить за собой преимущество, начать торги с тузом в рукаве, выиграть скидку еще на старте. Ведь если бы Генерал Лю и правда хотел бы чтобы она и ее спутницы висели на столбах со снятой кожей — он бы не разговаривал с ней. Он бы обрушился на них со всей своей силой еще когда они только зашли во дворец, мест для засады было более чем достаточно. Не факт, что он смог бы их одолеть, за спиной у нее не только Вторая из Семнадцати, но еще мисс Геноцид и ее Костяной Зверек, а это джокер, карта которая побивает почти любую. Кроме того, Золотистая Ци так и пульсирует у нее в висках, она переполнена силой и если уж выбирать время для схватки, то лучше, чем сейчас и не найти. День-другой и Ци пойдет на спад, а через недельку она и вовсе начнет испытывать недостаток энергии, но сейчас… сейчас она чувствует себя на пике формы.
- Предыдущая
- 36/56
- Следующая