Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лотосовый Терем (СИ) - Пин Тэн - Страница 108
Чёрное железо — металл, описанный в романах Цзинь Юна, иссиня-чёрного цвета с красноватым блеском, чрезвычайно тяжёлый, с высокой точкой плавления, обладает магнитными свойствами, в заточенном виде очень острый, редко встречается и обладает своеобразной текстурой
— Что здесь хранилось? — спросил Ши Вэньцзюэ.
Чилун прислонилась к дверям, уперев одну руку в бок.
— Говорят, сотня вещиц из жадеита, две связки нитей жемчуга толщиной с палец, сорок восемь жезлов жуи, десять целых кораллов, жадеитовая статуя Будды, снежно-белая верёвка из шёлка ледяного шелковичного червя*, две шкатулки с лучистыми жемчужинами*, а также различное необыкновенное оружие, лекарства и другие неизвестные мне вещи.
Ледяной шелковичный червь — мифическое создание, живущее в снегу, ткань из его шёлка не мокнет в воде и не горит в огне.
Лучистые жемчужины — легендарные жемчужины, светящиеся в темноте.
Ши Вэньцзюэ бросил взгляд на опустевшую сокровищницу.
— Похоже, этот человек и правда пришёл ради богатств, унёс всё ценное.
— Да как он всё вынес? — возопил Гуань Шаньхэн. — Такая большая сокровищница, чтобы всё вывезти, понадобится пригнать по меньшей мере две лошадиные повозки!
— Этого и мы понять не смогли, как ни ломали головы, — холодно отозвалась Чилун. — В “Женском доме” постоянно приходят и уходят гости, но невозможно, чтобы кто-то сумел вывезти целую комнату вещей, да ещё незаметно, разве что призраки… призраки…
Ши Вэньцзюэ мысленно дополнил: к тому же, это здание находится прямо в сердце “Женского дома”, постороннему ни за что не пригнать повозку в “Сад серебряного сердца”, а уж погрузить все богатства и вывезти и вовсе невозможно. Подумав об этом, он невольно сощурился и отыскал взглядом Ли Ляньхуа, однако тот, озираясь, ходил по сокровищнице кругами: прошёл восемь шагов налево, ощупал стену, потом пять-шесть шагов направо, снова ощупал стену, как будто что-то искал, долго смотрел, но не нашёл и похоже, потерял надежду, затем вдруг почувствовал взгляд Ши Вэньцзюэ и поспешно улыбнулся ему.
Ши Вэньцзюэ чуть не задохнулся, не представляя, что Ли Ляньхуа извлёк из его взгляда, подошёл к нему и шёпотом спросил:
— Лжец, ты что-то обнаружил?
Ли Ляньхуа кивнул.
— Что? — торопливо спросил Ши Вэньцзюэ.
— Очень много денег…
Ши Вэньцзюэ не знал, то ли плакать, то ли смеяться.
— А помимо денег, ты нашёл какие-нибудь зацепки?
— Очень много красивых женщин…
Ши Вэньцзюэ снова чуть не задохнулся и отвернулся от него, больше не обращая внимания. Ли Ляньхуа сделал шаг назад и случайно наступил на лежащую на земле оружейную стойку. Ши Вэньцзюэ оглянулся на грохот и увидел, что с этой стойкой, сделанной из предположительно самого прочного и острого чёрного железа, похоже, что-то не так. Дунфан Хао понял с первого взгляда.
— Невероятно! Что-то может оставить след на чёрном железе! — негромко воскликнул он.
Все подошли посмотреть. На стойке по-прежнему не было ни единого изъяна, по сравнению с висевшим на ней оружием, она была сработана довольно просто — возможно, потому что чёрное железо отличалось не только редкостью, но и трудоёмкостью ковки — всего четыре перекладины не толще пары фэней*, расположенные друг от друга на расстоянии не больше одного чи, а на опорах имелось множество следов около трёх цуней в длину и трёх — в ширину, нечего и говорить, что оставил их не клинок. Ши Вэньцзюэ наклонился и ощупал отметины — поверхность ровная и гладкая, непонятно, отчего они могли возникнуть, воистину, уму непостижимо. Все обменялись растерянными взглядами, удивляясь про себя.
Фэнь = 3,33 мм
— Неужели эту оружейную стойку использовали, чтобы вытащить отсюда сокровища? — спросил Ши Вэньцзюэ.
На накрашенном лице Мужун Яо отразилось презрение.
— Слышал только, что для перевозки имущества есть сундуки и мешки, а оказывается, кто-то использовал такую громоздкую и тяжёлую железку — да что можно вынести таким образом?
Ши Вэньцзюэ потерял дар речи, разозлился от смущения и свирепо уставился на Ли Ляньхуа, однако тот с рассеянным взглядом протянул “а-а” и невпопад сказал:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Молодой господин Мужун говорит разумно.
Ши Вэньцзюэ пришёл в ярость, досадуя, что нельзя содрать кожу с Мужун Яо и Ли Ляньхуа, разобрать на косточки, пожарить и проглотить.
Все мысленно повеселились. Не обнаружив ничего в сокровищнице, Гуань Шаньхэн первым вышел во дворик и зашёл за большое дерево помочиться — после всего выпитого вина, естественно, ему приспичило по малой нужде. Женщины нахмурились и закрыли лица, они никогда не видели столь неотёсанного мужлана.
— Твою мать, что за дрянь? — вдруг послышалась брань Гуань Шаньхэна. — Да ещё так много!
Остальные подошли посмотреть и увидели, что под деревом недалеко от пруда земля бурого цвета и кишмя кишит мелкими жёлто-белыми червяками — целой тьмой конских пиявок. От этого зрелища у всех волосы встали дыбом, обитательницы “Женского дома” завизжали, даже такая женщина, как Чилун, побледнела.
Не в силах справиться с собой, Мужун Яо отступил на пару шагов назад, а Дунфан Хао, наоборот, подошёл ближе — его глаза блеснули.
— Боюсь, на этой земле пролилась кровь.
Ши Вэньцзюэ тоже так думал — без крови разве собралось бы столько пиявок в одном месте?
— Раз здесь пролилась кровь, неужели Юй Лоучуня тут и расчленили?
Все поспешно сгрудились вокруг места со скоплением конских пиявок. В тени под высоким платаном образовался клочок земли, где не росли сорняки — вероятно, потому что из-за густой кроны туда не проникал солнечный свет. Этот участок не выделялся по цвету почвы, но по нему ползало множество пиявок.
Ши Вэньцзюэ пришла в голову идея, он кинулся обратно в сокровищницу, схватил саблю с облачными крючьями, вернулся и принялся копать — этот клочок земли ничем не отличался, но стоило копнуть, как под верхним слоем обнаружился чёрный грунт. Чёрным он был, разумеется, от крови, но, к удивлению Ши Вэньцзюэ, почва в этом месте оказалась невероятно твёрдой, клинок словно вонзился в скалу, и если бы не его исключительная острота, то ничего бы не вышло.
Ли Ляньхуа забрал у него саблю и легонько постучал по земле — она была не везде одинаковой, а местами твёрдой, местами рыхлой. Чёрный слой под снятым Ши Вэньцзюэ был на самом деле большим пятном крови — очевидно, Юй Лоучунь и правда умер здесь.
— Неужели внутренняя сила этого убийцы достигла таких вершин, что после убийства силы удара ещё хватило на то, чтобы земля под мертвецом стала такой? — пробормотал Ши Вэньцзюэ себе под нос.
— Кто-то набросал сверху земли, чтобы скрыть следы крови, — холодно возразил Дунфан Хао, — похоже, чужак действовал не в одиночку, у него точно есть сообщник в “Женском доме”!
Он обычно говорил мало, и от этой внезапной фразы все слегка вздрогнули. Дунфан Хао провёл взглядом по лицам присутствующих.
— Как он нашёл это место, если не знал, где именно находится сокровищница?
— Хочешь сказать, убийца скрывается среди нас? — Тон Мужун Яо стал резче.
Дунфан Хао фыркнул.
— Стоящие нескольких городов драгоценности, рубящее железо как глину оружие — на такое много кто позарится.
— Хотите сказать, — заговорил Ли Дуфу, — сегодня утром, пока все поднимались на Сяншань, кто-то зарезал Юй Лоучуня, украл его сокровища, расчленил тело, взял его руки и ноги и разбросал по горе, а затем кто-то в “Женском доме” забросал это место землёй, чтобы прикрыть следы? Дунфан-сюн, вы умны, но не забывайте, на рассвете мы все до единого собрались на горе Сяншань, разве что кто-то владеет искусством раздвоения и убил Юй Лоучуня?
— Разве я говорил, что кто-то из нас убил Юй Лоучуня? Я сказал, что в “Женском доме” у преступника есть свой человек, — холодно возразил Дунфан Хао.
Все обменялись растерянными взглядами, втайне подозревая остальных. Ши Вэньцзюэ задумался: звучит разумно, но кто же этот сообщник? Кто мог засыпать землёй место под деревом? Под подозрением все, кто живёт рядом с “Садом серебряного сердца”… Когда эта прорывная мысль пришла ему в голову, он вдруг заметил, что Ли Ляньхуа застыл, уставившись на землю.
- Предыдущая
- 108/231
- Следующая
