Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста по контракту, или Как довести жениха до ручки (СИ) - Эванс Алисия - Страница 47
- И чего от меня хочет Его Величество? – совсем не впечатлилась я.
- Он предлагает вам сделку, Элиза, - заявил лекарь. – Вы стали невестой врага короны и убийцы наследника престола. Понимаете, что это значит?
Не всем так везет в жизни, как мне.
- Не совсем, - произнесла я вслух, а про себя отметила, что эти слова – не совсем правда. Неужели действие пыльцы оказалось столь недолговечным? Похоже, меня отпускает помаленьку. Прогулка, что ли, помогла?
Лекарь закрыл глаза, медленно выдохнул и заговорил очень тихим голосом:
- Его Величество предлагает вам сделку. Он обещает даровать вам титул графини, вверить королевские земли и позволяет самой выбраться себе мужа.
- Какое щедрое предложение, - равнодушно хмыкнула я. – В обмен на что?! – задала я главный вопрос о цене. Не за красивые глаза ведь император так старается.
- В обмен на то, что вот это, - воровато оглядываясь, лекарь вытащил из своей голубой мантии серый мешочек, - вы будете подмешивать в еду даргхану каждый день.
Мой взгляд застыл на серой отраве. Захотелось схватить его, вырвать из рук лекаря и затолкать ему прямо в глотку.
- На даргхана не действуют яды, - зачем-то напомнила я этому остолопу.
- Что вы, Элиза! – замахал руками лекарь. – Это не яд! Как вам такое в голову пришло?! Скажете тоже…
- А что же тогда? Витаминки? – саркастически приподняла бровь я.
- Это измельченный корень изумрудного дерева, - шепотом сообщил мне лекарь. – Он лишь ослабит даргхана, чтобы тот не смог пройти следующие испытания, - он уставился на меня в ожидании ответа, а я смотрю на него, придумывая, как бы выкрутиться.
- Могу я задать вам вопрос? – спросила я. – Почему вы решили, что я соглашусь?
- Это просьба самого императора, Элиза! – благоговейно заявил он, мол, нельзя отказывать в таких случаях. – Элиза, ты же понимаешь, что выиграть ему не дадут, - вздохнул лекарь с таким лицом, будто вынужден объяснять очевидные вещи. – Если ты не примешь предложение императора, то всю нашу семью уничтожат. Даргхана никто не тронул лишь потому, что он обладает огромной силой – с ним не так-то просто справиться! Практически невозможно убить, не вступив в прямое столкновение. Император не может на такое пойти, внутренняя смута нужна ему меньше всего на свете. Но твоя семья – не даргханы! – округлил глаза он и сорвался на фальцет. – Твой род просто раздавят! Элиза, дитя мое, очнись! Даргхан Морген использует тебя в своих целях! Думал ли он, какой опасности подвергает тебя, когда тащил в столицу? – вынув из кармана платочек, лекарь нервно протер им свой лоб. – Элиза, ты должна спасти свою семью! Себя, в конце концов!
Должна признать, что в словах лекаря есть зерно истины. Ментос противостоит самому императору, и я не думаю, что ему позволят вот так легко выиграть этот турнир. Проигрыш будет стоить Ментосу очень дорого, а уж сиротку Элизу и вовсе пустят в расход.
- Он клялся, что защитит меня, - твердо уверенно ответила я.
- Он сможет исполнить свою клятву только, если будет жив, - с жирным намеком произнес лекарь.
И не поспоришь. Однако, даргхан вовсе не похож на того, кто собирается умирать.
- Решай, Элиза, - призвал меня незваный гость. – Ты подсыплешь это ему в еду? – протянул он мне злосчастный мешочек.
- Да, - буркнула я и все-таки взяла в руки эту дрянь. Откажусь – дам знать императору, что его план не удался, и тот начнет действовать другими, более опасными способами. – Это все, зачем вы явились?
***
Глава 19-2
«Да» - одно слово, а Ментос аж пошатнулся, услышав согласие из уст своей невесты. Он не ожидал от нее такого. Даргхан остался стоять под дверью, но слышит каждое слово, которое за ней произносится. Да, комнату попытались защитить от прослушки довольно изящным заклинанием, но Ментос смог его обойти. Несложное заклинание, которое он навесил на свою невесту перед тем, как отпустил внутрь, позволяет слышать даже шорохи в комнате.
Даргхан совсем не удивился, когда услышал предложение лекаря. Чего-то подобного он и ожидал от императора. У него не так много возможностей расквитаться с убийцей своего наследника, поэтому он будет использовать все методы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Но согласие Элизы стало ударом под дых. Почему-то Ментос был уверен, что эта пламенная девушка грубо откажет лекарю и вылетит из комнаты, но она…согласилась. Причем, без особых колебаний. Неужели она поверила его словам? Но ведь Ментос дал слово, что с Элизой ничего плохого не случится!
Даже в случае его смерти… Да, последний нюанс они не уточняли, но это само собой разумеется. Элиза, Элиза… Глупая девчонка. Неужели она способна пойти на такое? Дверь открылась, и навстречу ему зашагала невеста. Все с той же загадочной полуулыбкой на лице, будто не она только что согласилась травить его. Элиза несет в руке мешочек с отравой и даже не пытается его скрыть.
«А может, решила во всем признаться ему и сейчас попросит избавиться от яда?» - мелькнула в голове мысль, принесшая облегчение.
- Ну, что? – спросил он и ощутил, как екнуло сердце в груди. Странное ощущение, непривычное. Ментос уже и не припомнит, когда в последний раз так волновался.
- Все в порядке, - уверенно заверила его Элиза. Ментос помолчал, наградив невесту долгим тяжелым взглядом.
- Неужели? – прохладно уточнил он. – Что в мешочке? – опустил он взгляд на ее руки.
- Средство от головной боли, - натянуто ответила Элиза и нервно хихикнула, отвернув голову. Она ведь все прекрасно понимает. Ментос смотрит на нее и не может поверить, что такая девушка способна воткнуть нож ему в спину. Неужели он так сильно ошибся в ней. – Ментос, что за гамадрил напал на меня в саду? – ошпарила его вопросом она.
- Что? Какой гамадрил? – опешил даргхан.
- Не знаю! – всплеснула руками его будущая отравительница. – Схватил меня посреди дорожки, пытался затащить в кусты! Я от него еле отбилась!
Ее слова шокировали даргхана. Элиза, безусловно, поступила нехорошо, и он обязательно разберется с ней, но сначала – с ее обидчиком.
- Почему я узнаю об этом только сейчас?! – он вытаращил на нее глаза.
- Потому что времени не было! – выдала она универсальный ответ.
- Кто он? Как выглядел? Чего хотел? – засыпал ее вопросами даргхан.
- Выглядел знакомо, - нахмурилась она. – Как будто уже где-то видела его. Высокий, но ниже тебя. Белобрысый такой, а черты лица грубоватые. Кого же он мне напоминает…
- Карл?! – пронзила догадка.
- Не знаю, он не представился, - проворчала Элиза и бросила на него подозрительный взгляд. – Карл, это…тот, которого ты поломал на арене?
- Его быстро починили и вернули на турнир, - мрачно сообщил ей Ментос.
- Что? – встрепенулась Элиза. – Как? Зачем?
- Затем, что он протеже императора, - фыркнул Ментос и невольно умилился от неосведомленности Элизы. Неужели она и вправду совсем ничего не знает о политической обстановке в стране?
- Но он проиграл первый тур! – ахнула Элиза, словно обманутый ребенок.
- И что? – пожал плечами Ментос, не сводя с нее внимательного взгляда. Как она умудрилась так быстро переключиться с его отравления на интриги короны? Или она так пытается управлять его собственным вниманием?
- Он не должен здесь быть! – закричала она так, что дрогнули стены коридора.
- Успокойся, - Ментос не смог сдержать смеха. Как такой эмоциональной особе можно доверить чье-то отравление? Она же подсыплет ему яд и всем своим видом даст знать, что натворила.
- Как он сюда попал?! – девушка очень угрожающе шагнула вперед, будто собралась задавить Ментоса, невзирая на то, что он на две головы выше.
- Очень просто: все даргханы, занявшие места перед ним, отказались от участия в турнире, - спокойным тоном объяснил Ментос. – На их место взяли Карла, - развел руками он.
-Тогда зачем был нужен этот дурацкий первый тур?! – натянутым, как струна, голосом, поинтересовалась Элиза.
- Хороший вопрос, - потер подбородок Ментос. – Задай его императору при случае.
- Предыдущая
- 47/90
- Следующая
