Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сиреневая госпожа поместья Лундун. Том 2 (СИ) - Винтер Ксения - Страница 18
– Бэкхран Мэйбидос, – я выполнила традиционный жест-приветствие и поклонилась мужчине. – Первый наследник долины Цэгнус, – поклон Вэлсторну, – Второй наследник долины Цэгнус, – поклон Эрану.
– Сиреневая госпожа поместья Лундун, – Мэйбидос лишь слегка наклонился вперёд, обозначая поклон, в то время как его сыновья поднялись из-за стола и приветствовали меня по всем правилам.
Закончив с обменом любезностями, я неторопливо пересекла зал, поднялась на платформу и заняла отведённое мне место, чинно сложив руки на коленях.
Постепенно зал стал наполняться людьми. Бэкхраны с наследниками и наследницами обменивались приветствиями, пока их стража выстраивалась вдоль стен в качестве этакого почётного караула. Улат, сегодня сопровождавший меня, занял место за моей спиной. Трэд – высокий, широкоплечий воин с колючим взглядом и абсолютно лысой головой, входивший в число личной стражи Ришана, – разместился позади своего подопечного.
Наконец, когда все собрались, начался Совет. Бэкхраны обсуждали между собой урожай, повышение транспортного налога и необходимость увеличения количества воинов долины Цэгнус в некоторых областях, где участились случаи нападения бандитов и хищников. Бэкхран Фэрдэйс, разложив на столе многочисленные бумаги, пытался «отжать» у долины Тайшу какую-то пойменную долину вместе с расположенной там деревней, ссылаясь на то, что её всё равно регулярно затапливает и местные жители постоянно обращаются за помощью именно к его клану, а не к Альсафу. Тот в свою очередь обвинил бэкхрана озера Байлузэ в жадности и саботировании разлива реки, при этом не имея на руках никаких доказательств, что не мешало ему чуть ли не с пеной у рта доказывать свою правоту.
Наблюдать за всем этим было крайне занимательно. Мне действительно было интересно, чем живёт этот мир. Экспорт и импорт продуктов питания, тканей, природных ресурсов и готовых изделий, осуществление транспортного сообщения, территориальные споры – все эти скучные на первый взгляд темы полностью завладели моим вниманием, и я, затаив дыхание, ловила каждое слово бэкхранов. При этом я видела, что большинство наследников моего энтузиазма явно не разделяло, и если отпрыски Фэрдэйса, в силу возраста, были полностью вовлечены в дела клана и неплохо разбирались в происходящем, активно участвуя в разговоре, то остальные откровенно скучали. Ришан, судя по выражению лица, витал где-то в облаках, Эран тихонечко ковырял пальцем столешницу, Альциона и Аластан что-то незаметно делали под столом, возможно, играли в какую-то игру, не обращая внимания на строгие взгляды старшей сестры. И только Тай сидел неподвижно с серьёзным выражением лица, если и не слушая взрослых, то весьма правдоподобно изображая внимание, явно подражая старшему брату.
– Мы ещё не обсудили вопрос покушения на жизнь нашего многоуважаемого бэкхрана долины Цэгнус, – так и не получив от Альсафа желаемого, Фэрдэйс переключился на новую «жертву». – Бэкхран Мэйбидос, вы готовы выдвинуть официальные обвинения против поместья Лундун?
– Нет, – лаконично ответил тот.
– Нет? – похоже, Фэрдэйс ожидал другого ответа. – Ваше выступление вчера во время ужина…
– Мы разберёмся между собой, – отрезал Мэйбидос ледяным тоном.
– Так же, как и с деревней Облитэр? – ехидно уточнил Фэрдэйс. – Сколько лет вы уже не можете решить, кому бедолаги принадлежат? Десять? Пятнадцать?
– Не понимаю, какое беспокойство причиняет озеру Байлузэ деревня, располагающаяся в лесной чаще на границе поместья Лундун и долины Цэгнус? – вежливо осведомился Эльзир, вперив в Фэрдэйса пронзительный взгляд.
– Я несколько раз получал от них призывы о помощи, – ответил Фэрдэйс. – Однако у меня нет достаточного количества людей, да я бы и не посмел лезть на чужую, да ещё и спорную, территорию.
– Я смотрю, бэкхран Фэрдэйс заделался защитником сирых и убогих, – Альсаф, видимо, всё никак не мог успокоиться и решил побольнее ужалить оппонента. – И мои-то люди зовут вас на помощь, и деревня Облитэр умоляет о защите. И это при том, что общеизвестный факт: озеро Байлузэ не волнует ничего, кроме прибыли и собственного процветания.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Достаточно, – впервые с начала Совета подал голос Ангэтар, до этого лишь напряжённо следивший за «переговорами», не принимая ничью сторону. – Думаю, на сегодня встречу стоит закончить. Продолжим обсуждения завтра.
Странности
– Фух, я думал, они никогда не закончат! – облегчённо выдохнул Ришан, стоило ему выйти за порог мэна и вдохнуть полной грудью прохладный осенний воздух.
Я наградила брата снисходительной улыбкой, в то время как в голове роились тревожные мысли. Первое заседание Большого Совета ясно продемонстрировало, что у бэкхранов нет между собой и намёка на согласие. Как при этом они умудряются управлять целой страной, для меня оставалось загадкой.
– До обеда ещё полно времени, – заметила я, постаравшись отогнать прочь ненужные мысли, сосредоточив всё внимание на брате. – Чем планируешь заняться?
– Я должен закончить задание для Нанзу, – извиняющимся тоном ответил Ришан, отведя взгляд в сторону, тем самым невольно признавая, что сказанное – ложь.
– Похвальное рвение, – отозвалась я, постаравшись придать лицу нейтральное выражение. – В таком случае, увидимся на обеде.
– Ага, – подтвердил Ришан. – Тогда я пошёл. Не скучай, сестрёнка!
И умчался в сторону кэ. Ко мне же подошла Чала, до этого стоявшая чуть в стороне, чтобы не мешать нашему с Ришаном разговору.
– Ордет просил передать, что выполнит ваше поручение, госпожа, – понизив голос так, чтобы услышать могла только я, сообщила Чала.
– Благодарю, – я послала девушке миниатюрную улыбку. – В таком случае, вернёмся в кэа.
– Сиреневая госпожа.
Обернувшись, я встретилась взглядом с тёплыми карими глазами Эльтайна, подошедшего к нам в компании младшего брата.
– Надеюсь, мы вам не помешаем?
– Ничуть, – заверила я. – Я как раз думала, чем занять время до обеда. – Улыбнувшись, я спросила: – Не желаете составить мне компанию? Возможно, Второму молодому господину горы Абора покажется интересной моя оранжерея.
Я помнила, как в свой прошлый визит Эльтайн рассказывал, что его брат увлекается ботаникой, но, к сожалению, из-за запрета бэкхрана, считающего цветоводство пустой блажью, не может открыто заниматься любимым делом.
– Для нас это будет честью, – слегка поклонившись, ответил Эльтайн, а затем, после короткой паузы, неуверенно добавил: – Сиреневая госпожа позволит привести мне Второго наследника долины Цэгнус? Насколько мне известно, мальчик является большим поклонником всего красивого. Уверен, ваша оранжерея не оставит его равнодушным.
– Разумеется, приводите, – легко согласилась я. – Я всегда рада вашим друзьям в своём доме.
Во взгляде Эльтайна отразилось понимание, а улыбка стала ещё шире.
– Благодарю вас, – с чувством проговорил он, пристально глядя мне в глаза, словно безмолвно пытался передать всю силу своей благодарности.
– Нет нужды, – заверила я его.
Эльтайн вместе с Таем остались дожидаться наследников бэкхрана Мэйбидоса, я же с Чалой и Улатом отправилась в сторону кэа.
– Чала, будь добра, приготовь нам каких-нибудь лёгких закусок и оджу, – распорядилась я, едва переступив порог собственного дома. – Улат, помоги ей перенести стол из гостиной в оранжерею.
Вопреки обыкновению юноша не откликнулся сразу же, заверяя меня в готовности выполнить приказ. Насторожившись, я повернулась и пристально посмотрела на воина. Только сейчас я заметила, что на нём буквально не было лица.
– Улат? – я протянула руку и осторожно коснулась его предплечья, привлекая к себе внимание.
Вздрогнув, юноша перевёл на меня болезненный взгляд.
– Приношу свои извинения, госпожа, – тихо проговорил он, судорожно сглотнув. – Вы что-то сказали?
– Что-то случилось? – прямо спросила я, участливо глядя в светлые глаза самого молодого из моих охранников. – Ещё утром ты был абсолютно нормальным, а теперь выглядишь так, словно похоронил близкого друга.
- Предыдущая
- 18/76
- Следующая
