Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Время жить - 3. Осколки мира. Часть 2 (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович - Страница 33
– Это была банда некоего Скофа, – уточнил Илья. – Если вам о чем-то говорит это имя.
– Говорит, – из темноты, скопившейся по углам, внезапно вышел на свет еще один кронт. Постарше остальных и со шрамом на щеке, он производил впечатление бывалого вояки. – А еще я слышал, что всю ее обратил в бегство один колдун.
– Послушайте, парни, зачем колдовать, коль можно словами немножко играть, – автоматически откликнулся Илья, сделав несколько танцевальных па. – Умею я справно болтать языком, но не считайте талант колдовством!
Все кронты так и отшатнулись от него. Хмурый телохранитель резко взмахнул пустой рукой. У Ильи возникло ощущение, словно кто-то попытался огреть его легкой невесомой подушкой, но оно быстро прошло. Парень так и выпучил на него глаза. Похоже, он ждал совсем иного эффекта.
– Эй, я же говорю, что не колдун! – воскликнул Илья. – И не забывайте, мы на вашей стороне! Просто мы сами хотим разобраться, что же все-таки вышло!
Подействовало. Народ продолжал на него коситься, но в целом успокоился.
– Нас принял советник Эс Буун Кун, – продолжил Братец Хо. – Он пообещал нам вернуть украденный груз и наказать грабителей. Затем это подтвердил босс. Они приняли решение через два дня, то есть, уже завтра собрать стражу и ударить со всех сторон, чтобы покарать преступников… то есть, вас.
– Не может быть! – запротестовал Тон Ле Там. – Это немыслимо!
– Мыслимо, – с тревогой бросил Бор. – О том же самом говорила мне Инья. Признаться, я ей не поверил, но, кажется, зря. Мастер Гур Пак Тай, а что вы скажете?
– Дурацкая идея, – шевельнул рваным ухом старший кронт. – У него недостаточно сил, чтобы провернуть такую операцию. Город велик, а мы хорошо знаем все его ходы и выходы. Они просто не найдут нас. Здесь не справятся даже лоокхи с их летающими машинками.
– Зато они найдут груз, – заметил Илья.
– Ну и пусть. Что мы теряем?
– Скажите, – Илье вдруг пришла в голову новая тревожная мысль. – А они могут вместо рейда в город, скажем, сжечь непокорную деревню?
– Немыслимо! – снова воскликнул Тон Ле Там. – Тогда боссу окажут в повиновении все его люди! Так не делают!
– Меня интересует другой вопрос, – вдруг подал голос Братец Хо, его глаза превратились в узкие щелочки. – Босс отправит сюда большую часть своей стражи. Как говорила Лину Инья, половина командиров на самом деле подчиняются не ему, а советнику. Кроме того, когда мы ехали сюда, я заметил прямо во дворе большого дома нескольких людей из той самой банды Скофа, с которой мы недавно завели знакомство. Вам не кажется, что в этой истории слишком много совпадений?
– На что вы намекаете?! – взвился Бор.
– Мой брат ни на что не намекает, а говорит прямым текстом, – вздохнул Илья. – Советник Эс готовит не карательную операцию, а переворот. Когда стража отправится сюда ловить ветер, на дом босса нападут. Налетчиков, скорее всего, победят и уничтожат, но они успеют совершить непоправимое. Их жертвами станут сам босс Бур Да Дэм, его сын и наследник Бор, а также, вероятно, несколько других членов семьи. Я бы, например, подумал, что в опасности находится старшая хозяйка матушка Зии.
– Простите, но вы говорите какую-то чушь! – резко возразил Бор. – Наверное, вы слишком много общались с Иньей, а она советника на дух не переносит. Эс – почти что член семьи. Я знаю его, сколько себя помню. Да, он не самый приятный человек – слишком любит деньги и неразборчив в средствах. Но отец полностью ему доверяет… может, даже слишком. Как вам вообще могла прийти в голову такая мысль?
«В земных детективных романах и не такие сюжеты встречаются», – увы, по понятным причинам Илья не мог использовать этот аргумент. Но на помощь ему пришел Братец Хо.
– Да, советник Эс был верен вашему отцу и доказал это в некоторых деликатных делах. Именно ему он доверил самое важное – исполнять обязанности компрадора. Но вы же сами рассказывали, что именно эта деятельность, а вовсе не управление хозяйством, приносит больше всего денег. Полагаю, советник знал меру, но к его рукам прилипали все более крупные суммы. Которыми он, скорее всего, не мог воспользоваться открыто. Так почему бы ему не превратить столь выгодные для себя временные обязанности в постоянные? Босс хотел передать хозяйство старшему сыну Бэру и снова заняться торговлей. Но Бэр внезапно погибает. Следующим наследником становитесь вы, Бор. Но с отцом вы на грани ссоры, он не желает оставлять вас на хозяйстве. Уж не советник раздувал в последнее время этот конфликт?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Н-не знаю… Наверное, что-то было… Но отец все равно рано или поздно… – наследник глубоко задумался.
– Полагаю, советнику прекрасно известны ваши планы, – теперь Братец Хо повернулся к Тон Ле Таму. – Как говорят, дернешь за лиану, взбудоражишь весь лес. Поэтому он должен играть на опережение. Не исключаю даже, что новый босс Буй уладит ваше дело ко взаимному удовлетворению. Но настоящим хозяином станет советник.
– Не может быть!..
– К Перевозчику стоит прислушаться, – неожиданно поддержал Братца Хо суровый Гур Пак Тай. – Именно так мы сами стали изгоями. Нас отослали для выполнения важного поручения, а пока мы находились далеко, племянник босса провел в терем своих людей. Он убил не только дядю, но и всех двоюродных братьев с семьями. Когда мы вернулись, нам продемонстрировали их тела. И тогда мы увидели, что нам больше не за кого сражаться. Почтенный Бор, вам лучше сегодня не возвращаться домой.
– Это невозможно, – тихо опустил уши наследник. – На ужине должны присутствовать все. Таков порядок, установленный моим отцом и господином.
– Иногда проще дать себя убить, чем затеять семейный скандал, – пробормотал Илья.
– Нет, дело не в этом, – смутился Бор. – Дома мать, сестры, я обязан защитить их!
Тома молча вцепилась в его плечо.
– Тогда будьте настороже и не дайте себя убить, – посоветовал Братец Хо.
– А вы поднимайте людей! – повернулся к Тон Ле Таму Илья. – Как есть, без лозунгов, дуделок и барабанов. Завтрашнее утро будет решающим. Кроме того, есть еще одно дело.
– Какое?
– Пусть ночь кронтэйская тиха, но бочки надо перепрятать.
Илья был доволен. Ему удался перевод.
– Но почему? – не понял Тон Ле Там.
– Советник наверняка знает, где они хранятся. Нужно лишить его этого преимущества. К тому же, мне думается, что мы, Перевозчики, как-то связаны с вашими делами. Пока не понимаю до конца, как именно, но хочу выяснить.
– Хорошо, – Тон Ле Там шевельнул ушами в знак согласия. – Мы перенесем груз в другое место.
– Но так, чтобы никто не выдал его советнику и его людям! Справитесь?
Старый воин Гур Пак Тай растянул губы в типично кронтской усмешке.
– Об этом позаботится Ван Ли Дун, – кивнул он в сторону хмурого телохранителя. – Против колдунов его умения, как выяснилось, слабоваты, но в отношении обычных людей, как правило, не дают сбоев.
В обратный путь с ними отправился один Бор. Его возлюбленная осталась с братом.
По дороге им встретилась небольшая колонна стражников численностью примерно в две дюжины с небольшим. Вооружены они были копьями, которые несли, словно шесты, на плечах, и короткими мечами в ножнах.
– Куда направляетесь? – окликнул их Бор.
– В Большие Грибищи, молодой господин. Там переночуем, а завтра на рассвете выдвинемся. Нас там будет три отряда. Будем искать украденный груз уважаемых Перевозчиков и карать похитителей.
Остаток поездки прошел в молчании. Все было и так ясно.
Перемещение груза на новое место и утрясание прочих деталей заняло немало времени. Так что назад они вернулись уже под вечер, когда начало темнеть.
Ворота, через которые они выехали утром, предсказуемо оказались закрытыми. Им пришлось подождать несколько минут, прежде чем их пропустили. Илье это почему-то сильно не понравилось.
– Предупреди наставника! – шепнул он Братцу Хо. – А с таратайкой я сам разберусь.
- Предыдущая
- 33/65
- Следующая