Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полночная дымка (ЛП) - Харпер Хелен - Страница 43
— Мне нужно поговорить с детективом Кольером по вопросу чрезвычайной важности, — сказала я. — Меня зовут Эмма Беллами.
— Минутку, пожалуйста.
Я крепко стиснула телефон.
— Это Кольер, — представился ворчливый голос.
— Детектив Кольер, вы меня не знаете. Я детектив-констебль Эмма Беллами. Работаю в Отряде Сверхов.
— Я о вас слышал, — судя по голосу, он уже меня ненавидел. — Чего вы хотите?
— Я сейчас у Лондонского Глаза. Тут происходит инцидент, включающий гражданина, притворяющегося вампиром. Я собираюсь его арестовать. Проблема в том… — я изобразила подобающие сомнения и поблагодарила свои счастливые звёзды за то, что прислушалась к словам Молли о Кольере.
— Да?
— Я могу ошибаться, но уверена, что слышала, как он выкрикнул что-то про Тимоти Барратта. Я припоминаю, что в прошлом году вы проделали отличную работу по расследованию убийства Барратта и привлечению его убийцы к ответственности. Возможно, это ерунда, но я всё же подумала…
— Я еду.
Я улыбнулась. Я только что убила двух зайцев одним выстрелом. Может, события всё же сложатся по-моему. Я убрала телефон в карман, когда Ханниган начал размахивать руками и орать.
— Вы должны снять этого идиота! — орал он. — Репортёры уже приехали. Нам сейчас вовсе не нужна такая публичность!
— Вы хотите сказать, мистер Ханниган, — поинтересовался Лукас, — что страницы завтрашних газет важнее чьей-то жизни? Возможно, нам стоит надеяться, что порыв ветра сбросит беднягу с его насеста? Тогда вы сможете убрать кровавое месиво из мозгов и внутренних органов, а туристы продолжат кататься на колесе ради селфи.
Я подошла к ним.
— Я детектив-констебль Эмма Беллами. Я из Отряда Сверхов, — я одарила Ханнигана и Пейдж беззаботной улыбкой. — Не волнуйтесь. Мы быстро разберёмся с этим.
Я взглянула на Лукаса, и мой взгляд невольно смягчился. Я окинула его взглядом, наслаждаясь возможностью снова увидеть его в этой нелепой рубашке с оборками. Затем я подумала, каково было ощущать его губы на своих, чувствовать его тело рядом.
Когда Лукас подметил моё выражение, на его лбу пролегла небольшая складка.
— Здравствуй, Эмма. Не знай я лучше, я бы сказал, что ты думаешь о чём-то очень интересном, — пробормотал он.
— Так и есть, — я облизнула губы.
— Как ты? Ты избегала моих звонков.
Я не отвела взгляд.
— Извини за это. Мне надо было поговорить с тобой, но я была очень сбита с толку и немного напугана. Ты заслуживал лучшего. Я больше не буду избегать тебя, обещаю.
Лукас склонил голову, и прядь чернильно-чёрных волос упала на его лоб.
— Что-то случилось, — сказал он. — Что-то изменилось.
— Да, — я кивнула. — Это так.
Его глаза прищурились. Затем его ноздри раздулись, и он взглянул на моё плечо, напрягшись.
— У тебя кровь идёт? Ты пострадала?
— Старая рана. Я в порядке.
— Ты выглядишь не просто в порядке, — пробормотал Лукас. — На самом деле, если отбросить запах крови, ты как будто вся светишься.
Я не смогла сдержать улыбку, в которой расплылось моё лицо.
— Знаешь, — мягко сказала я, — я чувствую себя так, будто свечусь.
— Какого чёрта тут происходит? — заверещал Ханниган, пока Пейдж таращилась на нас с разинутым ртом. — Сейчас не время для какой-то странной сессии флирта! Чёртов вампир наполовину забрался на моё колесо! Снимите этого фрика оттуда!
— Не волнуйтесь, сэр, — пробормотала я, не сводя взгляда с Лукаса. — Мы разберёмся, — я отстранилась и подошла к Глазу. Адам Джонс уже проделал половину пути наверх. Я запрокинула голову и смотрела, как он карабкается. Бедный паренёк считал себя бессмертным.
Секунду спустя Лукас присоединился ко мне.
— Кто он? — прорычал он.
Я резко отвлеклась от Адама.
— Прошу прощения?
— Кто этот парень? Кто заставил тебя светиться? Ты не можешь утверждать, что тут не замешан мужчина. У тебя на лице написано, — он выглядел разъярённым.
Я ошеломлённо дёрнулась. Должно быть, прочесть меня оказалось проще, чем я думала. Я тщательно перебрала варианты, после чего остановилась на простой правде.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты, — сказала я. — Этот парень — ты.
— Что? — огрызнулся он.
— Мне потребовалось время, — сказала я, — но я наконец-то прозрела.
Его глаза сверкнули, всматриваясь в моё лицо.
— Ты меня дразнишь, Эмма?
— Нет, — я втянула вдох. — Но сейчас не время для этого разговора, — я кивнула вверх. — Ты можешь вскарабкаться и уговорить… вампира спуститься? У меня есть предчувствие, что он не хочет прыгать, и всё это какое-то шоу. Я боюсь, что он сбежит при первой же возможности. Если я займу такое положение, чтобы его перехватить, вероятно, мы сумеем узнать, что тут происходит.
— Поверь мне, — сказал Лукас. — Я хочу узнать в точности что именно тут происходит, — на его подбородке дёрнулся мускул.
Я испытала прилив тревоги — вдруг я неправильно разыграла карты, и он отложит подъём на колесо. Но мне не стоило беспокоиться; Лукас повернулся к Глазу и начал карабкаться на колесо обозрения, ни разу не обернувшись. Я выдохнула, затем побежала к тому месту за заборчиком, куда спрыгнет Адам Джонс.
Мне не пришлось ждать долго.
— Влево! — услышала я крик Лукаса. — Идите влево!
Я напряглась. Мгновение спустя фигура в чёрном перемахнула через забор, намереваясь сбежать. Он не заметил меня, пока я его не схватила. Одним проворным движением я надела на него пластиковые наручники и подняла на ноги.
— Адам Джонс, вы арестованы, — объявила я.
Он моргнул, затем его лицо исказилось от изумления.
— Откуда, бл*дь, вы знаете моё имя?
Я улыбнулась.
— Надеюсь, вы не планируете попозже помочь кому-либо ограбить банк, Адам.
Его шок быстро сменился паникой.
— Что? О чём вы говорите? Нет! Ни за что! Я бы так не поступил. Какой банк? Я бы не стал грабить банк! Я не такой!
Кому-то надо сказать ему, что чем сильнее ты что-то отрицаешь, тем более виноватым выглядишь. Я вздохнула и похлопала его по плечу, услышав новые сирены. Детектив Кольер. Как раз вовремя.
Я наполовину повела, наполовину потащила Адама Джонса обратно к Глазу. Толпа вытаращилась на него вместе с половиной собравшихся полицейских. Лукас, который уже спустился, тоже появился рядом. Он бросил один взгляд на Адама, и его лицо помрачнело.
— Вы не вампир.
— Он надел фальшивые клыки, — бодро объявила я. — Они упали, пока он поднимался на колесо.
— Зачем? — Лукас нахмурился. — Зачем это делать?
Детектив Кольер уже шагал к нам.
— Отойдите от подозреваемого!
Я цокнула языком.
— Тебе лучше подчиниться, Лукас. Этот парень — человек. Его нужно забрать в участок для дальнейшего допроса.
— Он притворялся вампиром, — выдавил Лукас сквозь стиснутые зубы. — Значит, я тоже замешан.
— По закону — нет, — я покачала головой.
Кольер бросил на меня одобрительный взгляд, который отнюдь не вызвал во мне симпатии.
— Вот, сэр, — сказала я. — Пожалуй, вам лучше отвезти его в штаб ДУР на Кёртис Грин и допросить его там. Я не уверена, что ему известно о Тимоти Барратте, но…
— Кто такой Тимоти Барратт, бл*дь? — взорвался Адам Джонс.
Лукас скрестил руки на груди. Я бросила на него быстрый взгляд, надеясь, что он поймет.
— Дальше я сам, — Кольер потянулся к Адаму.
— Хорошо, — отрывисто ответила я и сверилась с часами. Пора сваливать. Я развернулась и направилась к Таллуле. И Кольер, и Лукас окликнули меня. Я послала Лукасу безмолвное извинение, а о Кольере уже не задумывалась. Затем выключила телефон, чтобы избежать неминуемых звонков от Барнс. «Банк Талисманик, я иду к тебе».
Глава 23
Таллула вела себя наилучшим образом, пока я неслась по оживлённым улицам Лондона. Я притормозила, заметив счастливую семью с красочными шариками. Секунды спустя я свернула за угол на главную улицу и как раз увидела Лизу, подходящую к женщине на тротуаре. Маленький мальчик в комбинезоне вытаращился на неё, заворожённый красочным шоколадным тортом, который она несла. Я удовлетворённо кивнула, когда Лиза достала небольшую стопку купюр, передала её женщине, а затем опустилась на колени перед мальчиком и предложила ему торт. Затем я выбросила их всех из головы. Лёгкая часть сделана; теперь я ступала на менее распланированную территорию. Время по-прежнему на моей стороне… но лишь немного. И лишь в том случае, если я буду быстрой.
- Предыдущая
- 43/56
- Следующая
