Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Конкистадоры из другого мира (СИ) - Каменев Алекс "Alex Kamenev" - Страница 40
Перед внутренним взором Ксароса раскинулось полотно магического фона, расцвело серебристым сиянием, украсившись буйством гуляющей по каналам энергии.
Мастер войны принялся плести чары, выстраивая сложносоставные контуры защитных заклинаний. Он, конечно, не мастер заклятий, но нужный базовый уровень знаний по созданию чар при обучении в него заложили.
Поставить защиту не составит труда, прикрыв город от нападения. Другой вопрос, что запас свободной энергии не бездонный, при интенсивных затратах, резервы быстро иссякнут, и тогда в дело вновь придется пускать подобия. Впрочем, когда было иначе. Любая пехота в любом из миров всегда играла первостепенную роль в любой битве.
Глава 20
Глава 20.
Возвращение вышло спокойным. Ни пиратов, ни корсаров, на службе враждебных испанской короне держав, ни военных кораблей на пути не попалось. Попутный ветер обеспечил хорошую скорость, а отсутствие штормов, нередко обрушивавшихся внезапно в это время года, свободный проход.
Дон Фахардо де Ривера Вентилья капитан галеона «Ла Вега Нуньяс» довольно улыбнулся, скоро все будет кончено, и его миссия благополучно завершится. При следующем заходе в Вера-Круз его ждет аудиенция у его превосходительства вице-короля Новой Испании, и тогда в торжественном зале резиденции правителя колонии прозвучат заветные слова: что, вы желаете получить за свою верную службу, дон Фахардо?
Капитан даже зажмурился, представив эту картину. Об этом он многие годы мечтал, о шансе оказать услугу вышестоящему лицу, что даст продвижение карьере настолько высоко, насколько учитывая происхождение это вообще возможно в колониях.
На титул вице-короля одного из владений испанской короны по другую сторону Атлантики от Старого Света он разумеется не претендовал (не дурак замахиваться на такое), но на должность вице-губернатора, или по крайней мере ближайшего советника наместника, рассчитывал. В конце концом слишком долго дон Фахардо де Ривера Вентилья ходил под парусами, слишком часто рисковал собственной жизнью во имя короны, пришло время получить вознаграждение за труды его…
— Сеньор капитан, смотрите! — рулевой вытянул мозолистую руку указывая на вход в бухту.
От суши в сторону моря над водной поверхностью стелился туман. Густой и плотный, похожий на молочную патоку, он волной выползал из залива, где находился Сан-Карлос.
Необычное явление для этих широт, несмотря на раннее утро. Дон Фахардо нахмурился. Руки сами достали подзорную трубу, разложив ее привычным движением.
— Что это? — подошел старший помощник. — Не слишком густой? Может стоит подождать пока рассеется? Как бы на скалы не налететь.
Алонсо Васкес происходил из хорошей семьи, мог вполне считаться образцовым офицером флота его величества испанского короля, если бы не запредельная, иногда переходящая все границы разумного, осторожность. С таким отношением к риску, на грани страха, карьеру на флоте не сделать.
Дон Фахардо с щелчком захлопнул подзорную трубу.
— Здесь нет скал, — слегка надменно напомнил он. — А туман не повод, чтобы задерживаться сверх необходимого. Тем более, когда мы находимся почти на самом пороге. Все равно, что встать на крыльце и не постучать в дверь, обнаружив, что начался мелкий дождь.
Аналогия вышла не слишком понятной, но Алонсо поспешно склонился в коротком поклоне. Он побаивался решительного капитана «Ла Вега Нуньяс».
— Как прикажете, сеньор капитан.
Дон Фахардо надменно кивнул.
— Заходим в залив, не хочу ждать сверхнеобходимого.
Они идут на стопушечном галеоне, на борту рота испанских солдат, хорошо обученная команда, и будущие жители новой колонии, многие из которых могут за себя постоять. Позади идет каравелла и два торговых судна, где экипажи тоже привыкли себя защищать, часто ходя по опасным водам Карибского моря. С ними остережется связываться даже эскадра иных держав, не то что глупый туман.
— Вижу мачты! — предупреждающе крикнул впередсмотрящий.
Капитан кивнул. Все верно перед их уходом в Вера-Круз на рейде у Сан-Карлос оставалась пара кораблей купцов, зашедших в город с грузом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Однако не добился бы дон Фахардо своего положения, если бы не имел привычки быть осторожным. Не таким, как Алонсо, везде видящего опасность, а человеком, подстелившим себе соломки, на всякий случай.
— Отправить человека на грот-марс. Как увидит пушечный форт, пусть даст знать защитникам, что на подходе не враги, — велел он старпому.
— Да, сеньор капитан.
Васкес сделал знак и один из матросов бросился подниматься по канатам на наблюдательную площадку на грот-мачте.
И вдруг, когда матрос не добрался еще и до середины пути, сердце капитана кольнуло иголкой приближающейся опасности. Он сам не знал толком, что его вызвало, но инстинктам привык доверять.
Побежали мурашки по коже. Чем-то туман вызвал у бывалого мореплавателя смутное подозрение. Многие годы он ходил в море, видел такое, о чем другие и не слышали. И часто его спасало предчувствие на опасность.
Густая патока уже добралась до борта галеона, краем захлестнула корабль и стелясь над морской гладью проследовала дальше. И тут до Фархадо дошло, что не так:
— Он слишком высокий! Туман слишком высокий! — почти прокричал он, с ужасом понимая, что опоздал. До ушей долетел мягкий всплеск. Сознание через мгновение опознало удар веслами по воде.
— Тревога!!!
— Тревога!!!
— Свистать всех наверх!!!
— Приготовиться отражать абордаж!!!
— Шлюпки по левому борту!!!
Засвистели свистки. Солдаты из трюма грохоча сапогами поднимались по деревянным настилам на верхнюю палубу, на ходу готовя мушкеты.
— К бою!!!
— Атака по левому борту!!!
— Канониры по местам!!!
В густой белизне тумана пронеслась жемчужная вспышка, вслед за ней последовал рой ярких искорок. Послышались крики. На полубак, где уже выстраивались стрелки, обрушился звездопад из серебристого света.
— А-а-а!!! Жжет!!! Жжет!!! Жжет!!! — заголосил матрос, роняя мушкет на доски палубы. Пальцы несчастного вцепились в лицо, словно на него плеснули жидким огнем.
Следом закричал еще один, получив порцию обжигающего свечения.
— А-а-а!!! Не-еет!!!
На секунду все замерли, ошеломленно наблюдая, как льющийся из тумана свет обжигает касанием их товарищей.
— Санта-Мария! Спаси и сохрани, грешные души наши! — забормотал рядом Алонсо.
— Иезус-Христос, спаси нас! — подхватил один из стоящих неподалеку офицеров. И оба не сговариваясь осенили себя крестом.
— К бою! — рявкнул осатаневший Фархадо. Благочестивость офицеров и верность заметам ее величества Католической церкви, в этот момент показалась ему неуместной. — Вперед! Покажем отродьям сатаны, как сражаются верные сыны Испании!!! — выкрикнул он, выхватывая из ножен саблю.
Солдаты и матросы на палубе не успели удивиться реву с квартердека, как через борт галеона хлынули неизвестные воины, закованные в удивительные синие и зеленые доспехи, словно вышедшие из старины.
Капитан с шумом захлопнул рот, поражаясь насколько быстро и ловко враги вскарабкались на верхнюю палубу. Это ведь не обычный торговец, высота галеона с лихвой перекрывала макушку трехэтажного дома…
Додумать не успел, двигаясь в невероятном слаженном ритме, вражеские солдаты атаковали одновременно всех, находящихся на палубе, несколько ринулись к лестнице, оттесняя и сшибая попавшихся на пути.
Только теперь дон Фархадо понял, что кроме длинных клинков, враги несли в руках мощные щиты, которыми ловко орудовали, нанося краями мощные сокрушительные удары.
Один из синих воинов на секунду остановился, голова в глухом шлеме медленно повернулась и посмотрела наверх. Узкая щель, где должны были находиться глаза, взглянула на капитана «Ла Вега Нуньяс» пугающей пустотой.
Рука сама дернулась перекреститься, повторив маневр подчиненных, но вместо этого дон выхватил с бедра пистоль и выстрелил, пытаясь изгнать предательский страх, заставивший трястись поджилки опытного военного и мореплавателя.
- Предыдущая
- 40/53
- Следующая