Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Совенок. Путь к трону. Пятая часть (СИ) - Боброва Екатерина Александровна - Страница 80
Харт одобрительно кивнул на речь младшего — он сам думал так же.
— Давайте пока без самоубийственных решений, — попросил его величество. Растер лицо. Подошел, встал рядом с Хартом.
— Рассказывай, что придумал.
Третий выставил последнюю фигурку корабля, задумчиво оглядел макет.
— Я только что в полной мере осознал, насколько сложно быть старшим. Вечно за младшими подчищать приходится, — вздохнул он и начал говорить.
Рассвет вступил в полную силу, окрасив небо в розовый цвет и превратив сбившиеся на горизонте облачка в пышную гору крема, набросив романтический флер на перекатывающиеся волны.
Корабль не спал. Носились матросы, выполняя утренние поручения. Орудовал на кухне кок. Разминались на палубе солдаты.
— Ишь, как слаженно работают, — не сдержал завистливого вздоха Цыбаки.
— Императорская армия считается одной из лучших в мире, — подтвердил Аль. Самому ему было не до чужих тренировок. Сердце от волнения билось где-то в районе горла. А если он ошибется? Если не справится? Но огонь учил не отступать.
— Слушай, если у тебя не получится, может, я ее того… сам похищу, — шепотом предложил вдруг Цыбаки.
Аль отпустил поручень, повернулся к другу.
— Ты что? — вскинул брови.
— Так это, — смутился Цыбаки и пробормотал, залившись румянцем: — Красивая же.
— Кра-си-ва-я, — по слогам повторил Аль, ощущая, как от злости на глупость друга — а если и правда похитит дурак? — сдавило грудь. — Ты мозги в море потерял? Она не просто красивая, она будущая императрица! Ей принц-консорт нужен, а не симпатичный мужик рядом! Ты, уж прости, на принца не тянешь. Даже если притащишь ее домой, капитаны вернут. Лично. Еще и ленточкой перевяжут. Тебя. Чтоб шакринарцы в обиде не остались. Пойми ты, дурья башка, — смягчился Аль, — что ты можешь дать той, у которой есть все? Корабль? У нее целый флот. Дом? У нее дворец. Ей, как минимум, половину света в дар преподнести придется. Тебе оно надо, а?
Цыбаки задумчиво почесал башку, вздохнул — вот так и заканчивается первая любовь.
— Я ее все равно любить буду, — заявил он упрямо.
— Люби, — разрешил Аль, — только на расстоянии, иначе я тебе сам морду начищу, понял?
Обернулся — к ним шла принцесса. Пора.
Глава 26ч2
Адмирал наблюдал за погрузкой в шлюпку. На душе было неспокойно, что и не удивительно — там, где появлялась Цветтара о спокойствие можно было забыть. Буря, а не девчонка.
«И что ждет страну с такой правительницей?» —спросил у себя адмирал. Хотелось верить, что принцесса повзрослеет, возьмется за ум, перестанет дурить, но когда это еще будет… А пока он поздравил себя с тем, что внес определенный вклад в воспитание будущей императрицы.
— Господин адмирал, шлюпка с гостями отбыла, — доложил помощник.
— Прекрасно, — повеселел Рохас, на два дня заботы о принцессе можно было переложить на чужие плечи.
— Мы зафиксировали ночью повышенную активность между флотами противника, — несколько нервно доложил помощник.
— Они узнали о принцессе и решили принять меры. Логично. Такийцы не слишком подходящая компания для девушки.
— Но тогда почему вы ее отпустили? — изумился мужчина.
Адмирал посмотрел снисходительно — молод еще, многого не понимает.
— Ее высочество нарушила правила и заслужила наказание. Отказ от предложения асмасского принца означал, что Цветтара слабее Шестого и не выдержит наказания. А это, сам, понимаешь, недопустимо. Вдобавок, Шестой показался мне славным малым. Надежным. Он точно не даст ее в обиду. Асмасу повезло с будущим королем. Еще бы нам так повезло с принцем-консортом, и я был бы спокоен за будущее страны.
— Девятиликий, — побледнел вдруг помощник, — артефакты принцессы остались выключены, мы не можем ее отследить. Вернуть шлюпку?
Адмирал задумался, потом мотнул головой.
— Нет, не стоит. Все равно активировать артефакты может лишь член императорской семьи, а ее высочество в свете произошедшего вряд ли сделает это добровольно. Подготовь команду к тому, что обратное плавание не будет простым. Девчонка точно попробует сделать нашу жизнь невыносимой. Скорее бы доставить ее в Лифгану и сдать на руки тамошним мозгоправам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вы настолько уверен, что войны не будет?
— Да, — кивнул адмирал, — его императорское величество не станет торопиться, предпочтет выждать время, проверить, правда ли Асмас взял под контроль вулканы. Опять же смена ветви… С молодым королем проще договориться. Может оказаться, что дружить нам выгоднее, чем воевать.
— Что там у них? — внезапно встревожился помощник. — Шлюпка остановилась. А нет. Снова пошла.
Мужчины понимающе переглянулись — принцесса.
— Идем и мы готовить отчет его величеству, — одернул китель адмирал, бросил последний взгляд на удаляющуюся в сторону стоянки такийского флота шлюпку. Он решил пока повременить с докладом о наказании принцессы. Новостей и так много. Достаточно того, что ее высочество нашлась, об остальном он лично расскажет правителю, когда вернется домой.
Аль сидел на корме, ощущая, как от волнения холодеют руки, во рту становится сухо, а живот предательски сводит. Ульхи невидимыми тенями скользили в глубине — уровня его ментального дара хватало, чтобы общаться с ними. Хранители Такии обещали не подвести и сделать все, как он просил.
Аль старался выглядеть спокойным. Достаточно было того, что Цыбаки поминутно чесал нос, дергал за косички, колупал пальцем борт шлюпки. Зато Цветтара сидела, словно на приеме — на лице ни единого следа волнения, руки расслабленно лежат на коленях, а взгляд строго вперед.
Сидящая в шлюпке охрана бросала на молодых людей внимательные взгляды, и Аль чувствовал легкое чувство вины. Нет, они предусмотрели все, чтобы никто не пострадал. Записка для адмирала ждала своего часа в кабинете, скрытая в водный кокон — принцесса обещала деактивировать его сразу, как они удалятся от флотилии. Кроме того, ночью ее высочество связалась с родственником из семьи отца и тот обещал отправить ему сообщение.
Адмирал, конечно, будет в бешенстве, но ему понадобится пара дней, чтобы согласовать дальнейшие действия с начальством. А потом будет уже поздно — в императорский дворец уйдет официальная бумага о зачислении ее высочества в академию Асмаса. В этом плане было лишь одно слабое звено — Кайлес. Но Аль надеялся, что кузен примет его сторону и не откажется от новой ученицы.
Пора, — кивнул Аль товарищам. Ее высочество изящным жестом поправила волосы, вставив при этом специальные затычки в уши. Цыбаки изобразил ковыряние и чесание ушных раковин — Цветтара брезгливо наморщила нос. Аль глубоко вздохнул, открыл рот и отдал команду ульхам начинать.
Даже сквозь затычки звуковая волна чувствительно ударила по вискам — ульхи атаковали с двух бортов. Аль качнулся, перевел дыхание, стараясь не обращать внимание на боль в ушах и спиной ушел в воду. Пронзительный девичий визг поймал его в падении — ее высочество соврала: настоящих морских чудовищ она видела лишь на картинках. Дальше Аля приняла прохладная глубина, окружила, оплела щупальцами и потянула за собой — прочь от шлюпки. Он достал из кармана маску, активировал артефакт и сделал глубокий вдох. Воздуха хватит на пару часов. Достаточно, чтобы оказаться подальше от трех флотов и возможной погони.
Пара безмолвных, талантливо изображая оглушенных, проследила, как троица беглецов скрылась в воде. Мужчины вытащили из ушей затычки. Один тут же активировал артефакт хода шлюпки, второй, аккуратно перешагивая через валяющихся без сознания товарищей, сел за рулевое. Потряс головой, болезненно поморщился. Проворчал:
— Думал, у меня мозги через уши вытекут.
— Не жалуйся, — хмыкнул второй, — лучше доложи начальству, что все по плану. Птички выпорхнули из гнезда. Пусть такийцы готовят теплый прием. Мы с гостинцами.
Адмирал получил сообщение от охраны, что принцесса прибыла на борт такийского флагмана. Удовлетворенно кивнул — все по плану. Чуток, правда, задержались с уведомлением, но ее высочество изволила закатить скандал по поводу убранства каюты.
- Предыдущая
- 80/85
- Следующая