Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Упрямый ангел - Финч Кэрол - Страница 12
Бердетт издевался над ним и получал от этого удовольствие.
– Мой экипаж прибудет в шесть часов, – сдержанно ответил Хеден.
– Мы будем готовы. Надеюсь, вечер будет интересным. – Уэйд уже вошел в азарт.
Хеден с нетерпением ждал возвращения на свое ранчо. Он сразу же найдет Хуана и прикажет ему убить этого несносного Бердетта. Он просто невыносим.
Хеден попятился, изображая мелодраматический уход, но тут его остановил спокойный голос Уэйда:
– Да, между прочим, дружище, я принял меры предосторожности, послав письмо в Сан-Антонио. Оно должно быть вскрыто в случае моей преждевременной смерти. В первой его части сказано, что украденная у меня лошадь находилась у одного из ваших ковбоев. Во второй части приведено обоснование того, почему главным подозреваемым, с тех пор как я стал опекуном вашей невесты, следует считать именно вас. Если вы дадите повод, будут приняты соответствующие меры.
Уэйд встал и подошел к Шианне.
– Я мог бы приехать раньше, моя дорогая Шианна, но был вынужден сделать несколько копий письма, чтобы отправить их друзьям вашего отца. Но вы не должны бояться. Если со мной что-то случится, будет назначен другой опекун, которому судом будет предписано проследить, чтобы брак между вами и моим убийцей не состоялся.
Шианна невольно улыбнулась. Уэйд поразил Хедена. Уэйд Бердетт ворвался в штат Техас подобно вихрю, охватив своим присутствием каждый его уголок. То, чего Блейк пытался добиться долгие годы, Уэйд сделал за один день. Он запугал Хедена.
Хеден, призвав на помощь богиню возмездия Немезиду, вышел за дверь, бормоча проклятия. Он поклялся себе, что хоть Бердетт и выиграл первую перестрелку, бой еще не закончен. Когда он сумеет обуздать свою ярость и поразмыслить на трезвую голову, обязательно выработает свой план. Этот высокомерный тип, Уэйд Бердетт, еще услышит его последнее слово! Пусть он не сможет убить Бердетта, не подвергая свою жизнь опасности, но сделает его жизнь невыносимой. У каждого человека есть предел терпения, даже у выдержанного ветерана Гражданской войны. Хеден пообещал строить всяческие препоны Бердетту до тех пор, пока тот не признает, что проиграл. Черт, Хеден предпочел бы иметь дело с Блейком. Он не выносил той настырности и жизнестойкости, которая исходила oт Уэйда Бердетта. Хеден был слишком уверен в себе и расчетлив, чтобы его можно было игнорировать как недостойного про-гивника. Какая жалость, что Бердетту удалось избежать пули янки. Тогда, черт побери, у Хедена не было всех этих неприятностей!
Когда шаги Хедена затихли в тишине дома, Уэйд взял свою шляпу и направился к выходу. Шианна с недоверием смотрела ему в спину. Уэйд Бердетт бросил вызов некоронованному королю Техаса, а теперь уходит, хотя их спор еще не закончен.
– Вы так и не ответили мне, как вы предлагаете финансировать столь масштабный перегон скота, – сказала Шианна ему вслед. – Уж не надумали ли вы снять комнату в борделе и продавать свое тело женщинам, которые захотят разделить вашу очаровательную компанию? – В ее голосе звучала насмешка. – Я слышала, что не только женщины продают свое тело за деньги.
«Эта великолепная девица все еще не сдается», – подумал Уэйд, поворачиваясь и глядя на ее колючую улыбочку.
– А может, я планирую предлагать ваше тело, принцесса, – бойко ответил он. – У вас получится. Я знаю. Я получил ваш первый поцелуй, но вокруг есть немало мужчин, которые так жаждут любви, что, не моргнув глазом, возьмут все, что смогут получить.
О, как она хотела дать ему пощечину, чтобы стереть эту отвратительную улыбочку с его лица. Неужели этот тип усмехается так всегда? Наверное, он делает это даже во сне. От выражения его лица у Шианны начали бегать мурашки по коже. Она не знала, насколько хватит ее терпения.
– Мистер Бердетт, как вы, обладая таким несносным характером, можете терпеть самого себя? Вы удивительно похожи на человека, которого я ненавижу, – отрезала она, беря на вооружение его улыбку.
– Это был один из тех, о ком я говорил? – спросил Уэйд со сладким удовлетворением. – Но простите, конечно же, это не может быть правдой. У меня создалось ощущение, что я – первый мужчина, которого коснулся ваш невинный взор, и что вам даже не приглянулось то, что вы увидели.
Уэйд выиграл состязание в остроумии, Шианна же почувствовала горечь поражения. Она импульсивно схватила деревянную статуэтку лонгхорна, которая горделиво красовалась на своем месте, пока не стала орудием возмездия, – Шианна намеревалась сделать большую дыру в непомерно раздутом высокомерии Уэйда. Но к ее огорчению, рука Уэйда остановила полет быка прежде, чем его рожки столкнулись с его головой.
Как ни в чем не бывало Уэйд поставил статуэтку на другое место.
– Нам надо что-то сделать с вашими вспышками раздражения, дорогая, – медленно растягивал он слова. – Если вы намерены швырять оскорбления, вам надо уметь и принимать, их.
– Я полагаю, это одна из мудростей вашей матери, – парировала Шианна, пытаясь обуздать свой темперамент.
Уэйд утвердительно кивнул и встал напротив подстрекательницы, которая весьма привлекательно выглядела в своем синем болеро и подходящей мериносовой юбке.
– Она также научила меня быть благодарным, когда кто-то приходит мне на помощь. Я очень нуждался в помощи, когда вы смазали мои ожоги исцеляющим бальзамом и освободили мою руку. Простое «спасибо» не передаст моей глубокой признательности. – На секунду его тон стал более мягким.
Шианна поняла, что он замышляет. Он вперил взгляд в ее губы, словно впервые в жизни видел чьи-то губы так близко.
Она хотела сопротивляться ему и действительно делала это, но Уэйд удерживал ее своими интригующими зелеными глазами, в которых вспыхивали золотые огоньки. Любопытная по натуре, Шианна хотела еще раз ощутить ту дрожь, которую Уэйд сумел вызвать у нее в первый раз. Семя любопытства, которое он посеял своими объятиями, выросло в не подчиняющуюся логике потребность.
Шианна уверяла себя, что это просто эксперимент. Она еще раз проверит свою реакцию на этого смелого ковбоя, который так внезапно ворвался в ее жизнь и управляет ею по настоянию отца. Увидев, как умело Уэйд разобрался с Хеденом Римсом, Шианна даже немного зауважала его. Она не могла не восхищаться остроумием и железной логикой Уэйда, который так ловко манипулировал грозным землевладельцем. Они неизбежно столкнулись бы, но у Шианны было смутное подозрение, что Хеден Риме только что обрел достойного противника… а значит, и она тоже.
Уэйд взял ее за талию, чтобы притянуть к себе, но в его прикосновении не было былой неистовости. Он решил рассеять любые опасения, которые могли появиться у Шианны после их последнего умопомрачительного поцелуя. Его губы парили над ее губами, как пчела над цветком.
– Вы похожи на походный костер, Шианна. – Он первый раз за все время произнес ее имя. От той бархатной мягкости, с которой он прошептал это, у Шианны прошел мороз по коже. – Вы не готовы признать это прямо сейчас, но между нами есть что-то волшебное, что-то зажигающее огонь. Я понял это в тот момент, когда увидел озорную вспышку в ваших глазах. – Как будто подтверждая это, его чувственные губы скользнули по ее щеке и коснулись век. – Когда мы соприкасаемся, между нами проскакивает искра. – Его черная как вороново крыло голова наклонилась вперед, он заключил ее в свои объятия, знакомя с различиями мужского и женского тел. – Разжигайте огонь, Шианна… Давайте посмотрим, насколько он может быть горяч…
Шианна была потрясена результатами своего эксперимента. Когда он поцеловал ее губы, все мысли в ее голове смешались. Пульс барабанил подобно дождю по железу. Она не способна была анализировать, она могла только чувствовать, как приятная дрожь распространяется по всему телу.
Он целовал ее неторопливо и основательно, как будто не мог насытиться ею, а одежда, которая отделяла его плоть от ее, стояла между ними подобно препятствию. Ее наивное тело говорило на своем собственном языке, крепче прижимаясь к его сильному торсу, столь не похожему на ее мягкую плоть. Ее руки обвились вокруг его шеи и чувствовали, как напрягаются и расслабляются его грубые сухожилия под их невинными прикосновениями.
- Предыдущая
- 12/95
- Следующая