Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Межзвёздная плантация (СИ) - Сандерленд Шимус - Страница 48
- Так вот что это за ствол! – воскликнул пилот.
- Трёп - потом! Вперёд!
Окончательно разделавшись с противниками по фронту, они воспользовались преимуществом в скорости движения и начали отрываться от псевдо-трупов, наседавших сзади. Объединённая группа преодолевала уже знакомые коридоры и пандусы, по возможности перезаряжаясь на ходу и стараясь блокировать ворота за своей спиной. Их постоянно атаковали из боковых проходов и спереди, но, как решил Джек, основная масса всё же была сейчас со стороны их тылов, где огрызались Болт и его искатели. Однако вскоре от них поступило сообщение, что их боезапас подходит к концу.
Будучи слишком занятым движением, стрельбой и наблюдением за тем, чтобы никто не отстал, не оступился и не попал под удар, пилот напрочь забыл о страхе и ужасе, что так настойчиво пытались ворваться в его сознание при столь близком знакомстве с обитателями «остова». Одновременно с этим Джек прекрасно понимал, что, как только он окажется в относительной безопасности, его захлестнёт в разы сильнее, чем после боя на ныне погибшей «Сигме-17». Позволив себе буквально на секунду задуматься, пилот решил, что на это ему плевать с самой высокой орбиты: куда важнее было то, что они почти достигли технической зоны, никого не потеряв во время прорыва.
Каким же было удивление Джека и остальных, когда возле последнего шедшего вниз пандуса дорогу им преградил одинокий робот «Ориона». Он, мягко говоря, утратил свой товарный вид, лишившись обоих манипуляторов и основательно покрывшись ошмётками псевдо-трупов, грязью, пылью и обрывками лохмотьев. Судя по прорывавшемуся под шлемы шуму, его внешние динамики также почти вышли из строя, поэтому вместо, очевидно, гневных речей Клермона раздавались лишь щелчки и треск. Не размениваясь на попытки понять, что именно им пытались сказать, Феррет, Ян и Густав прекратили бренное существование «консервы» уверенным стройным залпом.
В технической зоне их поджидало ещё несколько псевдо-трупов, но они действовали слишком разрозненно, чтобы представлять собой хотя бы намёк на серьёзную угрозу. Огласив палубу последними выстрелами, группа добралась до нужных им шлюзовых ворот. Ян и Болт тут же вызвали свои корабли и одновременно получили ответ о том, что оба звездолёта готовы к возвращению своих экипажей на борт. Снова услышав голос капитана, Джек почувствовал, как от радости его сердце начало биться чуть чаще, а на глазах проступила влага. В шлюзовой камере Рэм ещё раз проверил, насколько хорошо герметизировал скафандр Ильи, и только после этого дал разрешение открывать внешние ворота. Вскоре их взорам предстал ангар, в котором появился ещё один звездолёт. Его внешний люк и аппарель «Балморала» уже были открыты, явно намекая, что всех очень сильно заждались на борту.
- Ян, - раздался в гарнитуре голос Болта.
- Да?
- Хороший ты мужик. Был рад. Не прощаюсь – кто знает, где ещё звёзды сведут вместе.
- Спасибо, Болт. Береги себя.
Старпом и искатель обменялись крепкими рукопожатиями, после чего каждая группа направилась к своим кораблям. По мере движения в эфире прозвучало ещё несколько взаимных тёплых пожеланий, но всё затихло, когда Куряги с Ферретом, Патрицией и Ильёй поднялись на борт «Табакерки», и вспыхнувшие жёлтые проблесковые маячки сообщили о том, что Рэм добрался до пульта управления аппарелью и начал её поднимать. Видя, как она отсекала трюм от ангара «остова», Джек широко улыбнулся: он никогда ещё не был так рад снова оказаться на своём звездолёте.
------
[1] – вольная переделка голландской песни «Kaap’ren Varen».
Глава 18
Как бы ни печалил Куряг сей факт, но с возвращением на борт долгожданного облегчения не наступило: им всё ещё нужно было улететь с «остова». Когда в трюм снова был накачан воздух, а Кроу разгерметизировал входной люк, по внутренней связи раздался голос Уолсли. Старик сообщил, что очень ждёт в кабине пилотов и старпома, желательно, уже без скафандров. Пока все скидывали с себя успевшие надоесть «Гекко», стюард заметил, что на борт «Балморала» взошло больше людей, чем сходило, по поводу чего, однако, не сказал ни слова. Дэниэл ушёл буквально на минуту, а после вернулся уже с кобурой на поясе. Избавившись от скафандров и оставшись только в носимом под ними влагоотводящем белье, Ян, Стивен и Джек устремились в кабину и поспешили занять свои места. Оценив их несколько эксцентричный вид, Уолсли неодобрительно хмыкнул и, чуть сдвинув брови, дал команду на взлёт.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Виверна» уже оторвалась от палубы «остова» и осторожно выходила из ворот ангара, буквально через пару десятков секунд «Табакерка» проследовала за ней. Болт уже начал активно вещать по каналу связи о том, что обстановка за бортом «Ладьи» вряд ли относится к категории приятных, поэтому настоятельно рекомендовал Уолсли пока что следовать за ним. Затем, немного подумав, искатель извинился перед капитаном «Балморала» за то, что заочно обозвал его «усатой сволочью», и заверил в отсутствии с его стороны каких-либо претензий. Немного посмеявшись, Уолсли принял извинения Болта и подтвердил, что его звездолёт будет следовать за «Виверной» до тех пор, пока искатели не сочтут нужным разделиться.
Как только корабль вырвался в открытое пространство, кабина наполнилась многоголосицей оповещений различных систем. В первую очередь ушей экипажа достигло предупреждение о том, что «Балморал» облучили радаром сразу с нескольких направлений. Затем подал голос модуль связи, сообщивший сразу о трёх входящих вызовах. Первые два поступали со «Стеллы» и «Драхмы» и вполне ожидаемо состояли из проклятий, угроз и непечатной брани, смешанных примерно в равных пропорциях. Третий же принадлежал ре’таям: Ян не был знаком с их базовым разговорником, но интонацию, с которой чужаки обращались к людям, нельзя было назвать дружелюбной. Отдельного внимания заслуживал корабельный радар. На его экране было видно, как «Стелла», ещё пара кораблей «Лиги» и «Драхма» на полной тяге удирали прочь от «остова» в разных направлениях, а к самой «Ладье» двигалась тройка звездолётов чужаков. Стивен даже смог поймать их в окуляры камер внешнего видеонаблюдения: корабли группы выглядели как нечто отдалённо напоминавшее сторожевые корветы Военного Флота ОС.
- Очевидно, нам не стоит злоупотреблять гостеприимством этого сектора. Мистер Линтел, полный вперёд, держитесь «Виверны». Мистер Линтел?!
Джек прекрасно слышал капитана, но не смог ни ответить, ни сразу выполнить столь простую команду. Стоило ему занять сидячее положение, как усталость прошедших суток обрушилась на него глыбой весом в добрые шестнадцать тонн. Пилот чувствовал, что если даст слабину, то моментально уснёт, что в моменте казалось ему совершенно непозволительной роскошью. Взяв себя в руки и попытавшись рявкнуть на Стивена (получилось крайне вяло), чтобы тот не клевал носом и помог маневровыми двигателями, Джек встал на нужный им вектор курса и начал наращивать уровень тяги, вскоре сравняв скорости «Виверны» и «Балморала».
- Мистер Линтел, вы в порядке?! – капитан схватил Джека за плечо.
- В полнейшем, сэр, - сквозь зевок ответил пилот, чувствуя, как наливались свинцом его веки.
- Мистер Лесли! – Уолсли остановил новую попытку Стивена уткнуться лицом в навигационный модуль.
- Простите, сэр…
- Капитан стюарду: Кроу, будь добр, поднимись в кабину, - передал он по внутренней связи. – Помню, что ты далёк от пилотирования, но требуется твоя помощь.
- Прошу прощения, сэр, но что делать с пленными? – спросил Дэниэл.
- С пленными, Кроу?!
Очевидно поняв, что напрочь забыл доложить Уолсли о Патриции и Илье, Ян негромко засмеялся и, поймав осуждающий и одновременно непонимающий взгляд капитана, развёл руками.
- Лазарет мостику: сахиб капитан, Илье необходима СРОЧНАЯ врачебная помощь! – раздался удивительно бодрый и несколько возмущённый голос Нанды. – Я настаиваю на том, чтобы он остался в лазарете!
- Принимается, мистер Джханси, благодарю.
- Предыдущая
- 48/50
- Следующая
