Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Межзвёздная плантация (СИ) - Сандерленд Шимус - Страница 4
«Интергалакт» прикладывал все усилия, чтобы оснастить «Дракона» по последнему слову техники. Модульные отсеки, разворачиваемые на обшивке или внутри разбираемых на металл «остовов», были не единственным, чем мог похвастаться рабочий персонал цеха. Инструменты, модели которых невозможно было найти ни в одном доступном каталоге, новейшие скафандры, пригодные для работы в широком спектре условий, лабораторное оборудование, которому могли позавидовать и в центральных секторах – каждое работавшее на борту подразделение было стремящимся к идеалу образцом для подражания. Наконец, «Московский Дракон» был одним из лидеров по внедрению, где возможно, роботизированного труда, начиная уборкой помещений, заканчивая вскрытием предположительно опасных отсеков загнанных в стапеля звездолётов.
Выйдя на нужной им палубе, группа направилась по направлению к носовой оконечности цеха. Постоянно смотря по сторонам, Джек отказывался до конца верить в то, что он находился на космическом корабле. Переборки выглядели слишком чистыми и не имели ни намёков на потёртости и прочие следы износа, проходы были слишком просторными, цветовая гамма казалась слишком светлой. Если зона ангаров была близка к чему-то более привычному глазу, то теперь он будто оказался на какой-нибудь станции в центральных секторах. Попадавшиеся на их пути натуральные растения, посаженные во вписывающие в общий дизайн кадки, лишь укрепляли это ощущение. Встреченные же члены экипажа, хоть и были одеты в нечто основательно стилизованное под форму Гражданского Флота (знаки различия в комплекте), больше напоминали клерков, случайно оказавшихся в космосе.
Если Джек и Нанда, впервые оказавшиеся на борту «Московского Дракона», удивлялись увиденному молча, то Стивен не преминул задать Людмиле соответствующую порцию вопросов. Девушка объяснила всё тем, что они находились в отсеках корабля, где располагался основной административный аппарат работавших на его борту подразделений. После Людмила заверила, что палубы жилого сектора выглядят ничем не хуже, а где-то даже лучше. Стивен тут же намекнул, что не отказался бы от экскурсии по другим отсекам, на что Людмила ответила тем, что не получала от капитана Омичева ни указания, ни разрешения на её проведение.
Путешествие заняло у них порядка двадцати минут, в результате которого они оказались в отсеке, оборудованном как приёмная офиса, откуда вела широкая двустворчатая дверь. Вдоль переборок с широким остеклением были расставлены удобные кресла, также имелся чайный столик, возле которого поспешила занять позицию Людмила, предложив всем напитки. Здоровяки в костюмах, поставив свою ношу на палубу, покинули отсек. Наблюдавший за их уходом Стивен улыбнулся чуть шире и, снова перебравшись поближе к девушке, поинтересовался:
- И всё же меня удивляет, что такое сокровище бороздит космос без достойного охранения. Как же так, мисс?
С одной стороны, Джек нашёл вопрос уместным, так как не увидел при подлёте ни одного эскортного корабля Военного Флота. С другой стороны, он прекрасно понимал, что его напарник говорил совсем не о силах внешнего охранения.
- Мы неплохо защищены от всевозможных угроз, - Людмила и бровью не повела. – Жизненно важные отсеки и узлы, выполняющие критические функции, защищены лучшей корабельной бронёй. Суммарная огневая мощь средств самообороны сравнима с тем, что демонстрируют некоторые линейные корабли. Взгляните за остекление.
Куряги разом повернули головы в указанном направлении и увидели чуть утопленную в обшивку орудийную башню с крупнокалиберной спаркой.
- Это лишь одна огневая точка из сотни находящихся на борту, - не без гордости сообщила Людмила. – Также мы постоянно держим связь с локальными подразделениями Флота на случай, если может потребоваться их вмешательство. Наконец, мы располагаем средствами защиты на случай абордажа и ближнего боя.
Последние слова девушка дополнила таким взглядом, брошенным в сторону второго пилота, что тот невольно сделал полшажка назад. Заметив это, Людмила захихикала и явно хотела сказать что-то ещё, но её прервал звук открывающейся двери и громоподобный голос, вырвавшийся из-за неё:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- …и класть я хотел на то, что вы от меня там требуете, ясно?!
Стивен юркнул к своим товарищам, Куряги встрепенулись и выстроились вдоль одной из переборок. В отсек вошло четверо: небольшого роста клерк в деловом костюме, двое крепких ребят в рабочих комбинезонах и мужчина, одетый в китель с шитьём на рукавах, похожим на капитанские знаки различия, и информационной консолью на левой руке. Омичев, а Джек был на все сто уверен, что перед ними орал на клерка последними словами именно он, был огромен, под стать его кораблю. Почти два метра роста, широченные плечи, большие ладони, буквально распиравшие рукава мускулы – первый пилот никогда не видел настолько крупных людей. Шея, на которой еле застёгивался воротник, была настолько массивной, что казалось, будто голова плавно переходила в тело. Лицо капитана выглядело так, будто он сию секунду откусит голову незадачливому клерку, а коротко стриженные светлые с проседью волосы добавляли его виду ещё больше агрессивности.
- Господин Омичев, показатели данных бригад выбиваются из общего графика! – пытался отпираться клерк.
- Вам напомнить, почему?! – капитан набрал побольше воздуха, злобно рыкнул и указал на дверь, через которую Куряги и Людмила пришли в отсек. – Вон! И в кратчайшие сроки устранить несоответствия, о которых я час как вещал!
- Об этом будет доложено Правлению! – клерк начал поспешное отступление.
- Разумеется! – капитан очень недобро улыбнулся. – Как и то, как «великолепно» вы справляетесь с задачей по обновлению парка инструментов обозначенных бригад! ВОН, Я СКАЗАЛ!
Как только спину клерка поглотила закрывшаяся дверь, Омичев шумно выдохнул и взмахом руки подозвал к себе мужчин в комбинезонах. Подойдя ближе, один из них протянул капитану информационный планшет.
- Вот что, - сказал Омичев в разы спокойнее и начал что-то нажимать на мониторе, - спросите на этом и на этом участках. Должны чем-нибудь подсобить. Будут артачиться – ссылаетесь на то, что я лично дал «добро». Вышедшие из строя резаки переправьте вот сюда: там ребята навострились их восстанавливать. Немного, но ещё попашут. Вопросы? Нет? Выполнять.
Когда из отсека вышли и они, капитан снова вздохнул и, будто не замечая Уолсли и остальных, подошёл к Людмиле, уже ожидавшей со стаканом воды. Поблагодарив девушку, Омичев одним махом осушил его.
- Некоторые люди не перестают меня поражать, - в полголоса сказал он. – Надо бы его ссадить в ближайшем порту…
- Господин Омичев, к вам посетители, - сказала Людмила, забирая у него стакан и указывая на экипаж «Балморала».
Капитан резко развернулся, пару секунд изучал собравшихся, после чего разразился громким радостным смехом.
- Берти, лисья ты морда! – от озлобленности не осталось и следа, а лицо буквально расцвело от улыбки. – Не думал, что ты так быстро доберёшься!
- Здравствуй, Олег, - Уолсли сделал шаг вперёд и протянул ему руку.
Крепкое рукопожатие перешло в не менее крепкие дружеские объятия. Джеку на секунду стало страшно: он решил, что Олег переломает Старику рёбра, но всё обошлось. Отпустив Уолсли, Омичев переключился на Де Мюлдера:
- Ага, Ян!
Никто и глазом моргнуть не успел, как Олег изобразил шутливый хук правой и чуть не обрушил кулак на голову старпома, но тот ловко увернулся и проскочил под лапищей капитана «Дракона». Посмеявшись, они также обнялись и похлопали друг другу по плечам.
- Товарищ Кроу! Товарищ Рэм! – капитан Омичев пожал руку каждому. – До сих пор скрипите под беспощадным империалистическим гнётом, а?!
- Мы склонны считать его ничем не хуже гнёта капиталистического, сэр, - парировал Кроу, буквально на долю секунды выпустив улыбку.
Олег ответил громким смехом, но тут же затих, увидев новые для себя лица:
- Берти, ты что, как в старые добрые времена, утащил к себе на корабль кучку не успевших удрать зевак?
- Предыдущая
- 4/50
- Следующая