Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Межзвёздная плантация (СИ) - Сандерленд Шимус - Страница 29
Следующий корабельный «день» должен был стать последним в пребывании на TR8911-B. Из всей запланированной программы обучения остались только учебные стрельбы из «орбитальных» дробовиков. Нанда, как и обговаривалось заранее, участия в них не принимал, а роль инструкторов на себя взяли Уолсли и Кроу – Джек со Стивеном оказались в группе капитана. Начать упражнения сразу после завтрака, однако, не удалось – Густаву и Дэниэлу потребовалось некоторое время, чтобы провести монтаж дробовиков на скафандры.
Ожидая окончания работ и, в дальнейшем, своего выхода, пилоты находились в кабине. Стивен, расположившись в своём кресле, сочинял что-то новое, заявив, что работы над «Блюзом Ромео-9-1» полностью закончены. Джек, снова с капитанским биноклем, вёл наблюдение за пространством. В очередной раз убедившись в том, что непосредственно над ними движения в космосе не наблюдалось, первый пилот переместил свой взор на поверхность луны. В окулярах неторопливо проплывали безжизненные пейзажи, единственным украшением которых был висевший над горизонтом газовый гигант.
Порадовавшись тому, что лицезреть их осталось не так уж и долго, Джек хотел вернуться к наблюдению за «небом», но помедлил: перевал, на который были наведены окуляры бинокля пару секунд назад, показался ему чем-то странным. Присмотревшись, пилот крепко и довольно громко выругался, из-за чего Стивен испугался и уронил на палубу свой блокнот с ручкой. Со стороны трапа тут же прозвучал упрекающий голос Уолсли:
- Мистер Линтел, попрошу вас…
- Человек на поверхности, сэр! – крикнул в ответ Джек. – Дистанция два километра, движется к нам!
------
[1] – Они готовы к прогулке, господин капитан (нем.);
[2] – имеется в виду композиция Blue Sun – Moon Walker.
Глава 12
Первый пилот ошибался: возле корабля остановился и осматривался совсем не человек. И даже не чужак, одетый в скафандр. Внимательное и более детальное рассмотрение с помощью камер внешнего видеонаблюдения показало, что около «Балморала» околачивался антропоморфный робот, и его сходство с человеком, как в пропорциях, так и в точности воспроизведения движений, немного пугало. Более того, обшивка робота выглядела так, будто его создатели пытались с помощью полимеров и металла имитировать лицо и некоторые элементы одежды. И так же сильно настораживало то, что робот ровным счётом ничего не делал и явился к звездолёту с пустыми манипуляторами.
В свою очередь и Уолсли вместе с остальным экипажем не предпринимал каких-либо активных действий, сгрудившись в кабине возле бокового остекления и наблюдая за незваным гостем. Джек предложил немедленно покинуть луну, но капитан отказался от этой идеи – как-либо своё решение он вслух не мотивировал, поддавшись замешательству, которое вызвало у него неожиданное появление робота. Следующей озвученной мыслью было включить станцию постановки помех, и это немного вывело Уолсли из неожиданного ступора. Капитан дал указание Стивену приготовиться активировать её по первой же команде.
Робот в это время закончил «рассматривать» корабль и упёрся окулярами в остекление кабины, отчего Куряги невольно отшатнулись прочь. Осознание глупости данного действия было обозначено негромким смехом и возвращением к наблюдению. Робот, видимо, распознав своим зрительным центром людей, попытался привлечь к себе внимание несколькими взмахами манипуляторами. Закончив подавать этот сигнал, он пару раз ткнул туда, где у человека располагается ухо, а после показал жест, будто он разговаривал по коммуникатору. Все, кто был в кабине, переглянулись и с немым вопросом посмотрели на модуль связи.
Не дожидаясь команды, Де Мюлдер сел в своё кресло и, надев наушники, некоторое время спустя сказал:
- Сэр, он… вызывает нас на частоте раций наших скафандров.
Раздался щелчок тумблера, после которого в кабине зазвучал механический голос:
- Вызываю «Балморал»… Вызываю «Балморал»… Вызываю «Балморал»…
Тяжело вздохнув, капитан начал ответную передачу:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Говорит капитан Уолсли, грузовой корабль «Балморал».
- А, добрый день, мсье Уолсли! – вместо механического зазвучал вполне живой голос Клермона. – Рад вас слышать! Очень нужно с вами поговорить – не позволите ли мне подняться на борт?
- Вам? – капитан недоверчиво прищурился.
- Вернее, не совсем мне, - Поль посмеялся.
В этот момент вокруг «лица» робота появилось призрачно-голубое свечение, переросшее через секунду в голограмму, изображавшую физиономию сотрудника «Ориона».
- Прошу простить, что не присутствую лично, но я попытался хоть как-то решить данную проблему. Alors? [1]
Голограмма была не просто картинкой – она воспроизводила и движение губ, и мимику Клермона, что делало общую картину ещё более жуткой.
- Мистер Линтел, мистер Лесли – наблюдение за пространством. Остальному экипажу – быть готовым занять свои места. Мистер Клермон, - капитан вернулся к модулю связь, - прошу простить и меня, но я не могу впустить вашего… представителя на борт. Мы можем провести обсуждение только в режиме радиообмена.
- Меры предосторожности – понимаю, мсье Уолсли, понимаю, - робот кивнул, улыбавшееся «лицо» Клермона при этом нельзя было назвать довольным.
- Что вы хотели бы обсудить?
- Полагаю, ваши подчинённые доложили вам о встрече со мной на «Тете-4»?
- Совершенно верно.
- И, конечно же, мсье Линтел сообщил о курьёзности складывающейся ситуации?
- Да, мистер Клермон, мне известно, что вы заняты поиском «остова» с каталожным названием «Погребальная ладья». И мистер Линтел упомянул то, что вы изъявили желание выйти со мной на связь.
- Что я и сделал, - робот весьма галантно взмахнул манипулятором. – Alors, мсье Уолсли, я пришёл обсудить сферы наших интересов на упомянутом инопланетном звездолёте. Я не хочу видеть в вас конкурентов, поэтому предлагаю обозначить границы, чтобы вы и руководимая мною поисковая группа не мешали друг другу. Также выскажу предположение, что мы можем оказать взаимную поддержку в предполагаемых изысканиях. Мсье Уолсли, прошу, скажите, что вы ищете на «Погребальной ладье»?
Капитан тут же ощетинился усами, в его голосе читалось еле сдерживаемое раздражение:
- Мистер Клермон, не уверен, что мы находимся в достаточно доверительных отношениях, чтобы разглашать вам подобные сведения. Точно так же и я не посмею интересоваться целями ваших изысканий.
- Могу вас понять, - голограмма продемонстрировала не самую приятную улыбку Поля. – Однако, раз вы не хотите говорить, могу озвучить и сам: вы ищите оранжерею, не так ли, мсье Уолсли?
Куряги молча переглянулись, в головах каждого тут же зародились не самые добрые мысли.
- К нашему общему великому сожалению, она также находится в сфере интересов «Пояса Ориона», которые, как вы прекрасно понимаете, я и представляю, - робот картинно развёл манипуляторами. – Скажу больше, ищите вы её не по собственной инициативе, а выполняя контракт, заключенный с «Интергалактом». О, не стоит строить такие хмурые лица: «Орион» имеет собственных информаторов на борту «Московского Дракона», и, поверьте, они недаром едят свой хлеб. Другой вопрос, что из-за особенностей заключения самой сделки, я не располагал всей информацией, но Вселенная была ко мне добра, и картинка стала чуть яснее.
- В таком случае, вам должно быть известно, - процедил сквозь зубы Уолсли, - что упомянутый вами контракт заключен не с корпорацией «Интергалакт»…
- Да, да, разумеется, - «отмахнулся» робот, перебив Старика. – Вы заключили с мсье Омичевым джентльменское соглашение, согласно которому наложили друг на друга некие обязательства… Джентльменское соглашение, мсье Уолсли? Это так… старомодно. В прочем, стоит ли сильно удивляться после устроенного вами бесплатного представления на Кебек-7-7?
- Мистер Клермон, я полагаю, вы сюда пришли не ради того, чтобы поострить и озвучить известные нам факты, не так ли? – на скулах капитана заходили желваки.
- Предыдущая
- 29/50
- Следующая
