Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Межзвёздная плантация (СИ) - Сандерленд Шимус - Страница 13
- Но Джек! – возмутился Лесли. – Ты же слышал состав предложения!
- Да, я стоял рядом, если ты не заметил.
- Джек, пожалуйста, - Стивен состроил умоляющее выражение лица. – Один час погоды нам не сделает. Тем более, должно быть интересно, так ведь?
- Можете не сомневаться.
Джек внимательно посмотрел на Стивена, потом на Патрицию, потом снова на своего напарника. С одной стороны, какого-либо желания тащиться в помещение у него пока не наблюдалось. С другой, много времени это, правда, не должно было занять. Да и выражение лица Стивена просто не давало сказать твёрдое «нет». С негромким рыком Джек тяжело вздохнул:
- Чужак с тобой, шкет, но платишь ты.
- Так и собирался сделать! – Стивен вручил Патриции купюры и тут же получил пару невзрачных билетов, на которых не значилось ничего, кроме места проведения лекции, времени её начала и стоимости посещения.
Девушка провела их в зал собраний, где едва ли оставались свободные места. Пообещав Стивену встретить его сразу по окончанию возле крыльца мэрии, Патриция ушла в сторону трибуны, пилоты же уселись в задних рядах. Осмотревшись, Джек увидел, что послушать выступление пришли как колонисты, так и прибывшие из космопорта гости праздника, он даже заметил встреченных на «бетонке» матросов с «патрульника». Переведя взгляд к трибуне, пилот увидел совещавшуюся о чём-то группу мужчин и женщин в строгих костюмах. Как только Патриция подошла к ним и что-то сказала, один из мужчин кивнул и направился к трибуне. Проверив микрофоны, он призвал зрителей к тишине и начал вступительное слово:
- От лица «Лиги Избавления» приветствуем жителей Ванкувера-V и его гостей!..
Лицо Джека вытянулось. Он медленно повернулся к Стивену и встретился с его, мягко говоря, озадаченным взглядом.
- Шкет, ты куда нас привёл?! – прошипел первый пилот.
- Но я не знал! – запротестовал Стивен.
- В следующий раз думай головой, - озлобленно процедил Джек.
- Я думал!..
- Если и так, то явно не той, - прыснул он.
Стивен осёкся и начал заливаться краской:
- Это было очень грубо…
- При том заслуженно, - ухмыльнулся Джек.
Лесли что-то обиженно пробубнил себе под нос и попытался сделать вид, что слушает выступление. Джек начал подниматься со стула, чтобы направиться к дверям, но Стивен поймал его за рукав и, снова сделав умоляющее выражение лица, помотал головой и кивком указал на Патрицию. Пилот злобно рыкнул, сел и, сложив руки на груди, попытался послушать, о чём вещали с трибуны.
Ничего принципиального нового Джек не узнал. Докладчик, имя которого он прослушал, ругаясь на Стивена, рассказывал (при том весьма нудно) о вредных последствиях курения табака и прочих его аналогов, дополняя свои словесные излияния демонстрацией слайдов. Им поведали и об аллергии, и об онкологии, и о паре свежих болячек, вызываемых употреблениями чего-то из новых выведенных сортов – каждый курильщик всегда держал эту информацию в памяти и постоянно получал напоминания на официально реализуемых упаковках в виде совсем неаппетитных снимков. Джек прекрасно отдавал себе отчёт в риске возможных последствий, не забывая при этом, что медицине уже давно под силу победить большую часть из того, о чём говорили с трибуны. Более того, чем дольше он слушал выступление, тем сильнее ему хотелось закурить, и, судя по раздававшемуся шепоту, некоторые слушатели были примерно того же мнения. К этому также добавлялось возмущение, сводившееся к «Кто их сюда вообще пустил?!».
Через полчаса докладчик закончил и под жиденькие аплодисменты покинул трибуну. Его место заняла воинственного вида дама и начала своё выступление безапелляционным и пламенным «Табак есть зло не только для человека, но и для человечества!». Затем она вывалила на слушателей тонну соображений, что оборот продуктов для курения разрушает экономику фронтира, способствует дефициту куда более полезных и нужных ресурсов в колониях, а самое ужасное – даёт чужакам лазейку для того, чтобы «запустить свои склизкие щупальца в карман каждого честного гражданина ОС». Джек экономистом не был и за общим положением дел особо не следил, однако получал от Яна кое-какие сведения на этот счёт, поэтому, даже поверхностно оценив доклад, пришёл к выводу, что ксенофобии и эмоций в нём содержалось на порядок больше, чем достоверных точных фактов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Но самое зло кроется в том, что желание введённого в заблуждение народа одурманить себя сизой отравой побуждает пропащих, чёрных душой мерзавцев топить колонии в омуте беззакония! – с жаром вещала дама. – Они набивают трюмы своих кораблей Смерти ядом, они везут его на фронтир, они переправляют его и за границу, якшаясь с нелюдями, которые спят и видят, как бы ворваться в столь любимые нами Объединённые Сектора по этим проторённым дорожкам и принести огонь, сталь и порабощение! Наш доблестный Военный Флот вынужден ловить контрабандистов вместо того, чтобы обеспечивать охрану наших рубежей и копить силы, достаточные для дальнейшего наступления человечества во Вселенной! Просто задумайтесь о том, какие последствия может вызвать жадность до наживы некоторых безответственных личностей! И многие из них успели потерять человеческое лицо, отринули гуманизм и сострадание, отчего с радостью готовы подвергнуть сограждан и братьев смертельной опасности! И здесь я не буду голословной, я хочу, чтобы вы узнали об одном наиболее вопиющем случае и осудили тех, кто встал на путь преступного промысла! Я приглашаю для выступления капитана Орсо Марчелли!
Сказать, что Джек был удивлён, означало ничего не сказать. Его брови взметнулись вверх, а глаза округлились, грозясь вылететь из орбит. Повернувшись к Стивену, он увидел у своего напарника буквально идентичное выражение лица, при этом во взгляде второго пилота читалось ещё и любопытство. Снова взглянув на трибуну, они увидели, как на неё поднялся темноволосый слегка смуглый мужчина, по ощущениям – немного младше Уолсли. Его лицо обладало слишком уж правильными чертами, а в глазах горел не самый добрый огонёк. Одет же капитан Марчелли был в серо-голубой китель с собственными знаками различия «Лиги».
Окинув слушателей надменным взглядом, Орсо начал излагать историю, случившуюся с малым судном «Стелла» в астероидном потоке DF-98, историю, непосредственными участниками которой были оба пилота с «Балморала». Однако в варианте изложения Марчелли она сильно отличалась о того, что помнили Стивен и Джек, и разница версий будила в них как негодование, так и желание от души посмеяться. В первую очередь из рассказа пропал эпизод с погоней и неудавшейся торпедной атакой – всё началось со столкновения «Стеллы» и астероида в результате ошибки пилотирования. Затем «на сцене» появился «Балморал», провёл стыковку под предлогом оказания помощи, после чего его экипаж, набранный из «наихудших подлецов и мерзавцев, когда-либо бороздивших Вселенную», учинил над Марчелли и его людьми настоящее глумление, полное оскорбительного унижения. Красочно описав все произошедшие с ним ужасы, капитан подвёл историю к «оставлению разбитого корабля на произвол судьбы» и решил подытожить свою речь:
- И я обращаюсь ко всем уважаемым колонистам и гостям колонии с просьбой: запомните!, запомните это лицо! – он указал рукой на экран проектора. – Запомните! Избегайте ведения с ним дел, а лучше, если то будет позволять ситуация и ваши силы, ускорьте его полёт в Пустоту!
Подняв глаза к экрану, Джек потерял дар речи. Туда было спроецировано изображение плаката, центральной фигурой которого был Альберт Джордж Уолсли собственной персоны. Художник постарался придать ему максимально демонический вид, будто капитан «Табакерки» был родом не из Брит-сектора, а прямиком из Пустоты, что, видимо, должны были дополнительно подчеркнуть человеческий череп и голова гончей на петлицах его кителя. Одну руку нарисованный Уолсли держал так, будто сеял семена, как это делали земледельцы древности, но из его ладони сыпались сигары и сигареты, превращаясь затем в черепа и кости. Общую картину довершал лозунг «НЕ ДАЙТЕ ЕМУ ЗАВЕРШИТЬ СЕВ! НЕ ДАЙТЕ ЕМУ НАЧАТЬ ЖАТВУ!».
- Предыдущая
- 13/50
- Следующая