Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Первая леди - Филлипс Сьюзен Элизабет - Страница 29
Пока она раздумывала над этим, в дверях показался взбешенный Мэтт. За ним тащилась Люси с Баттон на руках. Нили уставилась на конверт со штампом Белого дома и поняла, что снова совершила промах, какого не может позволить себе обыкновенный человек.
Правительственная канцелярия использовала весьма простую, эффективную систему, чтобы отделить личную корреспонденцию от тысяч остальных писем, восторженных, негодующих, официальных, которые ежедневно получала первая семья страны. Знакомым и родным главы государства сообщался цифровой код, который полагалось ставить рядом с адресом, и вся личная переписка сразу ложилась на столы президента и его жены. Деннис и Нили выбрали число 1776.
Мэтт сухо заявил:
— Меня остановил портье. Ты не говорила, что ждешь посылку.
— И что же?
Она протянула руку, но он не отдал конверта. Люси с трудом оторвала от своих волос пальцы Баттон.
— Он полез в бутылку, поскольку портье долго пудрил мозги насчет того, что не может отдать ему письмо. Все допрашивал, правда ли ты его жена, интересовался, почему у тебя фамилия другая.
— Наверное, стоило заполнить карточку на твое имя, как все остальные, — вздохнула Нили, с надеждой посматривая на конверт
Мэтт побагровел от ярости.
— Что значит «как все остальные»?!
Что это с ней творится? В Вашингтоне она никогда не допустила бы подобной ошибки!
— Ничего особенного. Перестань таращиться на меня и садись в кабину.
Люси ехидно ухмыльнулась. Мэтт медленно повернулся к ней. Баттон мгновенно растаяла и заворковала, озаряя его улыбками, но Мэтт оставался суровым.
— О чем это толкует Нелл?
— Думаешь, мне приятно носить фамилию Джорик? — огрызнулась Люси. — А Баттон?
— Хочешь сказать, что твоя фамилия Джорик?
— А как еще, по-твоему?
Мэтт раздраженно запустил руку в волосы.
— Дерьмо!
— Демо! — радостно вторила Баттон.
— Ну это уж слишком! — воскликнула Нили. — Попробуйте еще раз выругаться в присутствии ребенка! В кого вы превратите Баттон?! В морального урода!
— Демо! — радостно вопила Баттон, хлопая в ладошки, весьма довольная собой.
Нили грозно нахмурилась и решила перейти в наступление. Она протянула руку:
— Немедленно отдай.
Мэтт взглянул на конверт и ехидно прищурился:
— Значит, от Джона Смита?
Ну почему Терри не мог придумать что-то более правдоподобное? Окончательно лишился воображения! Прежний Терри наверняка подписался бы «Гомер Симпсон», «Джерри Фолуэлл» или как-нибудь в этом роде. Но смерть Денниса сломила беднягу.
— Это мой кузен, — сухо пояснила она.
Мэтт взвесил пакет на руке и насмешливо усмехнулся, прежде чем вручить ей.
Она понимала, что следовало бы показать, что там лежит, но интуиция подсказывала: вид толстой пачки денег отнюдь не положит конец его расспросам и догадкам. Поэтому она просто сунула конверт под мышку и скомандовала:
— Время не ждет, ковбои! В дорогу!
После всех настойчивых просьб и требований Люси проявила на удивление вялый энтузиазм, оказавшись наконец в торговом центре. Видя, как неохотно девочка поплелась к дверям, Нили впервые заподозрила, что ту вовсе не интересуют покупки. Похоже, Люси просто старается оттянуть их приезд в Айову.
Взяв Баттон на руки для прикрытия, Нили проскользнула в туалет, где благополучно избавилась от конверта с предательским штампом и сунула деньги в сумочку, чтобы при первом удобном случае положить их в банк. Мэтт уже поджидал ее у двери, хотя пообещал немедленно сбежать в Мексику, как только женщины разбегутся по магазину.
— Стычка с пограничниками? — осведомилась она.
— Ша-а-а! — восторженно завизжала Баттон.
— Так что оказалось в конверте?
— Деньги. Теперь я могу обзавестись одеждой. Не хочешь составить компанию?
— Нашелся дурак, который действительно послал тебе деньги?
— Просто не поверишь, сколько теперь платит мафия за заказные убийства!
— Общение с Люси дурно на тебя влияет, — проворчал он, но послушно пошел за Нили. — И сколько теперь у тебя есть?
— Достаточно, чтобы отдать долг и купить что-нибудь поприличнее, — сообщила она с лучезарной улыбкой. — И более чем достаточно, чтобы отделаться от вас и продолжить путь в одиночку, если вы еще хотя бы раз осмелитесь вывести меня из себя.
Но Мэтт и не думал верить ей.
— Интересно, почему мне кажется, будто тебе очень нравится путешествовать с нами? — нахально ухмыльнулся он.
— Не принимай это на свой счет.
— Нет? А поцелуй прошлой ночью доказывает обратное.
— Какой еще поцелуй?
— Тот самый, о котором ты грезила перед сном.
Нили презрительно фыркнула.
Мэтт свел брови.
— Ненавижу шататься по магазинам, особенно с женщинами.
— Тогда не ходи за мной. — Она решительно направилась вперед, но тут же замерла. Подумать только, она в настоящем американском торговом центре и при этом не должна ни высказывать своего мнения, ни советовать, ни пожимать руки! — Потрясающе!
Он уставился на нее как на сумасшедшую:
— Третьесортный магазин с третьесортными товарами, в занюханном захолустье. Для аристократки с голубой кровью ты на удивление непритязательна!
Но она была слишком поглощена своей великой целью, чтобы огрызнуться.
Следовало признать, что Мэтт был достаточно хорошо натренирован своей семейкой, поэтому хождение с ним из отдела в отдел превратилось в настоящий праздник. Он, почти не жалуясь, покорно таскал Баттон, пока Нили рылась в грудах одежды, и давал весьма разумные советы относительно того, что стоит купить. Нили, обладавшая тонким чувством стиля, не нуждалась в его мнении, но было так приятно спрашивать!
Она обзавелась самыми необходимыми вещами, выбрала для Люси пару сарафанчиков и наспех пробежалась по отделу детских товаров, чтобы приобрести наряды для Баттон. Однако Мэтт испортил ей настроение, отказавшись взять у нее деньги, и заплатил за девочек сам. Пока он стоял у кассы, Нили отыскала в корзине кокетливую розовую кепочку и нахлобучила на Баттон. Мэтт покачал головой и повернул кепочку козырьком назад.
— Как у всякого уважающего себя демона, — пояснил он.
— Пожалуй, ты прав.
Нили думала, что малышка тут же стянет кепку, но, поскольку ее надел обожаемый идол, Баттон не стала избавляться от странного предмета.
— Это не он, а я тебе подарила, — проворчала Нили.
Баттон уткнулась лицом в его шею и вздохнула. Нили просто глазам не верила: никто не обращал на нее ни малейшего внимания!
Как приятно перебирать товары, когда никто не пытается тебе помочь! Почти так же весело, как подслушивать чужие разговоры в очереди у кассы!
Заметив отдел дамского белья, она решила избавиться от Мэтта.
— Дай мне Баттон, а сам, если не трудно, отнеси мои покупки в машину.
— Пытаешься отделаться от меня?
— Что за глупые мысли! Ты же ныл, что терпеть не можешь ходить по магазинам, вот я и не хочу навязываться!
— Ну да, так я и поверил! Тебе понадобились либо тампаксы, либо трусики.
Ох уж эти сестры!
— Белье, — призналась она. — И я предпочитаю выбрать его в одиночестве.
— А вместе куда веселее! — возразил он, рванувшись к отделу. Баттон радостно подпрыгивала у него на руках. Ну настоящая куколка в розовой кепочке козырьком назад!
Нили пришлось ускорить шаг, чтобы не отстать от него.
— Кроме тебя, там ни одного мужчины. Просто позор! Тебя это не смущает?
— В подобных ситуациях смущаются только тринадцатилетние мальчишки. В тридцать четыре года такие вещи совершенно не волнуют мужчин. Наоборот, я с удовольствием помогу тебе! — Он направился к прозрачной ночной рубашке из черных кружев. — Пожалуй, стоит начать с этого.
— Ни в коем случае!
— Ладно, а как насчет этих? — Он приблизился к прилавку с черными трусиками-бикини.
— Никак.
Мэтт поднял черный лифчик с чашечками-половинками.
— Ну хоть это!
— Похоже, ты помешан на черном белье! — рассмеялась Нили.
- Предыдущая
- 29/77
- Следующая