Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Русалочка с Черешневой улицы (СИ) - Андерсенн Кейт - Страница 50
— Ничего, ничего, сеньора… — отплевалась Даша и мстительно сощурилась в сторону ом" Брэ: — Тебя первым на королевском приеме и дисквалифицируют.
Несмотря на конфуз, стилистка работала весьма продуктивно: уже всю правую сторону головы Даши покрывали небрежные локоны, на которые, казалось, раньше ее волосы не были способны.
— У меня как раз огромный опыт в этом деле, — шутовски поклонился Дерек. — А вот если ты ударишь лицом в грязь, плакала наша Вечность.
— Наша? — заинтересовалась Стрельцова.
Стилистка позвала визажиста на помощь. А Дерек поморщился и, поспешно схватившись за голову, удалился в угол.
* * *
Даша по дороге из салона, оставив наконец идеальную прическу в покое, погуглила про местных королей и прониклась уважением. Не расточительны по сравнению с монархами других стран, дочками занимаются, как Воронову и не снилось…
В очередной раз завела локон за ухо. А теперь они взбирались на авто на холм с Альгамброй. Та вся светилась огнями в падающем на Гранаду вечере, и словно она все-таки стала Золушкой вместо Русалочки на эту ночь.
— Хватит дергать волосы, — отозвался Дерек, одетый в нечто вроде фрака. — Испортишь.
— Не испорчу. А почему Альгамбра, раз приезжают они в Севилью? — поинтересовалась Стрельцова.
Дерек пожал плечами.
— У Альгамбры своя особая история. Может, поэтому.
Помолчали.
— И что, нас вот так просто пропустят? — снова взорвалась интересом Даша.
— Просканируют и все такое, если ты взрывчаток и оружия не носишь, тебе бояться нечего.
— А что мы там будем делать?
— Твоя задача — сопровождать. Делать буду я.
— Но…
— Никаких "но". Радуйся, что ты вообще идешь. Мероприятие закрытое, сама понимаешь.
— Ладно… и в качестве кого я тебя буду сопровождать?.. Секретаря?.. — наряд и прическа для секретаря были слишком. Да и нужны ли владельцам баров секретари?.. Хихикнула: — Или дамы сердца..?
— Я записал нас как сеньор и сеньорита Сомбра.
Дерек зашел на очередной поворот серпантина.
— Ты… серьезно?!
Нет, наглость у него нескончаема, но такая..!
— Вполне.
Даша просто взрывалась вопросительными и восклицательными знаками.
Дерек вырулил на парковку, предназначенную для гостей пониже рангом — тут еще топать и топать. В горку.
Открыл перед девушкой дверь, протянул руку. Она нахмурилась и спрятала ладони под мышками, демонстрируя крайнюю степень недовольства.
— Я правда так записал, да что ты… — развел руками ом" Брэ.
— Как ты посмел — вот что я имею в виду! Всерьез думал, что прокатит?..
— Всерьез прокатит, — Дереку наскучило ждать, пока Русалочка примет его руку, и он просто вытащил ее наружу за запястье и сказал уже в лицо: — Если ты возьмешься за ум. Пошли.
— Не пойду я так далеко…
Дерек пожал плечами и потопал вперед. Даша помялась с ноги на ногу, вздохнула, приняла отсутствие выбора и засеменила следом в своих нюдовых туфлях.
— Может… как брат и сестра сойдет?.. — уже умоляюще пробормотала она, настигнув нечаянного кавалера на королевский прием.
Дерек сухо рассмеялся.
— Русалочка, один из показателей делового человека — правильный брак. Это вложение, это сделка, это выгода. Именно поэтому в деловом мире он так ценится, именно поэтому мне и нужна сегодня спутница — для веса. Составленная партия много говорит о человеке.
— Да уж, интересно, что говорит о тебе то, что твоя партия — русалочка, которая даже "не из приличных"?
Дашу просто распирало сарказмом и, оказывается, это так здорово.
— Ты об этом не труби на всю округу, и все будет окей.
Даша хмыкнула и остановилась.
— Ты правда поверил, что я соглашусь?.. Да я умру лучше, чем даже просто назовусь твоей женой!
Дерек обернулся. Свел брови. Выражал нетерпение и усталость.
— Ну, так ты и умри. Рано или поздно. Никакой Вечности и Эрика.
Они стояли на темной дороге, а внизу раскинулись огни города, на соседнем холме, на следующем… Поразительно волшебно, так бывает, надо же.
— И тебе тоже никакой. Без спутницы ты ведь ничто. Отсюда и твой напор, да? — поняла вдруг. И добавила: — Тебе же все равно, увижусь ли я с Эриком, и ты все равно решил никуда меня не брать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Взяла его под локоть.
— Ладно. Уверена, Эрик поймет, если узнает. Я сделаю вид, что твоя жена, так и быть. Но это все сделка, выгода и вложение. Так что не ожидай от меня миндальничанья на публике.
И потянула вперед. Дерек хмыкнул, приспосабливаясь к ее темпу.
— Выгодные вложения умеют играть нежность на публике. Сдержанно, но нежно. Вот наш девиз, Русалочка. Вперед!
И за следующим поворотом показались въездные ворота.
* * *
Даша не догадывалась, что может вобрать в себя столько новых впечатлений в один день, и при этом не умереть, а вполне себе расслабленно потягивать испанское игристое под названием "кава" и вынашивать взбалмошные мыслишки куда-нибудь шмыгнуть. Еще утром она была рядовым классруком средней школы, что чудом добыл визу и умчал за границу искать приключений на пятую точку (в целом — искать и добывать принца, но это все настолько призрачно, что мозг отказывается верить и просто нервно отплясывает джигу), а вечером — она сеньора Сомбре, загадочная гостья в красном платье на приеме королевской семьи.
Ее драгоценный сеньор, невозмутимо и легко поддерживая ее — не самую в мире приличную русалочку — под руку, подошел к одной группе, представил разным блестящим сеньорам, имен которых она, увы, не запомнила, с еще более блестящими сеньорами, в глазах которых был такой хищный глянец, что Даша и стоять рядом не стала бы по собственной воле, выпил со всеми шампанского и обсудил что-то — может, погоду. Даша насколько возможно изысканнее кивала головой и улыбалась. Подражая глянцевым сеньорам. Дерека ом" Брэ приняли как своего, по ней же скользили взглядами с восхищением — ого, а так бывает. Впрочем, даже это восхищение причиталось ему. Пресловутый "вес" "выгодной партии". Что ж, лишь бы сработало и он получил свой секрет Вечности от того-неизвестно-кого.
К королю и королеве приблизиться Дерек целью не ставил, чему Даша была только рада. Они послушали напыщенную речь министра финансов, на которой ей сделалось уже откровенно скучно: что с языком, что без. Спасал только роскошный золотой мудехар на потолке. Там всюду в этих бязях словно прятались летописи о прошлом. Но потом Дерек кого-то увидел, поднялся без слов и просто растворился в воздухе.
И почему она не удивилась?.. На него и рассчитывать нечего. Только локализацию следить.
После речи Даша как раз добыла бокал кавы и встала у окна. Крытый дворик между комнатой и следующим строением был элегантно освещен, посередине искрился круглый водоем. Двери вели дальше, в неведомое. Куда-то туда и утопал ее спутник.
Даша хмыкнула и отставила бокал на керамический парапет. Вот и пойдет она по локализации. Интересно, кого он так пытался тут застать.
— Простите… — услышала она вдруг рядом разбираемую ухом речь и даже дернулась, едва не толкнув собственный пустой бокал на цветные плитки. — Я правильно поняла, вы говорите по-русски?
Перед ней стояла и улыбалась женщина неопределенного возраста, в бриллиантах и великолепном облегающем изумрудном платье в пол. В речь незнакомки пробирался довольно сильный акцент, но окончания она выговаривала в большинстве своем верно. Она была с одним из сеньоров, которым ее представлял Дерек. Правда, сейчас ее по-южному смуглое лицо излучало добродушие.
— О… — Даша почувствовала себя так, словно ее поймали на горячем. — Я… еще не выучила испанский. Как муж.
— Я думала, сеньор Сомбре испанец? — тонкие брови изумрудной незнакомки изогнулись в удивлении.
— Ну… — врать надо убедительно, это Даша почувствовала нутром, — наполовину… Проболталась я, — неловко усмехнулась она. — Я… недавно совсем за него вышла, первый раз на таком событии, за границей, да и вообще, вот нервы и сдают…
- Предыдущая
- 50/92
- Следующая
