Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игра короля - Валентеева Ольга - Страница 45
Мне выделили служанку – она появилась на пороге комнаты за час до приема. Худенькая, молчаливая, расторопная девушка – и тоже рабыня. У меня все внутри переворачивалось, когда я думала, сколько людей в Альзеане ведет совсем не человеческое существование. Служанка помогла быстро надеть платье изумрудного цвета и собрала волосы в низкую прическу, украшенную такими же изумрудными заколками. Во мне боролись сомнения – расспросить её или же нет? Обычно слуги прекрасно знают, что происходит во дворце. Но девушка – рабыня. Не поставит ли это её под удар?
– Я так волнуюсь, – решила все-таки заговорить. – Никогда еще не отправлялась с мужем в составе посольства. И уж, конечно, не участвовала в таких ответственных приемах.
– Вам не стоит беспокоиться, госпожа, – потупив взгляд, отвечала та. – Альзеан ничем не отличается от соседних стран, разве что отсутствием магии.
И рабством. Но я промолчала.
– Интересно, будет ли на приеме его величество? – продолжала аккуратно вести расспросы.
– Нет, госпожа. Его величество болен и давно уже не посещает ни балы, ни приемы.
– А кто же его замещает?
– Лорд Артур Стайд. Он – старший сын короля, хоть и непризнанный.
Любопытно, если наследник престола погиб, почему же король не признает Артура? Или среднего сына? С Томом более понятно, он пропал, и никто не знал, где находится. Что-то не сходилось в этой истории!
– Надеюсь, здоровье его величества улучшится, – сказала, решив, что хватит расспросов. Но служанка глянула на меня так, что стало понятно – она желает его величеству гореть в аду. Учитывая, что в Альзеане процветает рабство, ничего удивительного в этом не было.
В двери постучали. Служанка тут же поклонилась и покинула комнату через дверь для слуг, а я поспешила навстречу Дену. Он тоже выбрал темно-зеленые тона для костюма, и зеленоватых искр в его взгляде будто стало больше. Оставалось только надеяться, что передо мной – именно Ден, а не его демоническая сущность.
– Ты прекрасна, – коснулся губами моего запястья.
Я покраснела и отвела взгляд, а Ден только улыбнулся и увлек меня за собой. В гостиной уже ждали Леодан и Айра. Я в который раз поразилась, насколько Дену удалось преобразить наших спутников. Взлохмаченный и диковатый дракон превратился в сильного, уверенного в себе мужчину, а крошечная фейри – в неземную красавицу. За их спинами маячил Том, одетый куда проще. Что ж, на приеме без переводчика не обойтись.
– Пора, – сказал Ден. – Помните, наша задача – не привлекать к себе внимания более, чем требуется, и в то же время создать почву для дальнейших переговоров с Альзеаном.
И подмигнул нам. Ох, уж этот Ден!
– Как скажете, супруг мой, – произнесла на родном языке. – Тай, переведите.
Том усмехнулся и повторил Дену то же самое на альзеанском. Главное – не выпасть из роли. Мы чинно двинулись к выходу. Впереди – мы с Деном, за нами – Лео и Айра, и, наконец, Том. В коридоре нас уже ждали. Зал для приемов находился чуть ли не в противоположном крыле дворца, и понадобилось более четверти часа, чтобы добраться до него. Да уж, сама я ни за что не найду обратную дорогу.
На подходах к залу стали слышны звуки музыки. А затем наш провожатый так зычно выкрикнул выдуманные титулы «господ послов», что у меня заложило уши. Процедура повторялась несколько раз, пока мы не очутились в огромной комнате. Сколько здесь было людей! Я сразу почувствовала себя слишком уязвимой. В замке Лауэров никогда не бывало много гостей. Сначала – из-за особенностей магии Эдмонда, затем стало не до того. Так и повелось. А здесь – сотни незнакомых людей, и каждый изучал нас, как диковинных животных в зверинце. Если бы не поддержка Дена, я бы позорно сбежала.
Отметила, что на возвышении находится два трона. А ведь даже ни разу не спросила, есть ли в Альзеане королева. Иногда так случается, что за поступками мужчины стоит женщина. К чему кривить душой? Не иногда, а достаточно часто. Ден, похоже, подумал о том же – слишком уж придирчиво рассматривал троны. Но сейчас было не место и не время для расспросов. Куда важнее – убедить всех, что мы – самые настоящие послы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Её величество Элиосса, королева Альзеана, – раздался очередной возглас.
А вот и ответ, сам пожаловал. В зал входила девушка моих лет в ярко-алом платье с золотым обручем короны в волосах. Я взглянула на Тома – он сжимал кулаки. Знал её? Что-то утаил от нас? Ден тоже нахмурился. Чувствую, другу Тому предстоит неприятный разговор. Тем временем Элиосса заняла место на троне и свысока взглянула на нас.
– Послы Виардани, подойдите, – чисто и звучно сказала она.
Похоже, я знаю ответ на вопрос, кто правит в Альзеане. И это не лорд Артур Стайд, а вот эта хрупкая на вид девчонка.
– Рады приветствовать вас, ваше величество, – поклонился Ден.
– В Альзеане счастливы видеть послов Виардани, – ответила она, изучая нас немного свысока. – Стоит признать, письмо его величества Вендена стало для нас неожиданностью.
Венден… Ден. Никогда не обращала внимания на это созвучие. Закусила губу. Не думать! Не сейчас. Потом, когда будет время.
– Виардани всегда была добрым соседом Альзеану, – возразил Ден.
– Согласна, между нами никогда не было войн. Что ж, я буду рада встретиться с вами завтра за столом переговоров. А сегодня пусть будет отдых после долгого пути и настоящий праздник!
Заиграла музыка. Королева, вопреки своим словам, продолжала сидеть на троне со скучающим видом, а к нам подошел Артур Стайд. Я сразу невольно сделала шаг назад. Все еще помнила, как ходила к нему в гости за артефактом.
– Идемте за мной, – сказал Артур. – Я познакомлю вас с самыми влиятельными людьми Альзеана.
Очень нужно… Но мне оставалось только следовать за Деном, слушать, как Том «переводит» для меня многочисленные титулы и улыбаться, улыбаться, улыбаться. Похоже на безумие. Официальная часть длилась около часа. За это время губы свело от улыбки. Как сообщил Артур, вот-вот должен был начаться ужин, а затем – танцы. Тут к нам подошла знакомиться еще одна пара. Оба медноволосые, как и Том, и чем-то неуловимо на него похожие. До того, как услышала имена, уже была уверена, что передо мной – средние брат и сестра Тома.
– Дейр и Абигейл Риантен, – не разочаровал меня Артур. Точно, они! Вот только Дейр, в отличие от Тома, ничуть не казался приятным малым. Наоборот, глядел волком, зато его сестрица источала мед.
– Так приятно познакомиться лично, – щебетала она. – Всегда мечтала побывать в Виардани. Магия – это ведь восхитительно!
– Согласен с вами, – отвечал Ден, наверняка жалея, что приписал себе статус женатого мужчины – уж слишком заинтересованно изучал красавицу Абигейл. – Ничто не сравнится с магией. Разве что ваша красота.
Сжала его локоть так, что Ден поморщился. Зато Абигейл продолжала бросать на моего супруга, пусть и временного, восторженные взгляды. К счастью, всех пригласили в обеденный зал. Зато, как назло, нас усадили напротив Дейра и его сестрицы. А рядом с ними разместился Артур. Прекрасная компания, чтоб им подавиться!
Кусок не лез в горло. Ден поддерживал светскую беседу. Я едва прислушивалась к ней, мечтая, чтобы прием поскорее закончился. Но ужин длился и длился. Бесконечно! И когда мы поднялись из-за стола, для меня это стало счастливым знамением свыше. Только предстоял еще один этап.
Снова смена декораций. На этот раз – огромный бальный зал с тысячами зеркал, в которых отражалось бесконечное множество свечей.
– Что-то случилось, Рина? – склонился Ден к моему уху.
– Нет, ничего, – ответила тихо. – Устала.
– Потерпи, осталось немного.
Немного… Как же. Но я снова заставила себя улыбнуться, с удивлением отмечая, что королева покинула праздник сразу после ужина. Заиграла музыка. Ден протянул мне руку. Что ж, пусть будут танцы. Он осторожно обнял меня за талию и закружил по залу. Лео и Айра остались в стороне от всеобщего веселья – видимо, ни дракон, ни фейри придворным танцам не учились.
- Предыдущая
- 45/77
- Следующая