Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Секрет китайской комнаты (СИ) - Коробочка Елизавета - Страница 51
В воздухе завоняло горелым мясом. Странный сладковатый запах, мешавшийся с мерзотными ароматами корабля. С ужасом Кичиро наблюдал за тем, как ткань пиджака темнела, как кожа над синтомышцами плавилась, обнажая их. Досталось даже лицу.
Но нельзя было терять времени. Нельзя…
— Фас!
Из-за спины Фурая выскочило четыре «Одокуро»
И начался хаос. Кто-то ринулся на братков Исао, на Сатоши даже, но Кичиро этого не замечал — потому что все его внимание было направлено на решившего убить его придурка с ножом наперевес. Ржавое лезвие больно прошлось по плечу, но ничего, не смертельно. Это же не сраный огонь. Зашипев, он отпихнул нападавшего в сторону и вздрогнул, когда мимо пролетела чья-то рука. Оторванная.
Сатоши времени даром не терял. И его славная собачка тоже — прыгнула на Фурая, рыча так страшно, что оставалось лишний раз поблагодарить богов за то, что эта тварюга на их стороне. Сакура сделала очередной нежный кусь, за бок, и следом за этим раздался самый страшный, наверное, звук, который Кичиро когда-либо слышал. Словно шредер, только намного громче.
Хлынула кровь…
Да уж, с куском бока Фурай точно может попрощаться.
Неожиданный азарт от битвы был заглушен чужим твердым голосом — не расслабляйся. Ханами. Да, точно. Надо держать себя в руках. Ради Дзюнко. Ради…
Ладно, в следующий раз он не будет расстреливать парня впритык — об этом подумалось после того, как кусок чужих кишок прилетел прямо в лицо. Фе, ну и гадость. Это что, провода?
Следующий действием он выстрелил из ПП по одному из хромоманьяков, пригвоздившему Сатоши к земле когтями — в те точки, куда указала Ханами.
Вновь сверкнуло пламя. Фурай решил сжечь собаку.
Вновь завоняло, только еще страшнее, еще сильнее. Словно завороженный, Кичиро смотрел на это зрелище, на то, как подогнулись лапы у Сакуры, но затем вздрогнул — ровно в ту самую секунду, как та вынырнула из пламени. Объятая огнем, она набросилась на Фурая, вцепляясь ему в шлем.
Раздался ужасающий звук шредера.
Многие гадали, как выглядел Фурай. Шутка среди шиноби, легенда. Но теперь они никогда не узнают: ведь Сакура содрала с него лицо живьем, оставляя под шлемом окровавленный голый череп. Господи, ну и ебанина, а можно без этого? Как-нибудь, а?
Где Сатоши вообще достал эту хуйню? В Пустошах реально водится нечто подобное?
Нет. Нет-нет-нет. Кичиро не хотел знать.
В эту же секунду позади появилась тень. Исао. Поднявшись с земли, с розовым мясом, ходившим над мышцами, без части волос, он не издал даже звука, ни единого вздоха боли — лишь одним движением сорвал с себя пиджак, обнажая ирэдзуми за спине — однорогого они.
В коридоре повисла тишина.
Мертвая.
Прервал ее сдавленный стон раненного Синдзи:
— Бля-я-я…
Лучше и не скажешь.
Закончив потрошить труп Фурая, Сакура с радостным видом подлетела к хозяину и начала лизать ему лицо, и Кичиро сдержал рвотный позыв. Отвернулся, когда Сатоши потрепал ту по холке и сделал себе заметку: не задумываться. Все еще актуально И вообще к этой твари не приближаться. Бля, боже!
Тяжело опершись на колени, он отдышался и огляделся. Команду их знатно потрепало: Сатоши пусть и стоял на ногах, но его точно задело, Годо истекал кровищей, Синдзи выглядел так, словно вот-вот помрет, а вот Исао… Говорить про Исао не хотелось, потому что в его состоянии ему бы срочно ко врачу, потому что до состояния хорошей прожарки ему оставалось всего-ничего. Но, даже с обугленной кожей, он деловито поправил треснувшие очки и кивнул Синдзи, когда тот прохрипел:
— Братан, дальше я пас. Не могу.
Исао бы тоже отдохнуть, но Кичиро знал этот упертый взгляд, и знал, что никуда тот не пойдет, кроме как вперед. Поэтому он дернул его за… ту часть рубашки, которая еще не сгорела и сиротливо висела клочком на локте и кивнул на один из ящиков, намекая, что сейчас перевяжет. Медкомплекты им предоставил Сатоши, Кичиро был не лучшим медиком, но это было хоть что-то — иначе Исао просто откинется.
— А ведь это был мой любимый пиджак…
Когда тебя в таком состоянии беспокоил только пиджак — это… определенно впечатляло.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он опасливо покосился в сторону, где Сатоши примеривался к огнемету.
Патроны в добытом ПП кончились, и Кичиро вышвырнул его в сторону. Оставалась катана и трофейный пистолет Мусаши… Ну, не так уж и плохо. Господи, его хотя бы не поджарили, как Исао, о чем речь вообще.
Когда с перевязкой закончилось, босс кивнул Кичиро и опустился на одно колено перед Синдзи. Тот был плох — бледный, как смерть, одна рука безжизненно болталась. Пойдет дальше — помрет, было очевидно, но Синдзи заладил:
— Я смогу. Я сейчас встану и…
Рука Исао легла ему на плечо.
— Ты сделал больше, чем должен был. Отдыхай. Как почувствуешь в себе силы, либо уходи, либо присоединяйся. Выбор только за тобой.
Вот тут еще слезу пустить для пущей драматичности момента.
— Ты хорошо постарался. Я не хочу терять тебя.
Казалось, Синдзи сейчас расхнычется от нахлынувших чувств, но Кичиро отметил, что глаза у того могли слезиться банально из-за боли. Он отвернулся, когда пришло сообщение от их «мамочки», молча наблюдавшей за бойней все это время.
> ХОШИ: Подмога в пути.
— Отлично, — Исао хлопнул в ладоши и кивнул Синдзи. — Все, сиди.
— Отдышусь… и сразу за вами.
Куда лезешь, дебил проклятый, тебя убьют!
Но Кичиро благоразумно придержал язык за зубами и покривил ртом. Если Сатоши с его очаровательной псинкой и так были подмогой, то что еще готовил Кагура? Кто-то от СОЦБ? Но почему раньше не послали?
— Ладно. Годо — следи за ним.
— Че? Не с вами?
— Оставишь братана одного, на вражеской территории?
Шестеренки завращались в голове здоровяка, и, чуть потупив, он кивнул. Сатоши впихнул ему в руки пулемет, и в голове Кичиро на секунду мелькнул вопрос, почему он не был задействован раньше. Впрочем, не важно, главное, что справились.
— Ого! — восхищенно охнул Годо, и Сатоши с нежность похлопал оружие по дулу. Затем погрозил пальцем:
— Только в ногу себе не выстрели. Или нам в спины. А ты, — обернулся он к Кичиро и швырнул ему что-то в руки. — На. Подарочек.
Револьвер, яркий, цветастый. Словно расписанный «Расемоном».
— Ага, — кокетливо. — От Ибараки. Сам догадаешься, как получил?
Учитывая, что даже Кичиро слышал о смерти предыдущего грозы «Расемона», долго думать не пришлось. Кто в трущобах об этом не слышал? Смерть Ибараки, прибытие его братана Сютена из Киото, прочая муть… Ну ничего себе контакты у Хэби, если посылали им на помощь человека с такими… возможностями и прошлым. На его фоне они все выглядели как-то не так впечатляюще.
— Ого, — заметил Исао.
Ханами в мыслях тоже пискнула.
Сатоши издал мрачное «хех».
Они ринулись вперед, оставшейся группой. Три человека!.. Как в той книге, еще и с собакой. Смертоубийство, вот, что это. Если бы тут не было Сатоши, неизвестно, как далеко они бы зашли. Щит был передан Исао, сам Сатоши несся впереди, следом за Сакурой, и Кичиро понимал: будет сейчас тупо терять время, случится что-то нехорошее. Он мысленно обратился к Ханами, прося ее о помощи и облегченно выдохнул, когда по телу разлилось уже знакомое странное ощущение.
Да. Так он сможет намного больше.
И устремились вперед.
Глава 16. Камикадзе-стиль
Впереди была дверь, на которую указывала Шепот.
Запертая, разумеется. Бля, еще бы она не была запертой. У них тут сраное комбо фильмов про спасение: мини-босс, куча мелкой швали и, как вишенка на торте, закрытая дверь, за которыми скрывались заложники. Больше Шепот на связь не выходила, и Кичиро это здорово напрягало. Он видел достаточно, чтобы примерно представить, с кем они имели дело.
Сакура скреблась в дверь, и Сатоши продемонстрировал им три пальца: ясно, внутри было трое. Скоординировавшись с Исао, закрывшим того щитом, Сатоши начал резать петли лазерным резаком. Так просто, словно только этого он и ждал. Нет, пожалуй, он определенно точно выяснит, откуда у Хэби были такие контакты.
- Предыдущая
- 51/57
- Следующая
